Скандальное сватовство герцога - читать онлайн книгу. Автор: Луиза Аллен cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скандальное сватовство герцога | Автор книги - Луиза Аллен

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Он неосторожно хлебнул горячего напитка и присел на валун у костра. Теперь он горел ровно, и Уилл подбросил толстых веток, готовясь к тому, чтобы начать кидать в него зеленую растительность.

Разведение огня оказалось занятием успокаивающим, практически медитативным, но решить дилемму не помогло. Он был пойман в ловушку компрометирующей ситуации с женщиной, привлекательной физически, несмотря на ее вздорный нрав.

И никакого иного исхода, кроме брака, он не видел. Вина лежала исключительно на нем, ему и отвечать за последствия. По темпераменту она, конечно, не подходила на роль герцогини, но была умной женщиной и наверняка скоро поймет, как следует вести себя в обществе, если он будет достаточно настойчив. И, учитывая ее воспитание, приспособится и задвинет свои теории о независимости в долгий ящик. Леди должна во всем слушаться мужа, и ей это известно. Существовала только одна проблема – она не хочет выходить за него замуж, и это странно.

Уилл бросил в самое сердце костра еще дров и постарался прочесть ответы в языках пламени. Если судить по двум поцелуям, Верити не находила его физически неприятным. Привязанности к другому мужчине, судя по всему, она тоже не испытывала, его братья и сестры ей нравились, мужа еще более высокого ранга ей не найти. Так почему же она против? Он присмотрелся к человеку внутри герцога, стараясь быть искренним и непредвзятым. Его репутация была безупречной, внешность сносной, здоровье отличным. У него отсутствовали эксцентричные повадки, денег хватало с лихвой.

Может, она просто застенчива? Но это совсем на нее не похоже. Или…

Уилл взял кружку, осушил ее одним махом и посмотрел вверх. Над буковым лесом, росшим между озером и особняком, вился дымок. Несколько секунд он недоуменно взирал на это зрелище, а потом внезапно припомнил слова управляющего. На этой неделе углежоги должны были начать новый цикл производства. Над лесочком появились еще два столбика дыма – если смотреть из дома или из сада, его костер находился прямо за ними.

– Черт побери!

– Что не так? – раздался у него за спиной голос Верити. – О! Углежоги работают? Только не это! – Она, словно подкошенная, опустилась на камень рядом с ним. – И что нам теперь делать?

– Ждать, – мрачно проговорил Уилл. – Ждать и надеяться, что безумные дети придут в себя и признаются в содеянном до наступления темноты.

Ночь и крохотная хижина с единственной кроватью. Верити будет спать внутри, а он, само собой разумеется, снаружи. На ситуацию, это, правда, никак не повлияет, но все и так плохо, не стоит добавлять к этому испытание его воли близостью постели и привлекательной женщины в ней. А это будет настоящим испытанием – он ведь джентльмен, и ему придется изо всех сил игнорировать позывы своего тела.

Хватает того, что она сидит сейчас рядом с ним, опершись руками на камень у себя за спиной и запрокинув голову назад, – такая теплая, такая расслабленная. Уилл скосил на нее глаза и тут же уставился обратно в огонь. Шейка у нее такая длинная, такая белая, так и манит покрыть ее поцелуями, укусить, лизнуть. Интересно, какова ее кожа на вкус?

– Кажется, погода портится.

Ее слова настолько расходились с его эротическими фантазиями, что Уилл не сразу понял, о чем она толкует. Он посмотрел на небо и увидел, как далеко на юге начинают собираться тяжелые тучи. Воздух стал неподвижным и горячим, птицы примолкли, мир словно оцепенел в ожидании первых капель дождя.

– Вообще-то я уверена, что будет гроза, – обыденным тоном добавила Верити.

Уилл встал. С каждой минутой все интереснее и интереснее. Теперь еще и ночь под дождем.

– Думаю, больше нет нужды поддерживать костер. Лучше потратить время на сооружение временного укрытия.

Она посмотрела на него так, будто он не в своем уме:

– У нас есть коттедж. Не слишком шикарный, это так, но протечек в нем не видно.

– Значит, вы будете в сухости и тепле. Но я, само собой разумеется, не смогу провести ночь с вами под одной крышей.

– Почему нет?

«У этой женщины есть хоть какие-то понятия о стыдливости?»

– Это неприлично. – Уилл понимал, что говорит словами деда, но он всегда хотел быть похожим на него.

– Можете мне сказать, чем таким еще более неприличным, чем сейчас, мы станем заниматься под покровом ночи? – поинтересовалась Верити.

Бесстыдная и саркастичная.

И если не случится какого-нибудь чуда, ему придется жениться на этой упрямой ослице.

– Дело не в этом. Если бы нас спасли теперь, у нас был бы шанс замять скандал и ваш отец мог бы поверить, что ваша репутация осталась незапятнанной. Но даже самый равнодушный родитель – коим епископ, конечно же, не является – не стал бы ничего слушать после ночи, проведенной наедине с мужчиной.

Уилл пошел по направлению к хижине, высматривая место для шалаша – дуплистое дерево или растущие низко ветви, чтобы можно было взять их за каркас, как делали это цыгане.

– Это чистой воды лицемерие, – прозвучало у него прямо за спиной. – Вы же не собираетесь насиловать меня?

– Конечно нет! – Он так резко остановился, что она налетела на него и ухватилась за его плечи, чтобы не потерять равновесие. Женские прелести прижались к его спине на целую секунду – такую долгую и такую короткую! Он развернулся, ухватив ее за локоток. – Что вы подразумеваете под лицемерием?

– Есть три возможных сценария. Во-первых, – выставила она один палец, – ни один из нас не желает, скажем так, вести себя недостойно. Нашего слова, как леди и джентльмена с безукоризненной репутацией, будет вполне достаточно для любого разумного человека. Во-вторых, – она распрямила другой палец, – один из нас хочет, другой нет. Опять же, мы люди сознательные, и мнение противящейся стороны возобладает. И в-третьих, мы оба захотим… – Она махнула руками, явно не найдя подходящего выражения.

«Первый раз такое вижу», – невесело усмехнулся Уилл.

– В любом случае ни один из нас, естественно, не счел бы это мимолетной интрижкой, и у нас не было бы причин возражать против брака. Я вот что хочу сказать…

– …Мы не собираемся заниматься непристойностями, и любой разумный человек примет наше слово на веру, – закончил за нее Уилл. Прерывать леди не дело, но, учитывая, что в противном случае он просто закрыл бы ее рот поцелуем, дабы она прекратила будоражить бурными образами его воображение, он был готов пожертвовать хорошими манерами. – К несчастью, правда никогда не перевешивает домыслы, даже в глазах самых рассудительных членов общества. Вы будете скомпрометированы, ваша репутация навеки разрушена, и ваши шансы выйти замуж устремятся к нулю.

Ответа он не ждал, однако получил его, стоило Верити настигнуть его на пороге домика.

– Оставим в стороне тот факт, что я вообще не хочу выходить замуж, но почему ваше слово джентльмена – чугунная гарантия истины при любых других обстоятельствах, кроме нынешнего? – спросила она. – Мы оба скажем, что вы меня не компрометировали, но вас, если верить вашим суждениям, никто не послушает. Однако если вас назовут лжецом в любом другом деле, вы потребуете дуэли, заявив, что задета ваша честь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению