Искупление - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искупление | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Только что поступило из военного ведомства. Отпечатки прогнали по всем криминальным базам данных и получили совпадение. Тайсона лет десять назад арестовали за разбойное нападение, когда он служил в армии. В самовольной отлучке, на гражданское лицо. Потому мы и сумели получить доступ к его отпечаткам. Связались с армейскими, они нас ввели в курс дела и прислали этот файл.

– Спецнавыки?

– Готовился на снайпера. Так что ты прав. Выстрел в Салли предназначался не тебе. Он мог бы в нее попасть и с расстояния в милю. А находился всего-то в полусотне метров от цели.

– Каким образом его пнули из армии? – поинтересовался Декер.

– Видно, попал в плохую компанию. Заработал себе увольнение с лишением прав и привилегий.

– То есть изгнан с позором. А что поделывал после своей скоропостижной армейской карьеры?

Ланкастер пожала плечами.

– Точно неизвестно. Сейчас ищем. Надеюсь, скоро что-нибудь всплывет. Хотя указаний на то, что он сидел в тюрьме, у нас нет.

– Судя по партакам, ничем путным не занимался, несмотря на отсутствие тюремного срока.

Ланкастер откинулась на спинку стула.

– Ну да ладно. А зачем было убивать Салли Бриммер? Ты же об этом так и не сказал.

– Даже не знаю. Хотя я завидная мишень. В меня он промахнуться точно не мог. Салли на прощание хотела меня обнять, и тут бахнул выстрел. Но я на голову выше и на порядок шире. Неважно, как близко она стояла от меня, – если бы целью был я, промах исключался. – Он досадливо хлопнул ладонью по столу. – Что ж я сразу-то не сообразил.

– Я тоже. Но это не отвечает на вопрос, почему целью была она.

– Она принесла мне флешку с документами, которые я просил. После того как ты отстранилась от дела.

– Как ты вообще на нее вышел?

– Салли меня навестила, когда я чалился в камере. Я попросил ее об этой услуге, и она согласилась. Встретиться договорились в парке. А когда уже расставались, в нее и выстрелили.

– Если они знали, что она передает информацию, то почему было не грохнуть вас обоих и забрать флешку?

– Не думаю, что причиной было это, – усомнился Декер.

– Почему же?

– Если они знали, что она дает мне информацию, то, видимо, знали и то, какую именно: полицейские бумажки. Большое дело. Разве тянет на смертный приговор? Я мог их заполучить и любым другим способом. Убийство бы этому никак не воспрепятствовало.

– Ты хочешь сказать, она была в чем-то замешана?

– Или знала что-нибудь, небезопасное для других.

Ланкастер поглядела снизу вверх:

– Других – это кого?

Декер обвел взглядом пустую комнату.

– Она работала здесь.

Голос Ланкастер понизился до шепота:

– Декер, ты хоть понимаешь, что говоришь?

– Плохие люди есть везде, Мэри. Ты же знаешь, копы тоже не святые.

Она покачала головой.

– Само собой. Но все равно это несуразно.

– Суразно, Мэри, суразно. Просто еще неясно, чем это обернется. Есть что-нибудь о пожаре в офисе Рэйчел Кац?

– Получено предварительное заключение из отдела поджогов. Они нашли зажигательное устройство, приделанное к таймеру. Должно быть, его подкинули после того, как обшарили ее кабинет. А ты просто оказался там в не подходящее для визита время.

Декер встал.

– Ты куда?

– В больницу, посмотреть, как там Кац и Мелвин.

– И все?

– А затем к Митци Гардинер.

– Хочешь, чтобы и я с тобой?

– Ты же прикована к столу после нашей стрельбы.

– Ну…

– Поговорим, когда вернусь.

* * *

– Врачи думают, что с ней будет все в порядке, – сказал Марс.

Они с Декером сидели в комнате для посетителей, рядом с отделением реанимации.

– Они думают?

– В смысле она стабильна. Критически стабильна, но по крайней мере так.

– О’кей.

Марс потер глаза.

– Вид у тебя не ахти, Мелвин. Может, пошел бы отдохнул?

– Да нет, я в порядке. Подремал тут на кушетке. – Вытянув перед собой ручищи, он хрустнул пальцами. – У ее палаты стоят полицейские.

– Да, я видел.

Марс горестно покачал головой.

– Почему мне кажется, что это моя вина в том, что она лежит сейчас на больничной койке?

– Твоя вина? С чего ты взял?

– Я о тех, кто в нее стрелял, – сказал Марс. – Они знали, что она разговаривает со мной. И боялись, что она может открыться. Поэтому решили ее убрать. Хорошо хоть, что жива осталась.

– Мелвин, ты усугубляешь. К тому же ты не прав. Ты спас ей жизнь. Если бы не ты, она бы сейчас лежала не в кровати, а на каменном столе.

– Я заметил ту красную точку у нее на лице. Испугался до смерти. Просто схватил ее, и мы повалились на пол, как раз под осколки стекла. В голове мелькнуло, что с ней все в порядке. А потом… Потом я уже был весь в ее крови.

– Она о чем-то говорила перед тем, как в нее выстрелили? – спросил Декер.

– Нервничала, сильно. Опасалась за свою жизнь.

– Ну, в этом она оказалась права. А что еще?

– Хотела, мне кажется, что-то сказать. Но не могла заставить себя это сделать. Что-то насчет «оттенков истины».

– Оттенки истины? В каком смысле?

– Толком не понял.

– Может, совесть нечиста?

Марса это как будто огорчило.

– Всякое бывает. А еще она сказала, что иногда люди совершают поступки, на вид неправильные, но просто это единственный способ сделать что-то для кого-то. И еще что правда может загнать в ловушку.

Декер вдумчиво это выслушал и сказал:

– А знаешь, это ведь она могла выдать себя за Сьюзан Ричардс. Другой вариант – Митци Гардинер, но у нее есть алиби.

– Если так, то Рэйчел о ее убийстве знала. Это и можно было бы истолковать нечистой совестью.

– Пожалуй. Надо поговорить с ней, когда она будет в состоянии.

– Ну да. Может, услышим от нее правду.

– Спасение от гибели бывает отличным мотиватором, – заметил Декер. – Наверное, те же люди сожгли и ее офис после обыска. Значит, к делу относятся серьезно.

Марс уставился выпученными глазами.

– Сожгли ее офис?

– Вместе со мной, когда меня угораздило там оказаться. Пришлось сигать из окна.

У Марса приоткрылся рот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию