Будка поцелуев 2. На расстоянии - читать онлайн книгу. Автор: Бэт Риклз cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будка поцелуев 2. На расстоянии | Автор книги - Бэт Риклз

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Девчонки снова переглянулись, на этот раз с опаской. Внутри меня и так все словно завязалось узлом, а теперь стало еще тревожнее. Я впилась ногтями в ладони.

– Что? Чего вы мне не договариваете?

– Люди болтают, – медленно произнесла Рейчел, не поднимая взгляда от узоров на парте, по которым водила пальцем, – что вы с Ноем… расстались.

Это удивило меня даже больше слухов о том, что мы с Леви переспали.

– Погодите-ка… что? А это откуда взялось?

– Так… вы не расстались? – переспросила Лиза, которая, очевидно, просто не смогла сдержаться.

Я прищурилась.

– Нет, мы… мы все еще вместе.

Пусть и немного не в ладах.

– Но почему? Что вообще… кто это говорит?

Рейчел внезапно достала из-под стола свою огромную сумку, совсем как у Мэри Поппинс, и начала рыться в книгах, файлах и бумаге в поисках телефона.

– Не то чтобы об этом говорят. – Она пару раз стукнула по телефону, а потом передала его мне. – Люди просто кое-что видели.

Ли поднялся, пересел на место Леви и взглянул на экран вместе со мной. А потом резко втянул воздух сквозь зубы. Я же, кажется, вообще забыла, как дышать.

На экране телефона Рейчел была фотография. Яркая, в хорошем разрешении, залитая в «Инстаграм» некой Амандой Джонсон.

И на ней был отмечен Ной.

Я прочитала описание: «Потрясающий вечер! Целую – @nflynn».

И ниже – шестьдесят два лайка и семнадцать комментов. Уже восемнадцать – кто-то оставил последний, пока я пялилась в телефон.

На фотографии Ной был в белой футболке поло с синей окантовкой – он купил ее прямо перед отъездом. Он небрежно расстегнул одну пуговицу и улыбнулся, словно кто-то за кадром сказал что-то очень смешное.

Одной рукой он прижимал к себе девушку, прекрасную блондинку в облегающем платье (вроде бы по фото не особо поймешь) без бретелек и с очень глубоким вырезом.

Она прижималась к моему парню. И хихикала. Глаза ее были полуприкрыты.

Но хуже всего… она целовала Ноя в щеку. А он улыбался, как идиот.

Меня замутило.

Ли забрал телефон Рейчел из моих рук – и хорошо, скорее всего, я выронила бы его через пару секунд. Я приподняла плечи, а потом поняла: я так разозлилась, что сжала даже пальцы ног.

– Это шутка такая?

Рейчел чуть отклонилась в сторону, забрала у Ли телефон и бросила его в хищнический провал своей сумочки.

– Хм…

– Господи… – Я провела руками по лицу и зарылась пальцами в волосы, лишь бы занять руки. Так вот почему он так странно разговаривал со мной вчера? Не из-за субботы, а потому что он… с какой-то девчонкой…

– Скажите мне, что это шутка.

– Шелли…

– Прошу! – У меня надломился голос, но я каким-то чудом умудрилась не заплакать.

Рейчел и Лиза снова переглянулись, и что-то внутри меня сломалось. Я подскочила с места, сбив стул, и выскочила в коридор, хотя слышала, как мистер Шейн позвал меня по имени и попросил вернуться на место. Ли побежал за мной следом.

Я пронеслась по коридору, повернула несколько раз и оказалась у лестницы, когда Ли схватил меня за руку.

Он потянул меня назад, и я почти врезалась в него. А потом Ли меня обнял.

Я сердито вдохнула воздух – раз, другой. Это была даже не злость… а настоящая ярость. Испепеляющая и несокрушимая.

Но еще – замешательство. Как Ной мог так со мной поступить? Наверняка он мог как-то объяснить это, но… но даже если и так, то почему какая-то левая девчонка его целует? Разве он стал бы скрывать от меня такое, если б это ничего не значило? И из-за чего он выглядел таким счастливым? В последнее время дела у нас с ним шли не очень. Что, если?..

Я сделала еще один глубокий вдох, отошла от Ли и сморгнула слезы. Ли несмело улыбнулся.

– Я уверен, это ничего не значит, Эль. Ной тебя любит. Ты это знаешь. Я это знаю. Да все это знают с тех самых Летних Танцев. Может, он просто выпил, а та девчонка его чмокнула, да, но не по-настоящему же? И ничего это не значит. Кэм поцеловал тебя в щеку на вечеринке у Джона, и Лиза не злилась.

– Но это… все так смотрят на меня, словно эта фотка что-то доказывает. Вдруг так и есть? Вдруг все они правы, Ли?

Я не заметила, что повысила голос, и он эхом разлетелся по коридору. Я тяжело и прерывисто дышала.

– Что, если это не дружеский поцелуй? Я не видела его несколько недель… Что, если он забыл обо мне и познакомился с кучей девушек, которые лучше, умнее, красивее, смешнее… И они рядом с ним, а не на другом конце страны, в другой временной зоне? Когда мы разговаривали на выходных, это было так… странно. Вдруг он встретил другую и ждет Дня благодарения, чтобы сказать мне об этом лично? Потому что пытается быть джентльменом?

Ли покачал головой, но закусил губу – он явно что-то знал.

– Ной тебе что-то говорил? – Это прозвучало так тихо и так жалко. – Ли? Пожалуйста, скажи мне.

– Он говорил, что ему тяжело без тебя, – вздохнул Ли, поглядев на меня из-под ресниц. – Не думаю, что он хочет бросить тебя и встречаться с кем-то еще.

– Но вдруг?

– Тогда… позвони ему сегодня. Поговорите об этом. Выясни все. Но, Шелли, послушай… Ной, конечно, может быть тем еще придурком, но изменять он не стал бы. Это на него не похоже.

Ли был прав, но меня снова замутило от одной только мысли о телефонном звонке. А если я ошибалась? Тогда это усложнит наши и без того хрупкие отношения. Может, фотка действительно ничего не значит, и все в порядке, но…

Ной ведь до сих пор не мог признаться мне даже в том, что ему сложно в универе.

Вдруг все рушилось на моих глазах?


Остаток дня вокруг меня бурлили слухи.

Большинство решило, что мы с Ноем расстались и я замутила с Леви на вечеринке (кто-то говорил про «секс из мести», кто-то – про «расплату»), а Ной в отместку нашел себе новую девчонку в универе, Аманду. И доказательство последнего можно было спокойно отыскать в «Инстаграме».

Леви пришел ко второму уроку – он был у доктора, – и мы пересказали ему все во время обеда. Он очень долго смеялся.

– Людям стоило бы поменьше совать нос не в свои дела, – пробормотала Рейчел, яростно откусывая от яблока.

Не думаю, что хоть раз видела ее такой разозленной.

– Это же школа, – выпалил Диксон. – Этого стоило ожидать.


Когда я наконец вернулась домой, то забаррикадировалась в своей комнате, чтобы отец и брат меня не донимали, и сразу же позвонила своему парню.

Если я, конечно, все еще могу его так называть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию