Кровь данов - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Привалов cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь данов | Автор книги - Владимир Привалов

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Олтер, наследник рекса Дорчариан! — громко произнес распорядитель.

Фракс Хмутр повернулся. Его младший сын продолжал сверлить меня недобрым взглядом. Я почувствовал, как слегка вздрогнул Остах. Потом дядька чуть пригнулся и выставил левую ногу вперед. Плохо дело! Неосознанно Остах принимает излюбленную боевую стойку, чувствуя опасность.

— Наследник Олтер! — встал из-за стола хозяин дома. — Добро пожаловать! Присаживайся за стол, будь моим гостем.

Фракс сел обратно за стол, продолжив трапезу, а к нам подошел знакомый распорядитель. Ритуальная фраза «будь моим гостем» несколько сняла напряжение. По крайней мере, после этой фразы нас не пленят и не покалечат. Уже радует! Однако наставник выглядел по-прежнему разгоряченным и напряженным.

Нас усадили за стол напротив хозяина дома и его семьи. Меж нами находилось свободное пространство двора. Против обыкновения, не наблюдалось ни фонтана, ни лужайки. Земля плотно утоптана и покрыта толстым слоем мелких белых опилок. По краям красной краской нарисована граница круга. Это что, арена?

На столах стояли самые обычные кушанья, без изысков — хлеб, брынза, рассыпчатая каша с луком, вареные овощи. Судя по поведению окружающих, их негромким разговорам и легким шуточкам — обед был привычен, и люди знакомы друг другу. Я присмотрелся к ним и предположил, что все они — сослуживцы командующего. Гарнизон, штаб, офицеры — названия не столь важны.

— Что произошло? — спросил я у хмурого Остаха. Первое внимание, обращенное на нас, отступило.

— Что-что, — пробурчал дядька, зло сопя. — Видишь у пащенка Фракса браслет на руке?

Я присмотрелся. На предплечье левой руки мальчика темнел серебром широкий браслет.

— Вижу, — тихо сказал я.

— Вот и я вижу, — сжал кубок Остах. — Из нашей кубышки браслет. Песье племя!

— Не может быть!.. — выдохнул я. — Ты не обознался?

— Не обознался! — прошипел наставник. — Я вдаль хорошо вижу. На браслете — венки из дубовых ветвей. Листья и желуди; браслет из-за гор привезли, я даже помню когда. В Империи такого не делают. Наш это браслет, наш!

«Вот оно что, — размышлял я. — Значит, командующий рухнул мордой в фонтан с нашего передвижного стула, который продал ему Остах. Рассердился и решил проучить горцев. Подослал людей — в них у него недостатка нет. Избил слуг, похитил драгоценности. А теперь похваляется, нацепив сыночку мой браслет. Странно, что сам ничего из содержимого шкатулки не надел».

Тут на арену вышел пожилой мужчина в одной набедренной повязке. От долгого времени, проведенного под открытым небом, он был черен от загара. Волосы и брови выгорели на солнце. В руках он держал большие песочные часы. Его появление пирующие встретили сдержанным гулом. Кто-то стучал кубком о столешницу. Мой визави в браслете привстал со своего места и что-то восторженно крикнул. Фракс посмотрел на сына и сдержанно улыбнулся. Загорелый подошел к столу командующего, коротко ему поклонился и поставил песочные часы на стол. Фракс поднял руку, и во дворе тотчас установилась тишина.

— Знакомо ли тебе благородное искусство борьбы, наследник Олтер? — прозвучал вопрос.

— У нас в горах такого нет, — ответил я. Мой тоненький голос прозвучал испуганно. Младший сын Фракса презрительно ухмыльнулся и что-то сказал брату. Тот в ответ прыснул.

— У нас сражаются на мечах и копьях, — пояснил я. — На кинжалах, — добавил я, похлопав ножны на бедре. Мальчишка нахмурился. Что, молокосос, у тебя-то нет собственного оружия? То-то же.

— Право на поединок — священно, — согласно кивнул головой хозяин дома. — Но что делать, когда затруднения не столь тяжелы, чтобы решать дело сталью?

— У нас есть Суд Хранителей, — пожал плечами я.

— А! — махнул рукой Фракс. — Судьи за дохлую курицу выпьют всю кровь… — Раздались одобрительные выкрики. — Честная схватка! Грудь в грудь, глаза в глаза!

На арене с противоположных сторон появились два воина, таких же полуголых, как и тот загорелый с песочными часами. Их появление, как и слова командующего, пирующие встретили дружным ревом.

— Без мордобоя! Без подлых уверток! Благородное искусство борьбы для честных воинов! — продолжил речь Фракс. Он громко хлопнул в ладоши, перевернул песочные часы и сел.

Борцы медленно приближались друг к другу, присматриваясь. Пригнувшись и подняв руки, они кружили по арене. Сблизились — и начали борьбу. Я не помнил отличий между вольной и классической борьбой, но поединок проходил по похожим правилам. Полное отсутствие ударной техники. Вот один из борцов извернулся и схватил противника. Потом поднял в воздух и впечатал головой в землю. Толпа взревела. Не медля ни мига, борец рухнул на поверженного, взяв шею в захват. Загорелый, выполняющий роль судьи, замахал руками и похлопал по плечу победителя. Быстрая победа! Тот вскочил, радостный, и глубоко поклонился командующему. Фракс похлопал в ладоши. Его противник так и не смог подняться. Появившиеся работники переложили его на кожаный полог и унесли с площадки. Я проводил их долгим взглядом. Безвольная рука свесилась с носилок и прочертила линию по опилкам, пока борца несли по арене.

Наступила тишина. Фракс Хмутр поднял руку, разглядывая почетных гостей. Щелкнув пальцами, командующий коротко приказал:

— Оставьте нас.

Заскрипели отодвигаемые лавки, застучали отставленные кубки. Двор быстро пустел. Командующий не спускал с меня тяжелого взгляда. Не пытаясь играть в гляделки, я смотрел сквозь него на стену. Вместе со всеми вышла его жена. Дети остались.

— Как тебе благородное искусство борьбы, наследник Олтер? — спросил командующий. Теперь он смотрел на Остаха. — Понравилось?

Я пожал плечами.

— Интересно, — вежливо ответил я.

— Мы оба — благородные. И между нами возникло… — командующий на миг помедлил, — недопонимание. Что будем делать?

Если это был экзамен, то я знал правильный ответ. Я вышел из-за стола, прошел на середину арены. Поднял голову и посмотрел прямо в глаза Фраксу Хмутру. Глаза у него были серые и невзрачные. Стараясь, чтобы мой голос не дрожал, я громко и четко произнес:

— Я, Олтер, сын дана Дорчариан, повелителя и защитника племен алайнов, дворча, дорча, дремнов, гверхов, гворча, квельгов, терскелов, приношу тебе свои извинения. В знак признательности и дружбы я приношу тебе дар, — и показал рукой на передвижное кресло, стоящее у стола. — Это кресло сделано по моей просьбе для тебя. Оно удобно и безопасно.

Фракс Хмутр сплел пальцы, поставил руки домиком и положил на сцепленные ладони подбородок. Сверху вниз он смотрел на меня. Он поднялся из-за стола, медленно кивнул и ответил:

— Я принимаю твои извинения и твой дар, наследник Олтер.

Ну вот и все, экзамен сдан. Можем расходиться. Я собрался уйти с арены, но глава дома продолжил:

— Пройдоха Влик долго не хотел говорить, для чего ты ему нужен. И зачем тебе мое прощение. Но я умею добиваться ответов. Скажу прямо: я буду чувствовать себя полностью удовлетворенным, если стану получать… — Фракс посмотрел поверх меня на Остаха и припечатал: — Половину с каждого кресла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению