Библиотека утрат и находок - читать онлайн книгу. Автор: Федра Патрик cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Библиотека утрат и находок | Автор книги - Федра Патрик

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, может, правда, вы ему предложите, – сказала она и тут же пожалела о своих словах. – Хотя уверена, он будет занят своими делами.

Сьюки заулыбалась. Она вынула телефон и помахала им в воздухе.

– Уйду с ним на кухню, пока вы не передумали. А вы побудьте здесь. – И она вышла из комнаты.

Марта просунула руки между стулом и собственными ногами – опасаясь, что они задрожат, – и спросила себя, какого черта я согласилась? Конечно, Оуэн не захочет с ней пойти, но пусть Сьюки ему предложит, раз ей это в удовольствие.

Она стала напевать тихонько, обдумывая, где купить тирамису. Надо найти хорошего качества и настоящее итальянское по виду. В супермаркете таким вряд ли побалуют. И вопрос – как одеться? К новой прическе и к новому лицу подойдут ли старые наряды?

Сьюки вышла из кухни с торжествующей улыбкой.

У Марты забилось сердце.

– Оуэн сказал, что пойдет с вами. Он заедет в половине шестого, – объявила Сьюки. – Так что пока не явился Бен, чтобы грузить меня, у нас есть немного времени. Посмотрим, что найдется подходящего в вашем гардеробе?

– Давайте. – Марта щелкнула языком. – Но боюсь, поиски будут бесплодными.

* * *

Марта то и дело подносила палец к губам – неудержимо тянуло потрогать розовое. Они стояли в ее спальне. Во всем доме только эта комната отличалась минималистской обстановкой: кровать, шкаф и туалетный столик, которым Марта не пользовалась.

– Перестаньте трогать губы, – сказала Сьюки. – Я оставлю вам помаду – подкрасите, когда понадобится. И еще кое-что из косметики – попробуете, как она вам.

Она открыла шкаф и стала перебирать тонкие кофточки с длинными рукавами. Иногда она останавливалась, наклонив голову, потом снова передвигала вешалки по штанге. Она объяснила Марте, что бывает безвкусная вышивка и бывает милая, и разобраться между ними иногда трудно.

– Многое зависит от расположения и узора. Розы – хорошо, а букет может выглядеть плохо, – объясняла она, вытянув серую блузку и задвинув обратно.

– Что – букет? Я не совсем поняла.

– Это скорее инстинктивное. А вам надо найти свой стиль и держаться его. Если вам нравятся вышитые маргаритки на бежевой футболке, вы и должны их носить. Я, например, ношу длинные платья, потому что у меня короткие ноги. – Марте трудно было представить себе, что у Сьюки вообще есть ноги под этим длинным многослойным сооружением. – Я предпочитаю стиль бохо, а вам лучше всего пойдет классический облик, – добавила Сьюки.

Теперь она заговорила, как Лилиан. Марта решила молчать, предоставить ей инициативу. В шкафу еще хранилось кое-что из одежды Бетти, и Сьюки обнаружила ее изумрудно-зеленый свитер тонкой вязки и черную узкую юбку. К ним присовокупила ее же бежевые туфли на высоком каблуке.

Марта подумала, что свитер ярковат, в нем что-то ботаническое, а цвет туфель напоминает кожу собаки под шерстью, но решила положиться на вкус Сьюки.

Переоделась в ванной. Вещи оказались теснее ее обычной одежды, и она даже попыталась растянуть на себе свитер. Ее смутил слегка лежалый запах вещей, и она опрыскалась освежителем с запахом ландыша.

– Не волнуйтесь. Пахнет приятно, и выглядите вы замечательно. Посмотрите на себя в большом зеркале, – предложила Сьюки.

Марта не захотела. Она знала, что выглядит по-новому – ощущала себя по-новому. От макияжа и изменившейся прически она неудобства не чувствовала, но если ревизии подвергнется остальное, это может оказаться чересчур.

– Нет, все в порядке. Я вам верю. – Слегка расставив руки и переваливаясь, она вышла из ванной.

– Постарайтесь не ходить как пилигрим.

– Вы хотите сказать – пингвин?

– Не важно. – Сьюки покачала головой и подала пальто. Пальто осталось от Бетти, бежевое, с поясом. – Вам пойдет.

Марта взяла у нее пальто и надела, ощутив едва уловимый аромат материнских духов. Он напомнил ей о том, как отец покупал цветы каждую пятницу. Сложное чувство накатило на Марту: грусть, ностальгия, любовь, сожаление… но она не хотела в это погружаться. Она веселилась – не так, как в детстве, бегая за мячом по песчаному пляжу, а иначе, по-взрослому. Надо прогнать от себя все сомнения и заботы.

– Мне пора идти. – Сьюки взглянула на часы. – Ну, вперед?

Марта решительно кивнула:

– У меня нет выбора.

Она потуже завязала пояс пальто. И стала спускаться по лестнице, стараясь не споткнуться на высоких каблуках.

– Пожалуйста, оставьте свои мешки здесь. Я их принесу в библиотеку, – сказала она и открыла входную дверь.

– Хорошо. – Сьюки вышла на улицу. – Дайте знать, когда соберетесь подкрасить дракону голову. А хотите – попробуйте сами.

Она попробовала запахнуться плотнее, но пальто на животе не сходилось.

– Попробую… Да, Сьюки, – проговорила ей вдогонку Марта, – благодарю за содержательный вечер.

– Ха. – Сьюки оглянулась через плечо. – Берите все от жизни, Марта.

Глава двадцать первая
Кекс

Оуэн должен был заехать за Мартой только через шесть минут, но она уже ждала его на крыльце.

Мелким шагом она дошла до одного края, потом до другого, проверяя, насколько устойчивы ноги на высоких каблуках и какова вероятность вывихнуть щиколотку. Сочла, что вероятность около тридцати пяти процентов.

Выставила одно колено, потом другое, чтобы выяснить, насколько стягивает движения юбка. Ощущение было такое, как будто ноги связаны и сама она уже не Марта Сторм, библиотекарь-волонтер. В этой юбке она чувствовала себя кем-то вроде Чудо-женщины, принцессы амазонок.

Оуэн приехал точно вовремя, что она с удовольствием отметила, вышел из машины и открыл ей дверь. Марта проковыляла к машине и, одну за другой с трудом перенеся ноги, взобралась на сиденье.

– Вам не холодно без чулок? – спросил он.

Как мило с его стороны проявить заботливость, подумала она. Хотя немного огорчилась, что он никак не отреагировал на кардинальные изменения ее внешности.

Сама она отметила его желто-розовый шарф, странно дополнявший и одновременно гасивший красную рубашку. К коллекции значков на лацкане он добавил новый: «Анонимные книгоголики». Он прибрался в салоне: пахло фиалками, и под ногами у нее было свободно.

Оуэн наклонился, покрутил ручку приемника и, не дожидаясь ее вопроса, сказал:

– Извините, пробовал найти нам музыку… не хэви-метал и не электронную… Кажется, не удалось.

Они поехали по Малтсборо-роуд под негромкие звуки AC/DC. Море осталось позади.

– Мне очень интересно встретиться с Зельдой и поговорить о ее книге, – заговорил Оуэн. – Порасспросить ее о том, как удалось напечатать «Синее небо и бурные моря».

То же самое хотелось узнать и Марте. И очень хорошо, подумала она, что Оуэн отнесся к встрече с таким энтузиазмом. Меньше всего ей хотелось, чтобы при виде ее новой прически и розовых губ он подумал, что она пригласила его на свидание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию