Жажда - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Вульфф cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жажда | Автор книги - Трейси Вульфф

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Привет, Мекай. – У нее все еще заспанные глаза, и она одета в пижаму, что, вероятно, и объясняет, почему она не замечает, что между мной и Мекаем ведется силовое противоборство. В руке она держит чашку кофе, что говорит о том, что ее разбудили не мы, но я все равно рада, что она сейчас не в нижнем белье. – В чем дело?

– Ни в чем. Он уже собирался уходить. – Я бросаю на него предостерегающий взгляд.

Он даже не пытается изобразить смущение, а просто говорит:

– Джексон не хочет, чтобы она сегодня ходила на уроки.

– Хорошо, – не раздумывая, отвечает моя кузина.

– Хорошо? – вопрошаю я. – Джексон не может указывать мне…

– Мой отец уже сообщил учителям, что после того, что случилось вчера, на уроках ее не будет. Как говорится, великие умы мыслят одинаково. – Она сердито смотрит на меня: – Сейчас тебе полагается лежать в кровати.

– Ты останешься с ней? – спрашивает ее Мекай, прежде чем я успеваю хоть что-то сказать в свою защиту.

– Да, само собой. А что? В чем дело?

– Еще не знаю. Уверен, что как раз это Джексон и собирается выяснить.

Лицо Мэйси напрягается:

– А что, что-то не так?

– Еще не знаю, – Мекай кивком показывает на меня: – Пусть она расскажет тебе все сама.

– Послушай, я же стою здесь, перед тобой, что, скажешь, нет? А раз так, то ты можешь говорить со мной, а не через мою голову.

Мекай поднимает брови:

– Да ну? По-моему, я уже пытался это делать.

– Знаешь что? Выкуси. – Я состраиваю гримасу. – Ах да, я и забыла. Кто-то меня уже укусил.

Мэйси резко поворачивается ко мне:

– Что ты сказала?

– Она знает, Мэйс.

Моя кузина, и без того бледная, бледнеет еще больше.

– Что именно она знает, Мекай?

– Ты можешь идти, – говорю я ему, вцепившись в край двери и пытаясь закрыть ее и оттеснить его от порога.

– Послушай, Грейс, прости, мне правда очень жаль, – говорит он прежде, чем я успеваю закрыть дверь.

Я резко останавливаюсь.

– Это ты меня укусил?

– Что? Нет! Конечно, нет.

– Тогда тебе не за что извиняться. – Я вздыхаю, чувствуя, что моя ярость начала слабеть. – Я не злюсь на тебя лично, Мекай, я просто злюсь… злюсь и боюсь.

– Понятно. – Он мнется. – Означает ли это, что ты не злишься и на Джексона?

– О нет. Как раз для Джексона я и коплю всю свою злость, и не смей говорить ему, что это не так.

– Поверь мне, ничего такого я ему не скажу. – Мекай ухмыляется: – Мне совсем не улыбается оказаться в гуще этого конфликта. К тому же пора уже немного сбить с него спесь.

Я фыркаю:

– А тебе пора уходить. У меня есть кое-какие дела.

И закрываю дверь перед его носом. Теперь мы с Мэйси остались одни.

Я пытаюсь собраться с мыслями и сформулировать то, что хочу сказать. Но Мэйси опережает меня:

– Грейс, это не…

Я поворачиваюсь к ней:

– Я сейчас задам тебе один вопрос, Мэйси, и хочу, чтобы ты дала мне абсолютно честный ответ. А если ты этого не сделаешь… то я соберу вещи и вернусь в Калифорнию. Поживу с Хезер, подам прошение о наделении меня правами совершеннолетней, сделаю все, что будет нужно. Но я клянусь, что после этого ты никогда меня больше не увидишь и не получишь от меня никаких известий. Ты поняла?

Если такое вообще возможно, Мэйси бледнеет сильнее. У нее так округляются глаза, что, кажется, еще немного – и они займут половину ее лица. Но это не мешает ей кивнуть и тихо сказать:

– Да, поняла.

– Ты вампир? – Поверить не могу, что я задаю ей этот вопрос.

– Что? – Она энергично мотает головой: – Нет.

Меня охватывает неимоверное облегчение… во всяком случае, пока до меня не доходит, что ответ на один этот вопрос проблемы не решит. Вопросов у меня десятки.

– А твой отец вампир?

– Нет.

– Мой отец был вампиром?

– Конечно, нет. – Она протягивает ко мне руку: – О, Грейс, значит, вот чего ты боишься?

Я делаю долгий выдох, чувствуя, как меня отпускает страх.

– Сейчас я сама не понимаю, чего боюсь, Мэйси. Но раз уж ты, судя по твоей реакции, не считаешь, что я задаю тебе эти вопросы просто потому, что схожу с ума – и к тому же сейчас у меня на шее красуется след от укуса, – я принимаю как данность, что вампиры существуют.

– Да, они существуют.

– И учатся в этой школе.

Она кивает:

– Да.

– И Джексон вампир. – Я еле дышу, ожидая ее ответа.

– Думаю, об этом тебе лучше поговорить с ним самим, Грейс. Я хочу сказать, что…

– Мэйси. – Я забываю про свою злость и позволяю ей увидеть страх и бессилие, терзающие меня в эту минуту. – Пожалуйста.

Она не отвечает и просто смотрит на меня с несчастным видом.

– Я думала, мы не просто родственницы, а подруги.

– Так оно и есть. Само собой.

– Тогда скажи мне правду. Джексон. Вега. Вампир?

Мэйси вздыхает:

– Да.

Я ожидала этого ответа – и все равно он взрывается надо мной, словно граната. Мои колени подгибаются, я падаю и больно ударяюсь об пол.

– Грейс! – Мэйси тотчас оказывается рядом со мной. – Ты в порядке?

– Понятия не имею. – Я закрываю глаза и прислоняюсь затылком к двери. – Поэтому-то он и может находиться на морозе без куртки.

– Да.

– Значит, Лия…

– Да.

Я киваю.

– А Флинт?

– Нет-нет, Флинт определенно не вампир.

Я опять закрываю глаза, и меня захлестывает облегчение, во всяком случае, пока она не продолжает:

– Он…

– Что? – Я открываю один глаз. – Он – что?

– Я не уверена, что ты готова.

– А когда-нибудь я буду готова? Закончи, пожалуйста, свое предложение. Он…

– Он дракон.

Теперь я открываю оба глаза:

– Что ты сказала? Повтори.

Она вздыхает:

– Он дракон, Грейс. Флинт – дракон.

– Ну, конечно. Ты хочешь сказать, что у него есть… – Я поднимаю руки и машу ими.

– Да, у него есть крылья.

– И… огонь? – Я сама отвечаю на этот вопрос: – Ну, разумеется. Как же может быть иначе, если его зовут Флинт? [13]

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию