И вдруг тебя не стало - читать онлайн книгу. Автор: Эр Джей Джейкобс cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И вдруг тебя не стало | Автор книги - Эр Джей Джейкобс

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Кофе? – спросил Мейсон.

Он туда что-то положил.

Не сходи с ума, Эмили.

Я положила ладони на стол.

– Нет. Спасибо. Я знаю, почему вы привели меня сюда вот так. Наверное, мне стоит позвонить адвокату прямо сейчас.

Непоколебимое спокойствие. Энергия покинула меня, но пульс Мейсона, вероятно, остановился на отметке в пятьдесят восемь ударов. Он выглянул в коридор, посмотрел на темную дверь Элли.

– Сейчас самое время. Мы начнем через секунду, но я могу и подождать.

– Послушайте, мы теряем время. Я бы позвонила только для того, чтобы не показаться глупой, но мне плевать – я не сделала ничего плохого. Если вы не будете меня слушать – я закричу.

Мейсон и глазом не моргнул. Выражение его лица говорило: «Давай, кричи».

– Как долго вы проводили эти полицейские оценки? – спросил мужчина с вызывающей невозмутимостью, бросая взгляд на видеокамеру, как будто принуждая меня вызвать адвоката.

Я демонстративно выпрямилась и уставилась на него, заставив свой голос замедлиться.

– Во время докторантуры, а потом еще около года. Раз уж вы спрашиваете – да, я немного узнала в свое время о работе полиции, но, конечно, я не полицейский. Я психолог. В основном, детектив, я работаю с детьми.

Полицейский это точно знал. Я была уверена, со времени нашего последнего интервью он узнал обо мне больше, чем я хотела бы. Мейсон читал отчет по мне, составленный после аварии, знал о содержании алкоголя в моей крови, видел мою фотографию.

Раздался стук в дверь, и еще двое – мужчина и женщина – вошли с целеустремленной деловитостью. Их явно попросили прийти специально. Мейсон представил их друг другу, мой взгляд скользнул по их пустым, вышколенным лицам. На мужчине была белая рубашка на пуговицах, а женщина несла портфель. Ее волосы были собраны в тугой пучок.

Я заерзала на стуле, поскольку появление трех детективов означало не совсем простой допрос.

– Вы понимаете, что все, что вы говорите, становится частью официального протокола этого дела? – начал Мейсон.

Это был не совсем вопрос, но я все равно кивнула.

– Да, конечно.

Та предыдущая встреча напоминала предсезонное выступление. Теперь мы попали в плей-офф.

– Очевидно, это была очень напряженная ночь. Я хочу поговорить о мисс Харрисон и о том, что произошло раньше. Вы готовы?

Я молча кивнула.

– Простите, это – «да»? – несколько агрессивно спросил он.

Мне с трудом удавалось сохранять невозмутимое выражение лица; сердце у меня билось оглушительно.

– Да.

– Как вы познакомились с мисс Харрисон?

– Она была одной из… Она была коллегой моего парня.

– Мисс Харрисон была сотрудницей мистера Феррера?

– Верно.

– И как же давно вы ее знали?

– Мы познакомились на вечеринке около десяти месяцев назад. Я хочу рассказать вам о парне по имени Мэтт Чианчиоло. Можно?

Кое-что мешало мне до конца понять юридическую коллизию, в которую я внезапно попала: человеком, который больше всего хотел узнать, что именно случилось с Паоло, а потом и с Сэнди… была я сама. Я не могла сказать, хотели ли полицейские, допрашивавшие меня, вернуть меня к какой-то актуальной реальности, или они восприняли мое рвение перенаправить их на Мэтта как уловку.

Казалось, нетерпение прожжет мою кожу насквозь.

Мужчина в белой рубашке смотрел на женщину с тугим пучком, но Мейсон смотрел прямо перед собой. Он кивнул с тем снисходительным видом, с каким люди обращаются к старикам, которые как будто бы их не понимают: медленно моргая, опустив подбородок. В груди у меня все закипело.

– Мы хотим максимально подробно услышать обо всем, что вы можете рассказать, однако хотим придать допросу легитимность. Мы точно не хотим запутаться в событиях, которые происходили раньше. Я знаю, это может быть неприятно. Так… Давайте вернемся к нашей основной теме. Расскажите мне о вечеринке, где вы познакомились с мисс Харрисон.

Я надеюсь, Элли никогда не ложилась с тобой в постель.

– Была праздничная вечеринка. – Я старалась ничем не выдать свое раздражение. – В главном помещении их лаборатории, в Белль-Мид. Там было около сорока человек. Я видела ее около трех минут. Я не видела ее после, до позавчерашнего дня. Она позвонила мне и сказала, что хочет записаться на консультацию, но…

– Вы говорили, что работаете в основном с детьми? Я все правильно понял?

В его голосе промелькнуло неподдельное недоумение.

– Она сама звонила мне. Я работаю и со взрослыми. Впрочем, это не имело никакого значения, поскольку на самом деле ей не нужна была терапия. Она хотела поговорить об одном из своих коллег. Она думала, что он убил Паоло.

Теперь людей в комнате охватило настоящее удивление. Женщина с тугим пучком сделала пометку.

Я склонилась над столом.

– Именно об этом она и хотела со мной поговорить. О Мэтте.

– Еще один коллега? – спросил Мейсон.

– Да! По имени Мэтт Чианчиоло. Сэнди думала, что он растворил… Я не знаю. Она думала, что он каким-то образом подсунул Паоло какой-то яд перед тем, как мы сели в лодку. Они работают с успокоительными, препаратами для усыпления животных. Я не принимала ничего, но все это действительно имеет смысл. Я тоже чувствовала себя плохо – я проснулась в плохом состоянии. Она сказала, что, возможно, я проглотила часть этой дряни. Мэтт живет на 1440, улица Честнат, квартира 2С. Я понимаю, это звучит…

Я точно знала, как сейчас звучат мои слова. Я говорила, как Сара Коннор в «Терминаторе – 2», пытавшаяся убедить всех в реальности роботов из будущего. Но я не могла остановиться.

– Мы ищем Мэтта Чиан…

– Чианчиоло, – я начала произносить имя по буквам. Я заметила, что женщина с тугим пучком отложила ручку на полпути.

«Этот темп, – подумала я, – меня уничтожит».

– Вы сказали, что мисс Харрисон звонила и искала психолога? Она назначала вам встречу?

– Да, то есть – нет. Она пришла ко мне в офис, однако было ясно, что с самого начала это не задумывалось как прием. Сэнди не была моей пациенткой.

– Она не заполнила никаких документов? Вроде формы приема или чего-то подобного?

– Я имею в виду, она записала лишь основные данные. Имя и номер телефона. Адрес.

– Почему же только их?

– Я уже сказала: на деле ей не нужно было лечение.

– Но ведь она приходила к вам в офис и заполняла бланки? Зачем?

Правильно. Зачем? Я задумалась на полсекунды. Они должны понять, что я не просто так появилась в доме пациента. Мои мысли крутились в голове в головокружительном ритме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию