Единственный истинный король - читать онлайн книгу. Автор: Соман Чайнани cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственный истинный король | Автор книги - Соман Чайнани

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

– Что? – спросила она.

– Здесь найдётся место, где мы могли бы поговорить? – сказал он.

– Мы разговариваем.

Затем она увидела выражение его глаз.

– Ну конечно, найдётся! – подскочил к ним Робин, услышав конец их разговора. Он подхватил Артура и Гризеллу и повёл их к двери, нашёптывая на ходу: – Ступайте в мой домик на дереве. Там тихо. И никого нет

– За ними! Быстро! – Агата потянула Тедроса, но принц не двинулся с места. – Тедрос, чего ты ждёшь?..

И тут Агата увидела, почему он медлит.

Вслед за уходящими в лес Артуром и Гризеллой пристроилась, беззвучно взмахивая своими крылышками, синяя бабочка.

Тедрос и Агата медленно повернулись в ту сторону, откуда прилетела эта бабочка.

Те два незнакомца в коричневых капюшонах, сидевшие у барной стойки неподалёку от Гризеллы и Артура. Тедрос думал, что это Весёлые ребята, но теперь они откинули свои капюшоны, провожая взглядом Артура и леди Гримлейн.

Это были вовсе не Весёлые ребята, нет.

– Сколько любопытного можно увидеть в Шервудском лесу, однако, – процедила Эвелина Садер, не сводя глаз с двери.

– У каждого имеются свои секреты, – ответил её спутник. – Потому оказались здесь и мы оба. В Шервудском лесу все мы грешники, у всех свой скелет в шкафу спрятан.

Спутник Эвелины был плотным, мускулистым и на вид на несколько лет старше юного Артура. Но узнал его Тедрос по коже.

По её зеленоватому оттенку, словно сэр Яфет Кей только-только начинал своё превращение в Зелёного рыцаря.

– Аркан, разумеется, был её идеей, а теперь… А теперь я для Артура и злодейка, и интриганка, а он тем временем со своей змеёй милуется, – жаловалась сэру Яфету Эвелин. – Они все его Львом называют, а для меня он Змей, Змей, и только Змей! Коварный и трусливый. Запретил меня принимать во всех королевствах. Но я нашла, всё равно нашла себе пристанище. Где? В Школе Добра и Зла. Её директору Камелот не указ. Правда, потом меня и оттуда прогнали, а всё благодаря моему братцу-предателю. У-у! Несколько месяцев я пряталась по пещерам и помойкам, словно ведьма какая-нибудь бродячая. Заболела… Очень сильно заболела… В моём-то положении, да ещё посреди зимы… – Она поёрзала так, словно ей стал неудобен высокий стул, на котором она сидела. – Если бы не вы… Если бы вы не появились и не взяли меня под своё крыло, я давно уже пошла бы на корм крысам.

– Честно говоря, я всё равно именно сюда направлялся после того, как покинул Камелот, – признался сэр Яфет. – А если уж совсем по правде, то это вы предложили мне свою дружбу, когда рядом со мной никого не было.

– Мы родственные души. Одинаково прекрасные и… про́клятые, – невесело хмыкнула Эвелин.

– Да, у нас с вами действительно много общего, – согласился сэр Яфет. – Мы были преданы своими родственниками. Оба были вынуждены наблюдать за тем, как наши братья крадут нашу судьбу, нашу славу. А потом ещё говорят, что Сториан справедлив ко всем! Ха-ха! Перо во всём покровительствует нашим братьям, а нас самих заставляет гнить в безвестности. Неудивительно, что они так яростно защищают его! Жаль, что нет такого Пера, которое встало бы на сторону обиженных и обойдённых, таких, как мы.

– Август и Артур. Даже их имена звучат одинаково напыщенно и высокопарно. Патриции, тоже мне! – с издёвкой заметила Эвелин. – Ни капельки не сомневаюсь, что они очень скоро снюхаются. Август всегда как репей старается прицепиться к тому, кто у власти.

– А вся власть, как ни прискорбно, досталась какой-то… Бородавке, – мрачно кивнул сэр Яфет. В это время вернулась из леса бабочка и принялась нашёптывать что-то на ухо своей хозяйке. – Если бы только нашёлся способ сбить с них спесь, унизить, растоптать, – продолжал свою мысль сэр Яфет. – Ах, Шервудский лес, Шервудский лес… приют отверженных и мечтателей.

А вот выражение лица Эвелин после доклада бабочки сильно изменилось, сделалось радостным, оживлённым.

– Мой дорогой сэр Яфет, – торжественно начала она. – Возможно, такой способ у нас появился.

Эвелин распахнула свой плащ, давая возможность своей маленькой шпионке вернуться на платье, сделанное из таких же синих бабочек, и примоститься среди них на животе…

У Тедроса глаза на лоб полезли.

У Агаты тоже.

Она была беременна.

Эвелин Садер была беременна!

– Да-да… – задумчиво протянула она. – Это может очень даже славненько получиться…

И она, наклонившись к сэру Яфету, принялась что-то чуть слышно нашёптывать ему на ухо. Сэр Яфет внимательно слушал её, то и дело шевеля бровями.

– До чего же мне нравится, как устроен ваш чудесный порочный ум, моя дорогая, – сказал он, выслушав её. – И это самый верный признак того, что вы наконец-то полностью поправились.

– Благодарить за это я должна только вас, сэр Яфет, – заметила Эвелин. – Вы могли бросить меня умирать. Вместо этого вы открыли моему ребёнку путь к трону. К трону короля, который причинил столько боли нам обоим.

– А вы открыли мне брешь в броне моего брата, – любезностью на любезность ответил сэр Яфет.

– Тогда, похоже, нам обоим пора приниматься за работу, – сказала Эвелин. – Возможно, нам недолго осталось быть вместе.

– Куда бы ни завели нас пути-дороги, знайте, что у вас есть рыцарь, готовый всегда прийти на помощь, – заверил её сэр Яфет.

– Мой Зелёный рыцарь, – погладила его руку Эвелин. – Мой ребёнок будет знать вашу историю.

– В таком случае позвольте мне благословить его со всей любовью, которую я ношу в своём сердце. – Сэр Яфет приложил свою ладонь к выпуклому животу Эвелин. Она закрыла глаза, на мгновение её кожа позеленела, но затем вновь сделалась, как прежде, молочно-белой, матовой. Эвелин открыла глаза.

– Зелёный рыцарь… что ж, очень неплохо! – сказал сэр Яфет. – Вы только что дали мне новое имя, миледи. Быть может, я могу дать своё имя вашему ребёнку?

– Быть может, – улыбнулась Эвелин.

Огни в баре погасли, и Тедрос с Агатой погрузились во тьму.

Кожу Тедроса холодил воздух, в котором чувствовался маслянистый, горьковатый запах, это означало, что он и его принцесса возвратились в чрево змеи. В темноте блеснули белки глаз Агаты.

– Значит, Змей – сын Эвелин Садер, – с уверенностью заключила она. – Но только не от Артура.

– Он сын сэра Кея и Эвелин, – согласился Тедрос. – Это объясняет связь между Зелёным рыцарем и Змеем. И твоё виде́ние в жемчужине тоже. Плюс ко всему, сэр Кей и Артур были братьями. Так что если отцом Райена и Яфета был сэр Кей, они через него могли унаследовать кровь Артура. Да, это объясняет всё!

– Ничего это не объясняет! – возразила Агата. – Вспомни, Кей и Артур были сводными братьями. Они не кровные родственники. Леди Озера никогда не перепутала бы кровь Кея с кровью Артура. Не объясняет это и того, откуда в жилах Яфета кровь волшебника, позволившая ему проникнуть в Селестиум. А ещё, обрати внимание, Эвелин не только была с сэром Кеем на вы, но и сказала также «мой ребёнок». Мой, не наш.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению