Возвращение. Полночь - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Джейн Смит cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение. Полночь | Автор книги - Лиза Джейн Смит

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно


Именно в этот момент первый слизняк упал на ее оголенную кожу.

Ей захотелось визжать от боли, когда ножки или зубы или присоски личинки - неважно, что там у них было - стали жечь и жалить ее.

Она вытянула тонкий листочек из пачки - это были не стикеры, а обычные листочки для записей, но на них были те же самые символы - и хлопнула им по червеподобной твари.

Ничего не произошло.

Мередит тыкала палкой прямо в центр кобры

Обернувшись, Елена увидела, что на нее сейчас упадет другое существо и сумела повернуться так, чтобы оно упало на воротник, а не на ее шею. Она попробовала еще один листок из пачки, но и это не помогло - личинки скользили, но не исчезали - она закричала и двумя руками оторвала от себя того уродца, что успел к ней присосаться.

Хватка личинки ослабевала, разрывая ткань футболки на плече и оставляя на коже Елены дорожку из красных следов.

“Амулеты не работают,” она кричала Мередит.

Мередит упорно продолжала тыкать и тыкать палкой в голову кобре, пытаясь достичь центра. Ее голос прозвучал приглушенно: "Амулетов так или иначе будет недостаточно! Личинок слишком много. Вы должны бежать"

Мнгновение спустя Стефан громко закричал, "Уходите все отсюда! Там внутри что-то твердое!"

“Это - то, до чего я пытаюсь достать!” закричала ему в ответ Мередит.

В отчаинии Мэтт вопил, “Где Мисао?”

В последний раз, когда Елена видела ее, она ныряла в корчащуюся массу сегментированной темноты.

"Она исчезла," закричала Елена в ответ. "Где миссис Флауэрс?"

"На кухне", сказал голос позади нее.

Елена оглянулась и видела, что старушка разбрасывала травы обеими руками.

"Хорошо", кричал Стефан. “Все сделали пару шагов назад. Я собираюсь ударить по ним силой. Сделайте это — сейчас!”

Его голос походил на удар плетью кнута.

Все отошли, даже Мередит, которая исследовала змею палкой.

Стефан собрал руками клубок воздуха, который по мере вращения превращался в сверкающую, циркулирующую энергию. Он со всей силы бросил его в кобру, сделанную из личинок.

Был взрыв, и затем посыпались личинки.

Елена сжала зубы, чтобы не закричать.

Овальные прозрачные тела личинок растеклись на кухонном полу как перезрелые сливы,

Когда Елена наконец осмотрелась, она увидела черную слизь на потолке.

Под нем, улыбаясь, был Шиничи.

Мередит, молниеносно, париравала палкой, пытаясь ею проткнуть его

Но Шиничи был быстрее, он ушел от ее атаки, так и от других, последовавших за ней.

"Вы, люди," сказал он. "Все одинаковы. Все глупы. Когда, наконец, настанет полночь вы увидите, как глупы вы были. "Он произнес "полночь ", так будто говорил" Апокалипсис ".

"Нам хватило мозгов, чтобы отличить тебя от Стефана," сказал Мэтт позади Шиничи.

Шиничи закатил глаза. "Их хватило и на то, чтобы посадить меня в маленькую комнату с деревянным потолком. Вы даже не можете запомнить, что кицунэ контролируют все растения и деревья? И теперь все стены полны личинок малахов. Они кишат ими".

Глаза Шиничи сверкали, он оглянулся, и Елена, проследив за его вглядом, увидела, что он смотрит на дверной проем подвала.

Ее страх все возрастал, и в это время Стефан крикнул: "Убирайтесь отсюда! Из дома! Уходите в надежное место! "

Елена и Меридит смотрели друг на друга, как парализованые.

Они были в разных командах, но казалось, они боятся упустить друг друга из виду.

Мередит первой повернулась в противоположную сторону кухни, чтобы пойти и помочь мисисс Флауэрс

Мэтт уже был там, делая тоже самое.

А затем Елену подхватили и унесли прочь.

Стефан с Еленой на руках, бежал к парадной двери.

В отдалении она услышала крик Шиничи, - Принесите мне их кости!

На одной из личинок, которую Елена отшвырнула с пути, лопнула кожа, и Елена увидела, как что-то выползает оттуда.

Это действительно были малахи, осознала она.

Уменьшенная копия одного из них заглотила руку Мэтта, а когда он вытащил ее наружу, на ней остались глубокие царапины.

Она заметила, что один из них прицепился к спине Стефана.

Обезумев от ярости, она схватила личинку около одного конца и оторвала, дергая настолько резко, что даже Стефан ахнул от боли.

У оторванной личинки она смогла заметить на нижней стороне что-то, напоминающее дюжины маленьких зубов.

Она бросила её к стене, когда они добежали до входной двери.

Там они почти столкнулись с Мэттом, Мередит, и миссис Флаэрс, выбегающих из кабинета.

Стефан толкнул дверь и, когда все они были снаружи Мередит захлопнула ее.

Несколько малахов — в виде личинок и уже летающих особей, еще покрытых слизью — выбрались наружу вместе с ними.

- Где нам укрыться? – резко спросила Мередит. - Я имею в виду, где нам найти безопасное место, безопасное на пару дней? – Мередит и Мэтт продолжали нести миссис Флауэрс и, судя по скорости их передвижения, Елена предположила, что она должно быть легкая, как перышко.

Миссис Флауэрс только причитала, - Боже мой! Ах, боже милостивый!

- Может быть, ко мне домой? - предложил Мэтт. - Квартал заражен, но когда я был там, дом был в порядке, и мама уехала с доктором Алперт.

"Хорошо, дом Мэтта - используя Главные Ключи. Но давайте сделаем это в кладовке. Я не хочу открывать эту дверь снова,не смотря ни на что," сказала Елена.

Когда Стефан попытался взять ее на руки, она покачала головой. "Я в порядке. Беги так быстро, как только сможешь и уничтожай всех малахов, которых увидишь."

Они добрались до чулана, но теперь их преследовал звук, такой бывает при сопровождении высокопоставленных лиц, - возможно этот звук издавали малахи

"Что теперь?" задыхаясь Мэтт , помогал миссис Флауэрс сесть на кровать

Стефан колебался. "Ты действительно думаешь, что в твоем доме безопасно?"

"А где сейчас безопасно? Но мой дом пуст, по крайней мере должен быть."

Между тем, Мередит подвинула Елену и миссис Флауэрс в сторону. К ужасу Елены, Мередит держала в руках одну из самых маленьких личинок, сжимая ее , и держа вверх тормашками.

"О, Боже"протестовала Елена , но Мередит сказала: "Они очень похожи на зубы маленького малыша, не правда ли?"

Внезапно г-жа Флауэрс оживилась. “Это действительно так! Ты говоришь, что бедренную кость мы нашли в чаще ”

- Да. Определенно на ней были отпечатки человеческих зубов, но может быть и не человеческих. Не детских зубов, - сказала Мередит.

- И Шиничи кричал малахам, чтобы они принесли ему наши кости… - сказала Елена, сглотнув. Она снова посмотрела на личинку и воскликнула, - Мередит, избавься от этой дряни сейчас же! Из нее собирается вылупиться летающий малах.

Мередит в недоумении оглядела складское помещение

"Хорошо, просто брось его, а я на него наступлю", сказала Елена, затаив дыхание, чтобы сдержать тошноту

Мередит бросила жирного, полупрозрачного червя, который взорвался от удара. Елена наступила на него, но малах внутри остался цел. Когда она убрала ногу, он попытался прошмыгнуть под кровать, но удар палкой перерубил его пополам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению