Космический вид на жительство - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Космический вид на жительство | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Не стоит беспокоиться, я найду дорогу. – Голос Джулии все больше напоминал шипение змеи.

– Ну что вы, какое беспокойство! – Девушка ослепительно улыбнулась. – Уверяю вас, для меня это удовольствие.

Она проводила незваную гостью, убедилась, что дверь плотно закрыта, и повернулась к Джерри, уже хохочущему в голос:

– Ты была неподражаема! «Для меня это удовольствие»!

– Мне следовало заявить, что наш брак – фикция и оставить тебя с этой любительницей пробежек под дождем? – фыркнула девушка, вновь разозлившись, на этот раз – уже на саму себя за несдержанность.

– Здесь нет дождя, так что вряд ли бы мы куда-то побежали…

– Да, скорее занялись бы отжиманиями, как там ты говорил – ты любишь сверху? – вскинулась Анна-Бель, заметила явную насмешку во взгляде пилота и вздохнула, пытаясь успокоиться. – Извини, я не должна была…

Она присела на край стула и устало прикрыла глаза рукой. Флаффи, до этого дремавший в клетке, растерянно прокурлыкал что-то и вспрыгнул к ней на колени, желая утешить. Джерри тоже подошел, слегка неловко положив руку на плечо:

– Эй, все в порядке…

– Нет, – покачала она головой. – Не в порядке! Я фиктивно вышла замуж, живу у тебя в квартире, где всего одна комната, и фактически за твой счет! Да здесь даже Флаффи имеет больше прав, чем я! Мне некуда идти, у меня нет денег! О чем я только думала, когда уезжала!

– О том, что ты хотела преподавать в университете, – напомнил ей пилот.

– Не слишком у меня это получается, – фыркнула она, кивая на все еще светящийся экран с текстом.

– У тебя все получается, – возразил Джерри. – Если ты не против, можем попробовать еще раз.

– А толку? Ты все равно ничего не запомнишь.

Он лишь улыбнулся:

– Проверим? Только мне нужна мотивация… Например, пари…

– Пари? На что?

– Скажем так, если выигрываешь ты, то… я всю эту неделю гуляю с Флаффи, если я… – Он помедлил и решительно закончил: – То с тебя поцелуй!

– Что? – задохнулась Анна-Бель, но, заметив, что пилот вот-вот рассмеется над ее негодованием, прищурила глаза. – Идет! Только если выигрываю я, ты… ты сажаешь меня за руль своего флайбайка!

Джерри недоверчиво посмотрел на нее:

– Ты понимаешь, чего ты хочешь?

Она смерила его задумчивым взглядом, будто что-то решая:

– Мне кажется или ты испугался?

– Испугался? Да я скорее пущу за руль Флаффи!

– Тогда у тебя нет выбора. – Анна-Бель встала и кивнула грифону: – Пойдем, Флаффи, не будем мешать Джеральду! Потом ты сможешь порулить его байком…

– Уговорила, – пробурчал Джерри.

Анна-Бель довольно улыбнулась и взяла поводок:

– Флаффи, идем!

Грифон, оглядываясь на пилота, словно извиняясь, предательски засеменил за девушкой. Они вышли.

Джерри вздохнул, с ненавистью посмотрел на вирт-окно и начал читать текст.

Анна-Бель бродила по парку, пока не замерзла. Появление Джулии разозлило ее слишком сильно, и девушка хотела успокоиться, перед тем как вновь встретиться с привлекательным синеглазым пилотом.

То, что Джеральд ее действительно привлекал, было слишком очевидно, и Анна-Бель впервые не знала, как поступить. С одной стороны, они были женаты, хоть и фиктивно, но с другой… Она слишком хорошо сегодня видела реакцию пилота на приход бывшей девушки. В тот момент, одержимая чувством ревности, она готова была на все, лишь бы уничтожить соперницу, теперь же ей было стыдно за свое поведение. Анна-Бель прекрасно понимала, что когда-нибудь может оказаться на месте Джулии.

Промокнув насквозь, девушка вспомнила про грифона и оглянулась. Флаффи уныло брел за ней следом, то и дело поглядывая в сторону возвышавшихся над деревьями небоскребов. Случайные прохожие, спешащие по делам, с сочувствием смотрели на бедную зверушку, и грифон отвечал им не менее грустным взглядом.

– Перестань. – Девушка попыталась сказать это строго, но получилось плохо, плащ намок, да и туфли тоже. Грифон жалостливо переминался с лапы на лапу. – Сегодня утром ты спокойно гулял с Джерри.

Флаффи согласно закивал, словно говоря, что он действительно гулял утром, более того, он погулял и днем, а теперь пора возвращаться.

– Ладно, – вздохнула Анна-Бель. – Пойдем домой.

При упоминании дома грифон оживился и буквально полетел над землей. Он так тянул поводок, что девушке пришлось бежать за ним следом.

– Наконец-то, – услышала она, как только вошла в квартиру. – Что с тобой?

– Я г-г-гуляла. – Только теперь Анна-Бель заметила, что буквально дрожит от холода. Она сняла плащ, с которого вода стекала просто ручьями.

– Все это время? – ахнул Джерри, подлетая к ней. – Да ты просто ледяная!

– В-в-все в п-п-порядке.

– Конечно! – Джерри увлек ее в ванную, включил воду, нажал сенсорную панель в кабине. – Так, я запрограммировал душ, он каждые полминуты будет повышать температуру воды на полградуса. Будешь стоять, пока не станет совсем тепло, а я пока займусь Флаффи!

Он вышел, задвинув дверь, как показалось девушке, очень стремительно и оттого сердито. Она неторопливо разделась, шагнула под божественно горячие струи, бьющие прямо из потолка, и замерла, наслаждаясь теплом, пришедшим на смену пронизывающему холоду.

Чуть позже, когда кожа окончательно порозовела, а вода начала казаться прохладной, она вышла и вдруг поняла, что все ее вещи, кроме насквозь промокшего платья, остались в комнате. Конечно, здесь висело полотенце, Анна-Бель замоталась в него и взглянула в запотевшее зеркало. Ткань, закрепленная на груди, едва спускалась до середины бедра, плечи были полностью обнажены. Девушка невольно сравнила свою фигуру с фигурой Джулии. Грудь у той была явно меньше, а вот бедра, пожалуй, одинаковой ширины. Ноги у обеих длинные, но, в отличие от Анны-Бель, Джулия слегка сутулилась, впрочем, кто это мог заметить? Девушка вздохнула и решительно нажала на сенсор, открывая дверь.

– Согрелась? – Джерри взглянул на Анну-Бель, стоящую в одном полотенце, с мокрыми волосами, прилипшими к тонкой шее, осекся и начал старательно рассматривать грифона, будто бы пытаясь обнаружить на нем блох.

Флаффи издал что-то, слегка похожее на свист.

– Извини. – Девушка торопливо прошла в комнату, достала шелковый халат и закуталась в него, пальцами вцепившись в ворот, полотенце скользнуло к ногам. – Вещи остались…

Она осеклась – Джерри смотрел на нее не мигая. Поняв, что от влажного полотенца шелк тоже намок и теперь просто неприлично липнет к телу, Анна-Бель покраснела и замерла, судорожно соображая, что делать дальше. Словно завороженный, Джеральд сделал шаг и наступил на хвост грифону. Флаффи возмущенно заорал и ударил обидчика клювом по ноге.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению