Железный крест - читать онлайн книгу. Автор: Вильгельм Хайнрих cтр.№ 136

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Железный крест | Автор книги - Вильгельм Хайнрих

Cтраница 136
читать онлайн книги бесплатно

— То, что лейтенант Трибиг командует ротой, — холодно ответил Штрански.

— Что ж, верно. Так это вы дали ему приказ снять флаг?

— А что в этом странного? Этот флаг — не что иное, как контрольная точка для пристрелки русской артиллерии. Откуда мне было знать, что мы отступаем, потому я и решил, что флаг лучше снять.

— Но вы считали, что это невозможно.

— Как командующий батальоном я часто вынужден отдавать приказы, не задумываясь о том, выполнимы они или нет. При наступлении успех подчас дело случая, иначе бы мы просто никогда не ходили в атаку.

— Что ж, вы в чем-то правы, — согласился Кизель. — Кстати, а вы случайно не давали Штайнеру задание принести вам флаг?

Вопрос был задан, что называется, в лоб. Штрански на мгновение растерялся.

— Почему вы так думаете? — ответил он вопросом на вопрос.

— Мне почему-то так кажется, герр Штрански, — ледяным тоном произнес Кизель. — Знаете, я скажу вам одну вещь. В этом мире есть лишь два человека, чья жизнь дороже мне моей собственной. Штайнер в свое время спас одного из них.

— Я не совсем понимаю, о чем вы, — ответил Штрански. — Вы имеете в виду вашего шурина?

— Да, моего шурина, лейтенанта Мерца. Вам известно, что он получил ранение. Штайнер вынес его из-под огня. Лично я нахожу крайне удивительным, что вам до сих пор это неизвестно.

— Лейтенант Трибиг ничего мне об этом не рассказывал, — пожал плечами Штрански. Ему понадобилось всего мгновение, чтобы приспособиться к новой ситуации. Когда он заговорил вновь, тон его был сдержанным. Теперь гауптман осторожно подбирал слова: — Насколько мне известно, Штайнер возглавляет один из взводов второй роты. Любой приказ, который он выполняет, исходит от лейтенанта Трибига.

— Что ж, вполне вероятно, — холодно согласился Кизель. — Но если флаг снял именно Штайнер, то, скорее всего, это задание было ему поручено с определенным намерением.

С этими словами Кизель поднялся со стула.

— Вы не могли бы выразить свою мысль чуть яснее? — спросил Штрански.

Кизель покачал головой:

— Если я правильно понял то, что вы мне только что сказали, то я выразился достаточно ясно. Единственное, я мог бы добавить одно предположение общего характера.

— На чей счет?

— Это вы решите сами для себя, — презрительно ответил Кизель. — Я же придерживаюсь того мнения, что играть с судьбой — дело рисковое. Сколько дурных желаний оборачивались против тех, кто их замыслил.

Штрански медленно поднялся на ноги. Было видно, что ему стоило немалых усилий сохранять видимое спокойствие.

— Это звучит как угроза.

— Не в моих привычках кому-то угрожать, — возразил Кизель. — Справедливость не требует каких-либо уведомлений.

С этими словами он направился к двери, но у самого порога обернулся:

— Новая позиция штаба полка будет доведена до вашего сведения.

Сказав это, он громко захлопнул за собой дверь. Вернувшись в штаб, Кизель при первой же возможности переговорил с Брандтом. Он с таким пылом просил полковника перевести Штайнера в другое подразделение, что Брандт даже изумился.

— Не понимаю, почему вы так переживаете, — произнес полковник, пожимая плечами. — Честно говоря, я не хотел бы вмешиваться в это дело. Однажды я уже дал Штайнеру шанс, как, впрочем, и гауптману Штрански. Пусть теперь разбираются между собой. Кстати, а что заставило вас нанести визит гауптману? Я вас искал.

Брандт снял телефонную трубку, пригласил гауптмана Кернера и быстро с ним переговорил. Затем вновь обернулся к Кизелю:

— Такое впечатление, будто мы с вами поменялись ролями, — резко произнес он. — По крайней мере в том, что касается Штайнера. Я не хочу приказывать вам, что делать, но уверяю вас, оно того не стоит. Штайнер уже добрался до той точки, на достижение которой у меня ушло пятьдесят два года. Уверяю вас, вы с ним намучаетесь не меньше, чем я. Да еще в придачу получите в зубы.

Полковник умолк, глядя в какую-то точку за спиной у Кизеля, однако вскоре распрямил поникшие плечи.

— Возьмите четверых или пятерых солдат, привезите их на наш новый командный пункт, пусть они готовят его к нашему прибытию. Мы будем там через два часа. Машина пусть вернется сюда ко мне.

Кизель молчал, и тогда полковник не выдержал и взорвался:

— Вы меня слышите?

Кизель кивнул, но не сдвинулся с места.

— Чего вы ждете? — спросил Брандт, нахмурившись.

Где-то поблизости прогремело несколько взрывов. Кизель дождался, когда они окончательно стихнут, и лишь затем заговорил:

— Разрешите задать вам всего один вопрос.

— Какой же?

— Какой точки достиг Штайнер?

Стараясь не выдать собственных чувств, Брандт в упор посмотрел на него. Затем взял со стола лежавший там ремень с кобурой.

— Вот этой, — произнес он и постучал по кожаной кобуре. — Вот этой. Есть еще что-то такое, чего вам хотелось бы знать?

— Спасибо, больше ничего, — прошептал Кизель и, посерев лицом, вышел вон.


Штайнер насчитал уже сто перекладин, когда его рука попыталась нащупать следующую и не нашла. Он осторожно ощупывал стену слева от себя, пока наконец ему не попалось углубление. Дверь. Он шепотом позвал Шнуррбарта. Надрывное дыхание товарища слышалось уже почти близко. Он подождал, когда рука Шнуррбарта коснулась его сапога, и попросил включить фонарик. Темноту тотчас прорезал яркий луч, который позволил сориентироваться. Примерно в двух метрах над его головой находилась крыша шахты, к которой крепился подъемный механизм. Слева, совсем рядом, виднелась железная дверь шириной в полметра. Он попробовал ее открыть, но не смог. Судя по всему, снаружи имелся запор. На несколько секунд Штайнер растерялся, не зная, что делать дальше.

— В чем дело? — прошептал Шнуррбарт. Он стоял на перекладине, держась лишь правой рукой, в которой по-прежнему был зажат фонарик. Штайнер посмотрел вниз. Вслед за Шнуррбартом вверх уже почти вскарабкались Фабер и Крюгер. Он велел им спуститься обратно, этажом ниже, и ждать его там. После чего снял с ремня две ручные гранаты и отвинтил предохранители.

— Придется взрывать дверь. Пристегнитесь к поручням ремнями.

— Но ведь все полетит нам на головы, — возразил Шнуррбарт.

— Ну и черт с ним. Если прижаться к перекладинам, можно переждать. Дверь же все равно откроется наружу. Так что живо спускайтесь!

Недовольно ворча себе под нос, Шнуррбарт начал спускаться вниз. Он весь взмок от пота. В тесной шахте было практически нечем дышать. Стоило ему подумать о бездне, что разверзлась под ним, как он был вынужден закрыть глаза, чтобы побороть головокружение. Затем рядом с ним кто-то крикнул — значит, он уже спустился к товарищам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению