И вдруг тебя не стало - читать онлайн книгу. Автор: Эр Джей Джейкобс cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И вдруг тебя не стало | Автор книги - Эр Джей Джейкобс

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

С часовой башни раздался перезвон. Студенты начали передвигаться между зданиями, в основном глядя в свои телефоны. Приблизилась небольшая группа, и мы освободили ей путь, ступив на мягкую, изумрудного цвета траву.

Доктор Сильвер понизил голос, словно защищаясь:

– Поверьте мне на слово, в моей лаборатории нет никаких дубликатов записей. Я в этом абсолютно уверен. – Он сделал паузу, словно вспоминая что-то, прежде чем вернуться к оборонительному тону, как будто я зашла слишком далеко с таким прямым обвинением. – Мне неприятно думать о том, что Сэнди довелось пережить до вчерашнего вечера. Возможно, она была настолько подавлена и так перегружена работой, что это даже трудно себе представить. Это обстоятельство меня жутко гнетет. Полиция также спрашивала о Мэтте. Я полагаю, вы рассказали им о нем? Чтобы они присмотрелись к Мэтту Чианчиоло?

– Да, – сказала я, с трудом сдерживая нетерпение.

– Я сказал им то же самое, что говорю вам. – Мужчина снова понизил голос, и в его глазах появился слегка укоризненный блеск. – Мэтт ни за что не причинит никому вреда. Ни при каких обстоятельствах.

Я чувствовала молчаливое присутствие Кола и была благодарна ему за это. Его тень напоминала ограждение, не дающее мне отклониться от курса. Настойчивость била во мне ключом:

– Это не совпадение, что и она, и Паоло умерли, доктор Сильвер. Сэнди думала, что Мэтт делает что-то противозаконное, – я начала заикаться от волнения.

Доктор Сильвер отшатнулся от меня:

– На этом маленьком пятачке слишком много людей. Я… может, мне не стоит больше ничего говорить. Не знаю, почему я так откровенен. – Доктор Сильвер подозрительно посмотрел на Кола, потом снова на меня. – Вы, должно быть, очень хороши в своем деле, доктор Файерстоун, но мне действительно пора идти.

Я проигнорировала этот выпад, поскольку привыкла, в каком странном и зачастую неприглядном ключе некоторые люди думают о психологах.

– Был ли Мэтт вчера вечером на работе? Просто скажите мне это.

Сильвер поджал губы.

Я поднажала:

– Кто-то ведь должен выяснить, что у Мэтта в компьютере, и передать это детективу Андре Мейсону. Он знает все. – Я уже говорила все подряд, будто делая опечатки в предложении, которое набирала слишком быстро.

Коричневые профессорские туфли доктора Сильвера слегка отодвинулись от меня. Его каблуки наткнулись на скользящую тень, отбрасываемую магнолией. Позади него колышущиеся листья пропускали лучи солнечного света, словно вспышки фотоаппаратов из старого фильма.

Я шагнула вперед, сокращая расстояние, которое он только что организовал между нами. Я практически умоляла.

– Как можно получить доступ к его компьютеру?

Доктор Сильвер опустил глаза и приподнял брови, как будто искал простой ответ:

– Единственный человек, который мог бы это сделать, – это я. У нас закрытая сеть, но я могу посмотреть на любую работу своего сотрудника. – Он остановился на секунду и коротко добавил: – Спасибо. Я все посмотрю. Я уже поговорил с детективом Мейсоном.

Я протянула руку, как будто цепляясь за него:

– Нет, послушайте, мне нужно знать, что там, в этом компьютере.

Доктор Сильвер споткнулся и едва не упал.

– Знаете, мне ведь нужно защитить свою лабораторию, – сообщил мне ученый. – Послушайте, мне жаль, что вам пришлось так много пережить. Я не знал, что вы тоже знакомы с Сэнди, но я не делаю поспешных выводов. Если на компьютере Мэтта что-то обнаружится, то я узнаю об этом.

Мне показалось, я лишилась дара речи. Кол тоже молча смотрел на доктора Сильвера.

– Мне очень жаль, – сказал ученый, – однако я даже не могу представить, чтобы ученый сделал нечто подобное тому, что вы предлагаете. Теперь еще раз прошу прощения, но мне пора идти.

Он исчез в кампусе. Даже походка доктора Сильвера выражала сожаление, что он встретился с нами.

Птицы кричали с деревьев цвета огня и абрикоса. Затем на секунду воцарилась тишина. Дорожки снова стали тихими после перерыва в занятиях.

– Все прошло отлично, – заметил Кол, робко пытаясь пошутить. – Думала, что он просто так впустит нас?

– Ой, заткнись.

– Я полагаю, мы недостаточно его напугали, хотя, в принципе, не слабо.

Я прокрутила в голове слова Сильвера и повернулась к Колу:

– Сэнди сказала мне, что Мэтт повсюду таскает с собой ноутбук.

– Окей…

– Значит, он заберет его к себе домой.

– Нет. – Кол покачал головой. – Ни за что.

– Я точно знаю, где это, – сказала я, хватая мужчину за рукав куртки и направляясь к грузовику.

Глава 20

Кол настоял, чтобы я попыталась уснуть. Когда мы возвращались к грузовику, он заглянул в мои лихорадочно горящие, как у испуганного кролика, глаза и сказал, что я без него пропаду. Кол в свое время видел, как лишаются сна в поле, как солдаты принимают полубессознательные импульсы за здравые решения, видел настоящую паранойю.

– Если ты хочешь это сделать, – сказал он мне, – ты должна остановиться. Это тебе не марафон. – Вот оно, стратегическое мышление.

Кол в этом замешан. Он отвлекает тебя.

Он прав. Я достаточно хорошо понимала это и в итоге согласилась с ним.

Я закрыла глаза, но это был ненастоящий сон – не тот, когда твой разум отключается или словно соскальзывает в пустоту, уходит куда-то. Этот сон был из тех, когда глаза закрываются, но мысли продолжают бурлить, как пузырящийся кипяток. Надо мной работал потолочный вентилятор, занавески сдерживали серый полуденный осенний свет. Оставалось лишь тупое осознание того, что я не работала больше месяца и что у меня был практически ноль на счету.

Когда я больше не могла терпеть, я написала ему. Я накормила Энди, приняла душ, быстро нырнув под обжигающе горячую воду, проглотила шесть таблеток «Адвила», чтобы облегчить боль в лодыжке, съела перезрелый банан и села, нацепив толстовку, на ступеньках крыльца, пока не появилась королевская синяя «Вольво-240» Кола – нечто среднее между танком и обувной коробкой.

– Ремень безопасности, – произнес он.

– Кол… – я покачала головой.

– Отлично. Ты готова к варианту, не предполагающему, что мы куда-то вломимся?

В его голосе звучала надежда, что несколько часов сна смогли дать мне хоть немного мудрости.

– Мы не будем вламываться, – сообщила я ему. – Только я.

– Э-э, не очень умно. Подумай, Эмили, ты ведь едва можешь ходить. Ты не готова к спецоперации сегодня вечером. Сэнди сказала, что он носит ноутбук с собой, верно? Мы ищем подходящую возможность. Может, это будет легко; может, он будет невнимателен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию