Без тебя Рождество не наступит - читать онлайн книгу. Автор: Бэт Риклз cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без тебя Рождество не наступит | Автор книги - Бэт Риклз

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Выскочив на короткий перерыв, она рассказала Джен о новом проекте, хотя начался их разговор с другого.

– Ты что, в рождественской одежде пришла? – удивилась Джен.

Кара оглядела свою футболку со снеговиком – один из многочисленных предметов праздничной одежды, которые были у нее в гардеробе, и единственное, что она готова была носить весь сезон.

– Ага. И в носках с оленями.

– И сережки со снеговиками, неужели?

– Да, а что такого?

– Ничего! – с улыбкой ответила Джен. – Просто не думала, что ты так любишь Рождество. Извини, ты хотела рассказать о каком-то новом проекте?


Было уже семь часов, когда Кара сообразила: рабочий день окончен, время позднее. Она бы сидела и дальше, но парень из финансового, последний из уходивших, выключил свет в коридоре и попрощался.

– До завтра, – ответила Кара, моргая пересохшими глазами.

Она встала, покрутила головой, разминая затекшую шею, и пощелкала уставшими пальцами.

Потом взяла телефон – он стоял на беззвучном режиме с того самого 20-минутного перерыва, за который она как раз успела дойти до кафе, захватить кофе с бутербродом, вернуться на свое рабочее место и в спешке перекусить. Пришло несколько оповещений в «Инстаграме», пара уведомлений о том, что кто-то упомянул ее на «Фейсбуке», два сообщения от Джорджа и с десяток от Элоизы. Почти во всех сообщениях сестра просила перезвонить – скорее всего, у нее появились какие-то новости, которыми ей не терпелось поделиться. Кроме того, она спрашивала Кару о планах на Рождество.

Кара сохранила документы, удалила пару недавних писем, после чего выключила ноутбук. Теперь надо позвонить Джорджу.

– Кара! Ну как ты? – радостно крикнул он в трубку, услышав ее голос. Ну разве мог он ей изменять? Такие прекрасные люди, как Джордж, так не поступают.

– Дел по горло. Я вчера вечером пропустила твой звонок, потому что зачиталась, а перезвонить забыла.

– Ничего страшного. Интересная книга была?

– Просто милая банальщина про бывших любовников, воссоединившихся на рождественской ярмарке.

– Ну, – со смехом сказал он, – похоже, похмелье у тебя прошло.

Ой, какой же он милый! Нет, дело точно не в измене. Точно есть какое-то понятное, идеально подходящее объяснение.

– Ага. И еще раз спасибо, что приехал за мной в пятницу, довез до дома и остался присмотреть. Ты не обязан был так со мной возиться.

– Всегда пожалуйста, я совсем не против. – В его голосе слышалась улыбка, и Каре стало спокойно. Она села поудобнее, подтянув одну ногу к себе и обняв ее рукой. – А как на работе? Какие новости?

– Многие шутили по поводу того, как я напилась, но в целом все не так плохо и день прошел отлично.

Она с особенным энтузиазмом описала свою идею книжного клуба.

– Ты до сих пор на работе? – спросил Джордж.

– Ага.

– А я к метро иду. Хочешь, поужинаем где-нибудь вместе?

Сердце Кары радостно екнуло раньше, чем она предложила:

– Мне пришел на почту купон от «Вагамама» – может, туда?

– С удовольствием.

С минуту они препирались на тему того, в каком ресторане сети поужинать, и сошлись на том, который был на одинаковом расстоянии от их домов. Выходя с работы, Кара попрощалась с ним и повесила трубку.

«Надо позвонить Элоизе», – вспомнила она, но решила сделать это позже: все равно сейчас спускаться в метро, и сигнал пропадет.

Мысль о сестре снова подтолкнула ее к вопросу планов на Рождество. Наверное, надо поехать к Элоизе. Кара взяла отгулы на Рождество и День подарков. Билет на автобус можно поменять и приехать в сочельник на ужин, а ко Дню подарков вернуться обратно. Она подумывала взять с собой ноутбук и немного поработать.

Многие коллеги взяли выходной на пятницу, сразу после Дня подарков. Кара прекрасно понимала коллег; в прошлом году она тоже так сделала. Но сейчас работы слишком много. А учитывая необходимость побыстрее запустить книжный клуб, нужно постараться использовать все имеющееся время.

В пользу поездки к Элоизе говорило и многое другое. Она захочет приготовить ужин, у нее в квартире точно теплее, чем у Кары, где единственное украшение – маленькая елочка за пять фунтов и три блестящих игрушки из магазина «Все по фунту» (так экстравагантно они с соседями оформили квартиру к празднику).

А у Элоизы дома чуть ли не Лапландия, только без льда.

Но с другой стороны, Каре не так уж хотелось ехать к сестре: у той две недели выходных, и ей не надо работать из дома на праздники. К тому же, у Элоизы есть машина, ей добраться к Каре проще и дешевле: не придется ехать на поезде и, возможно, на автобусе. Почему Элоизе не приехать самой?

И зачем Каре вся эта суета? Неужели Элоиза не понимает, как нелегко ей балансировать между работой и всем остальным и вырывать целых два дня?

Дойдя до ресторана и увидев сидящего за столиком Джорджа, она немного отвлеклась от непростых раздумий. Он выглядел таким милым: верхние пуговицы рубашки расстегнуты, галстук расслаблен, волосы слегка взъерошены.

Подойдя ближе, она, улыбнувшись, наклонилась и быстро поцеловала его в губы:

– Как дела?

– Теперь лучше, – ответил он, просияв.

Ну разве не безумие думать, что он может ей изменять?

Завибрировал телефон.

Кара неосознанно посмотрела на свой – нет, оповещение пришло Джорджу.

«Лина» – высветилось на экране имя отправителя.

Кара напряглась, ее взгляд застыл, а изнутри поднялась волна жара.

Оповещение пропало, экран потемнел, но затем пришло еще одно. Снова от Лины.

Кара посмотрела в сторону туалета, куда ушел Джордж. Если он пойдет обратно, она его увидит. Просто интересно. Она же… ничего плохого не делает. Посмотрит оповещения и все – что в этом такого? Это не то же самое, что копаться в телефоне.

Кара немного развернула к себе лежащий на столе телефон и включила экран.


Сегодня свободен? Зайдешь? У меня есть кое-что новое…


А еще попкорн и твои любимые ириски. Ня-я-я-я-ям


Кара гадала, чем же заканчивалось первое сообщение:

«Новое что? Новое белье, которое она хочет продемонстрировать? – закончила она в уме. – Это точно та девица, с которой он мне изменяет. Потому он ничего про нее и не сказал вчера, хотя провел с ней почти все выходные».

Какие бы логические доводы она ни искала, факт оставался фактом: он умолчал об этой девице. Это заставляло вновь и вновь вспоминать прошлый опыт Элоизы: Джош тоже не говорил ей об Алиссе, и вот как все обернулось.

Кара вернула телефон на место.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению