Единственный истинный король - читать онлайн книгу. Автор: Соман Чайнани cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственный истинный король | Автор книги - Соман Чайнани

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, насчёт моей крови всё уже не так, – возразила Софи, почувствовав себя намного увереннее под прикрытием Хорта. – Райен рассказал мне о пророчестве, которое было сделано Пером. То пророчество касалось его и Яфета. Один женится на мне и станет королём, второго будет исцелять моя кровь. Но не так, чтобы кто-то из них и королём стал, и исцелялся моей кровью, понятно? Ну, а поскольку Яфет убил Райена и украл его корону, то моя кровь ему больше не поможет.

– Перо сделало такое пророчество? – громко переспросила Агата, стараясь перекричать грохот конских копыт и рёв боевых верблюдов. – А какое именно Перо? Львиная грива или Сториан?

– Да какая разница? – отмахнулась Софи. – Важно, что теперь Яфет перестал быть бессмертным, а значит, его можно убить.

– Плюс к тому, армия султана всё ещё принимает Яфета за Райена, так что Змей не сможет бросить в бой своих скимов, которые тут же выдадут его с головой, – добавила Николь. – Так что нам выпадает отличный шанс покончить с ним.

– Да, всё прекрасно, если не считать одной досадной мелочи, – меланхолично заметила женщина средних лет по имени Дот. – Между нами и Змеем стоит всего лишь тысяча солдат, пиратов и несколько сотен плюющихся огнём верблюдов.

– А наше главное оружие – шестилетний мальчишка, – подхватила Анадиль. – Куда он подевался, кстати?

– Да, где же он? – встревожилась Агата, осматриваясь вокруг.

– Тридцать секунд… – предупредила декан Брунгильда, когда Яфет развернул прямо на них обе свои армии.

– А Ума? Где Ума?.. – спросила у Агаты Софи. – Может, она смогла бы остановить верблюдов, поговорить с ними…

Девушки повернулись к принцессе Уме в надежде, что её умение общаться с животными поможет им в эту трудную минуту. Но вместо этого она могрифицировала в розовую божью коровку и шлёпнулась на песок возле входа в пещеру.

– Двадцать секунд… – сказала Анадиль. Обе её крысы соскочили с плеч хозяйки на песок и принялись раздуваться, став вскоре похожими на пару крупных мастифов размером со знаменитое баскервильское чудовище.

– Ну, давай, иди ко мне, приятель! – проревел на всю пустыню Хорт, принимая бойцовскую стойку.

Верблюд выплюнул огненный шар, попал им в ладонь Хорта, и вервольф с диким визгом упал и покатился, сбивая песком пламя. А тем временем ещё два огненных верблюжьих плевка поразили крыс Анадиль, отшвырнув их куда-то прочь, в ночную темноту.

– Десять секунд! – воскликнула Беатриса.

Люди, кони, верблюды яростно неслись на них, готовые сжечь, растоптать, уничтожить жалкую горстку противников.

– Крикнуть сможешь? – спросила у Софи Агата. – Ну, твой крик… ведьмин… а?

– Так крикнуть я умела, когда прежней была, а сейчас… – ответила Софи.

– Ну, так стань снова прежней! – умоляюще протянула к ней руки Агата. – Хоть на минуточку!

– Пять секунд! – крикнула Рина.

Софи напряглась, набрала полную грудь воздуха, оскалила зубы, но тут девушки увидели Яфета. Он сумел обогнуть линию рыцарей Ордена одиннадцати и скакал, выпрямившись в седле, прямо на Агату, сжимая обеими руками меч, готовый поразить её.

Крик застрял в горле Софи так, словно её Зло было бессильно против Зла, олицетворением которого был Яфет. Его змеиное Зло было стократ чернее и сильнее того ведьминого Зла, что ещё сохранялось в глубине её сердца.

Агата в ужасе бросилась бежать от Змея, которого уже не могла остановить своим криком Софи. В лунном свете тускло блеснул высоко занесённый над головой Агаты клинок…

В этот миг что-то промелькнуло перед всадником.

Мальчик пролетел перед самым носом Змея на ковре-самолёте, взглянул ему прямо в глаза, а затем с улыбкой обратился к Агате:

– Мама! Чух-чух, мама!

Змей уже опускал свой меч на голову Агаты, когда Мерлин, словно фокусник, сделал пасс руками, и…

И меч пронзил лишь пустоту.

Агата исчезла.

И Мерлин вместе с ней.

И вся армия Тедроса исчезла тоже.

Остался лишь маленький розовый жучок, который посмотрел-посмотрел вокруг с поверхности бескрайней пустыни, да и начал не спеша зарываться в песок.


Единственный истинный король

Однажды, ещё в Гавальдоне, Агата спросила у своей матери, что происходит с людьми, когда они умирают.

– Монахиня в воскресной школе говорит, что наши тела уходят тогда в землю, а душа поднимается в небо, чтобы встретиться там со всеми своими друзьями. А вот Софи утверждает, что глупости всё это, потому что у мёртвых нет друзей.

– Прекрасная девочка эта Софи, – задумчиво ответила Каллиса, продолжая помешивать стоящий на огне суп из лягушачьей шкурки.

О том, кто был прав – монахиня или Софи, – Агата приготовилась узнать, зажмурившись и ожидая удара мечом, который должен был снести ей голову с плеч. Но удара всё не было, а когда Агата рискнула открыть глаза, оказалось, что она действительно рядом с друзьями, и, очевидно, на небе, потому что стояли они на странном каком-то облаке, и небо вокруг тоже было странного какого-то цвета. Первым делом Агата нашла взглядом Софи.

– Мерлин, голубчик… – растерянно выдохнула Софи. – Что ты сделал?

Маленький волшебник хихикнул, продолжая парить на своём ковре-самолёте среди плоских, кривоватых, словно нарисованных неумелой детской рукой звёзд.

И тут Агата поняла, что находятся они не на том свете, а в Селестиуме, а значит…

Значит, вот какое задание дал маленькому магу Тедрос: дождаться, пока конница Змея окажется рядом, а затем перенести Агату и её друзей в безопасное место. Последний раз Мерлин точно так же переносил её сюда, чтобы помочь разгадать первый тест Артура.

Только нынешний Селестиум был не совсем похож на тот, прежний. Даже, можно сказать, совсем был не похож. Вместо ровного, похожего на лиловый бархат неба того Селестиума здешнее небо казалось наспех раскрашенным неровными мазками лиловых, фиолетовых, пурпурных тонов, и было буквально забито быстро летящими облаками, кометами и совершенно фантастическими, небывалыми созвездиями в виде драконов, замков, троллей, парусников. Из места для размышлений Селестиум превратился в игровую комнату волшебника, где всё было устроено так, как подсказывало ему воображение. Все вместе они перенеслись в мир фантазий шестилетнего мага, который с восторгом носился сейчас на ковре-самолёте, сбивая одни звёзды и кометы и тут же создавая вместо них новые.

– Мерлин, спустись вниз! – строго приказала Софи. – Тебя это тоже касается, Ночной Ветер, слышишь?

– Быстрее, Ночной Ветер! Быстрее! – со смехом воскликнул в ответ на это маленький Мерлин и вихрем пронёсся мимо, сдунув при этом вуали с головы Эстер и Анадиль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению