Мир пауков. Живые мертвые - читать онлайн книгу. Автор: Колин Генри Уилсон cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир пауков. Живые мертвые | Автор книги - Колин Генри Уилсон

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Остается лишь гадать. Если они ненавидят всех вас, то видно, жгучее их желание – уничтожить вас и воцариться на Земле.

Тут Найл вспомнил, с какой ненавистью и сам относился с самого рождения к паукам. Дравиг же если и понял, о чем сейчас подумал Найл, то из тактичности не указал на это и намеком. Единственно лишь, ненавязчиво заметил:

– Затрудняюсь представить, как они могут этого достичь.

Найл пожал плечами.

– Что бы они себе не планировали, полагаю, что Скорбо все им сорвал. Поэтому они стали дожидаться подкрепления и решили прежде всего убрать Скорбо. И вот тут все пошло наперекосяк. Одного из них Скорбо убил, и пришлось прятать тело. Они сняли с него одежду, дабы мы не узнали, что тот маскировался под раба. А Скорбо в ту пору возьми и притащись на площадь; поднялась тревога. Они никак не могли уйти по свежему снегу, не наследив, поэтому попытались смешаться с бригадой рабов-дворников. Даже и тогда они еще могли бы уйти; одному, по сути, действительно удалось ускользнуть незамеченным. К счастью, Симеон догадался, что к чему, и мы поймали его в больнице.

– А теперь все они мертвы, – подытожил Дравиг.

– Не все. Есть еще девушка.

– Ах да. Мне все еще так и не ясно, какую роль могла играть в их планах та девушка.

– И мне, – сознался Найл, покачав головой. – И она пока тоже не может нам сказать.

– Мы должны зорко ее стеречь.

– Непременно, – Найл оглядел комнату. – Думаю, есть смысл оставить здесь стражу на случай если кто-то из них вздумает возвратиться.

– Думаешь, в городе может скрываться кто-то еще?

– Сейчас, может, и нет. Но когда их хозяин узнает, что попытка сорвалась, он попытается взять реванш. – И тут до Найла неожиданно дошла вся двусмысленность положения. – Но, именем богини, откуда они все-таки берутся?

– Нашим дозорам было дано задание прочесать пространство в полсотню миль вокруг города. Сообщений о нарушителях не было.

– Да я не о нарушителях. Где они обитают?

– Сведений о больших людских скоплениях в землях, подвластных Смертоносцу-Повелителю, не поступало.

То, с каким флегматично отрешенным видом Дравиг все это излагал, вызвало одновременно и беспомощное отчаянье и улыбку.

– Каковы размеры владений у Смертоносца-Повелителя?

– Не могу сказать точно. У моих сородичей никогда не было интереса к таким частностям. Я б тебе советовал переговорить с нашим начальником воздушной разведки.

Найл умолк под впечатлением. Пауки никогда по своей воле не рассказывали о своем общественном или военном устройстве, так что в этом отношении Найл даже спустя полгода знал немногим больше, чем вначале.

– Как его зовут?

– Твои сородичи называют его Асмаком.

– Где его можно найти?

– В обиталище. Мне за ним послать?

– Не надо. Я уже возвращаюсь, здесь больше делать нечего.

Дравиг застыл в позе повиновения.

– В таком случае, я пошел к Повелителю на доклад.

Найл дождался, пока Дравиг окончательно уйдет из помещения и вынул из ящика одну из каменных фигурок – Дравиг, само собой, стал бы отговаривать. Фигурку Найл опустил в карман туники. Затем, накинув на остальные фигурки тряпицу, закрыл ящик. Подумав, вынул плоскую деревянную коробку с водорослями и обернул ее одним из рубищ, чтобы не капала вода.

Бойцовый паук по-прежнему стоял по посту (теперь, под взглядами гужевых неподвижный, как статуя). От чайки осталась единственно горсточка перьев в водостоке.

– Надо бы, чтобы ты караулил внутри помещения, за закрытой дверью, – обратился к нему Найл. – Я скоро подошлю тебе смену – Неясно было, понял паук или нет: два основных глаза и четыре вспомогательных каменно таращились куда-то вдаль. Но когда гужевые поворачивали в конце улицы за угол, перед домом никого не было, а передняя дверь была закрыта.

Когда проезжали по главной площади, Найл велел остановиться у зеленой лужайки, окаймляющей Белую башню. Гужевых Найл отправил перекусить: заглянув к ним в умы, он понял, что они изнывают от голода.

Едва приблизившись к башне, Найл с тревогой понял: что-то произошло. Обычно, приближаясь, он чувствовал некое отрадное вожделение, влекущее словно магнитом. А теперь это знакомое ощущение отсутствовало, будто тело облекал слой изоляции. И даже когда протянул руку, чтобы коснуться стены, то не почувствовал, как раньше, эдакого погружения в воду – под рукой была просто твердая поверхность.

Странно. Найл вкруговую подошел к северной стороне, где вибрации обычно сильнее. Никакой разницы; молочно белая, полупрозрачная на вид стена оставалась твердой. Даже цвет будто сменился, став более плотным, вместо перемежающегося, дымчатого, как раньше.

Может, из-за коробки, которую принес? Найл поставил ее на мраморную платформу, окружающую основание башни; хотя, даже не успев поставить, уже понял: никакой разницы. Следующим делом вынул из кармана каменную фигурку. Едва коснувшись ее пальцами, он почувствовал то же, что тогда, когда взялся за нее впервые – легкую вибрацию, чем-то похожую на трепет живого существа – все равно что какое-то плотоядное растение Дельты. А как только поместил фигурку на землю, сейчас же почувствовал возвращение знакомого покалывания, издаваемого силовым полем башни. Но чувствовалось она как-то глуше, не так четко как обычно. И лишь поставив фигурку на траву, ощутил физическую вибрацию с прежней полнотой, словно атомы его собственного тела мягко резонировали с атомами башни, пульсируя на той же частоте.

Найл подобрал коробку, все так же завернутую в намокшее уже рубище; похоже, нечего не изменилось. Тогда Найл шагнул в странно зыбкие электрические объятия стены, слегка покалывающие живой энергией. Спустя секунду он появился по ту сторону, в знакомой комнате со светящимися изогнутыми стенами.

Подобное было с Найлом впервые за много месяцев. Обычно он оказывался среди какого-нибудь странного и нередко пугающего пейзажа. Раз его упекли в желтые сернистые туманы Венеры; был случай, когда он очутился в кипящем водовороте под стеной водопада Виктория; а однажды и вообще сунули его под бок какому-то земноводному в залитый солнцем пруд. Видно, Стигмастер, всегда первым затевавший эти игры в загадки-отгадки, чувствовал, что сейчас явно не до шуток.

– В чем дело? – спросил Найл вслух.

Не успел сказать, как старец тут как тут – стоит так, будто никуда и не отлучался. На этот раз старец ограничился лишь коротким приветственным кивком.

– Стены башни устроены так, чтобы исключать проникновение потенциально враждебных сущностей.

– Не понимаю.

– Существо, которое ты пытался пронести в башню, скрывает в себе разрушительный потенциал.

– Какое это существо, это кусок камня. Старец посмотрел из-под кустистых бровей.

Вернуться к просмотру книги