Как приручить наставника. Пособие для ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Альма Либрем cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как приручить наставника. Пособие для ведьмы | Автор книги - Альма Либрем

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

Нет.

Ничего.

— Может быть, — прошептала Марта, правильно поняв причину его расстройства, — надо обратиться к постороннему источнику? Попробуй взять у меня или у Рика.

Но Зар даже не знал, была ли в них хоть капля той ненависти или каких-нибудь других эмоций. Он как будто натыкался на стену…

Или просто зашел в тупик.

Собственная магия отказывалась реагировать на зов. Зар никогда прежде не имел проблем с тем, чтобы активировать силу. Да, она могла быть немного иной, она могла вести себя не так, как он ожидал, вспыхивала огнем, не хотела поддаваться контролю свыше, но она была! Теперь же всё, что ощущал Зардан — это пустоту.

Наверное, так себя ощущал Танмор. Бессильным, бесполезным, не способным постоять за себя. Отсечение магии — пожалуй, самое ужасное, что могло произойти с человеком, который практикует колдовство достаточно активно, чтобы не представлять без него жизнь.

Зар и не думал, что был настолько зависим от собственного дара.

Он попытался схватиться за обиду, зародившуюся где-то в глубине души, раскрутить её, превратить в нужную эмоцию, возненавидеть наконец-то этот кулон, эту аномалию, но… Ничего. Ответом служила только удивительная, звенящая тишина, которую Зардан предпочел бы не слышать. Хоть бы говорили что-нибудь на фоне…

Но уже через секунду он пожалел о собственном желании.

— Ну-ка, молодые люди, — старческое шамканье однозначно идентифицировало герцога ди Маркеля. — Не хотите ли вы объяснить мне, что делаете рядом с моим кулоном?

Марта повернула голову застыла.

То, что герцог ди Маркель стоял в артефакторской, её нисколечко не удивило. А вот то, что он сжимал в руках — колбу с содержимым странного цвета, — её совершенно не радовало.

Глава сорок четвертая

Зара потрясло даже не появление ди Маркеля, скорее то, какой силой от него веяло, какими эмоциями. Зардан искал это в себе, в Риорике, в Марте, а главным средоточием ненависти и зла оказался всего лишь жалкий старикашка, которому вот-вот должно было исполниться все сто лет.

Но каким же могущественным он был! Магия — точнее, то, что можно было превратить в магию, — так и разливалось вокруг, и Зару казалось, что ему достаточно только дотянуться до этой невообразимой силы, и он сможет использовать её для того, чтобы наполнить магией этот мертвый, связующий миры кулон.

— Ты не сын Танмору, мальчик мой, — кривясь, протянул ди Маркель. — Меня ты не обманешь! Я видел этого мерзопакостного гада, и у вас с ним ни одной общей черты. Я уже говорил Олладе, что ты — не её порода и не того, кого назвал своим папашей. Тогда у меня остается только один кандидат в отцы.

— Это имеет какое-то значение? Оллада всё равно моя мать, — холодно произнес Зардан, не сводя взгляда с зеленой колбы.

Ди Маркель хохотнул.

— Правильно смотришь, — кивнул он. — Знаешь, что это такое?

Зар отрицательно покачал головой. Он мог только наблюдать за тем, как ядовитая на вид жидкость перекатывалась в колбе, вспыхивала периодически и тут же гасла.

В ней не было ни капли магии, иначе Зар обязательно бы почувствовал её. Нет, герцог ди Маркель за все те годы, что провел здесь, в таком себе заключении, не сумел добраться до колдовского дара, приблизиться к нему в своих экспериментах, но зато сделал какую-то ядовитую гадлость.

— Это яд, — сообщил мужчина, как будто это было неочевидно. — Как только он выльется отсюда, начнется сильное испарение…

— И мы все умрем? — уточнил Риорик. — И Его Высочество тоже?

— Да, — раздраженно ответил ди Маркель. — Вы все умрете.

— Но так же нельзя! Отпустите хотя бы деву! — возмутился наследный рыцарь, но присмирел, поймав на себе мрачный взгляд ди Маркеля.

Герцог явно был не в настроении разговаривать о том, поступает он правильно или нет.

— Эта дева тянет руки к моему кулону, — прорычал ди Маркель. — А значит, посягает на то, что принадлежит мне. А делать этого она не имеет ни малейшего права, — он осклабился, сверкнул глазами, и Марте подумалось, что если бы в руках этого старика была сейчас магия, то он, не раздумывая, превратил бы их в пепел.

Однако, у него был только яд. И ди Маркель, наслаждаясь тем, что обладал единственным действенным оружием, которое вообще было уместно в такой ситуации, кажется, впитывал в себя их бессилие и, как тот энергетический вампир, расправлял плечи, молодел, чувствовал себя всё лучше и лучше.

Чтобы отогнать прочь наваждение, Марте пришлось тряхнуть головой. Ди Маркель вновь превратился в обыкновенного старикашку, ничем не примечательного, злобного, полного ненависти, просто с колбой, наполненной ядовитой жидкостью. Конечно, от того он не стал менее опасным, но Марта теперь испытывала осознанный и рациональный страх, а не ужас перед личностью невесть какого человека.

Зардан, кажется, тоже заставил себя объективно проанализировать ситуацию и холодно уточнил:

— Чего ты хочешь?

— Это мой кулон! — заявил ди Маркель. — И мой портал! Моё возвращение! Или вы хотите сказать, что решили воспользоваться моим выходом и просто так сбежать отсюда? Ну уж нет. Я ещё достаточно силен, перерою литературу, смогу оживить… Смогу найти магию и вернуться!

— Если не рассыплешься от старости, — отметил Зар.

— Не рассыплюсь! — решительно заявил ди Маркель. — Я уже достаточно много прожил, чтобы понимать, как выглядит приближающаяся смерть. И она совершенно не похожа на то состояние, в котором я сейчас нахожусь.

Марта вздрогнула. Звучало безумно, конечно, но куда больше пугало то, что ди Маркель занес колбу, собираясь разбить её об пол.

— Так там яд? — мило поинтересовался Риорик.

— Ну конечно же, дурак, там яд! — фыркнул ди Маркель. — А что ты думал, просто покрашенная зеленым жидкость?

— Ну я просто предположил, — пожал плечами парень, — что это глупо, разбивать колбу с ядом! Вы ж сами отравитесь!

— Твою голову, — усмехнулся Зар, — стали посещать удивительно здравые мысли. Отсутствие меча под боком отлично тебе помогает, Рик.

— Спасибо, — смутился парень. — Я стараюсь, мой господин, — и вновь не в меру подобострастно уставился на Зардана.

— Не надо считать себя умнее остальных, — закатил глаза герцог. — Разумеется, я принял меры. Выпил противоядие. Я планирую жить ещё очень, очень долго, мне довольно многое надо успеть в этой жизни сделать. Когда я вернусь в тот мир, который вы считаете своим, я собираюсь заняться внесением в него ряда изменений… А пока что, мои дорогие, давайте вы будете вести себя хорошо и не станете создавать себе и мне лишние проблемы? — он махнул рукой подобно дирижеру, руководившему настоящим оркестром. — Ну-ка, молодые люди. Разойдитесь в стороны. Подальше, подальше от моего кулона. Иначе я…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению