Иллюзия смерти - читать онлайн книгу. Автор: Франк Тилье cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иллюзия смерти | Автор книги - Франк Тилье

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Это ее машина!

* * *

С безучастным лицом, прислонившись головой к дверце, Леа рассматривает тени, их длину и направление. Должно быть, часов восемь утра, хорошее время для съемки: удачное освещение, пейзаж полон контрастов. Рассветные туманы сменились насыщенной небесной синевой. Все предвещает прекрасный летний день. Это дурное предзнаменование.

Время от времени по дороге проезжают машины. Леа злится на тех, кто в них сидит: они смеются, удаляются, даже не заметив их. Почему эти кретины не остановятся на минутку – что-нибудь выпить или перекусить, пофотографировать, как повсюду на этих мерзких французских дорогах? У Леа больше нет сил кричать. Горло просто горит, и нет ни глотка воды, чтобы промочить его. А ведь в багажнике ее машины – буквально в нескольких метрах от них – три бутылки воды.

Уже несколько часов она прокручивает в голове одни и те же вопросы. Что заставило эти две тени так поступить? Почему они поступили так подло? Марк предположил, что это местные психи, обычные психопаты, которые видели, как падала их машина, и решили не звать никого на помощь. А в довершении всего они обчистили машину Леа, прихватив все самое ценное, и смылись.

Она ни на секунду в это не верит, у нее есть своя, вполне правдоподобная гипотеза, но она держит ее при себе. А что, если кто-то сводит счеты с Марком? Если хотели убить именно его? Удар по стеклу очень похож на выстрел. Они промахнулись, но от неожиданности Марк свалился в овраг. Тогда они уничтожили следы, то есть машину Леа.

А вдруг этот тип, сидящий рядом, замешан в чем-то серьезном? Сведение счетов или что-то в таком духе. А вдруг он подобрал ее на обочине, чтобы в случае чего использовать как заложницу?

Тип, который проводит отпуск в одиночестве в шале, охотится и ловит рыбу, – нет, в эти басни она больше не верит.

Она поворачивается и смотрит на пол позади своего кресла.

– Там валяется табличка с вашим номерным знаком, – говорит она. – Кажется, я могу ее подцепить. Если ее сломать, получится острый железный край, можно попробовать перерезать ваш ремень. Тогда вы сможете освободить застрявшую ногу.

Марк провожает взглядом еще одну муху, только что влетевшую в их жизненное пространство объемом в два кубометра. Она еще крупнее предшественниц, исчезнувших с восходом солнца. Теперь их уже пять, и ведут они себя совершенно одинаково: сначала изводят своим жужжанием и только потом усаживаются на заднее стекло. Наконец Марк реагирует на слова Леа:

– Хорошая мысль.

Леа поворачивается всем телом, но ногами по-прежнему двинуть не может. Она вытягивает левую руку, и ей удается ухватиться кончиками пальцев и притянуть к себе табличку. Марк не может помочь согнуть ее, руль не дает ему пошевелиться.

– Придется вам самой, – говорит он.

Леа справляется и складывает вдвое металлический прямоугольник, он гнется, но не ломается.

– Вы что, ездили без номеров? – спрашивает она.

– Одна из заклепок отлетела, табличка могла отвалиться, вот я и снял ее вчера. Собирался заехать в мастерскую. – Улыбается. – Теперь, думаю, придется еще кое-что ремонтировать.

Он ответил убедительно, не задумываясь, но Леа все равно не верит. Она убеждена, что он лжет. Она продолжает сгибать пластину – то в одну сторону, то в другую. Ничего не выходит, она не ломается.

Тогда ей приходит другая мысль. Она достает удочку и отцепляет от нее небольшой крючок.

– Неужели вы этим ловите рыбу? Какую? Колюшку? Он, конечно, не слишком прочный, но можно попробовать…

Нажимая изо всех сил, она вкалывает стальной конец крючка в одно и то же место на ремне безопасности Марка.

– Этим можно развлекаться бесконечно, – замечает Марк.

– Ну, чего-чего, а свободного времени у нас навалом.

Проходят минуты. У Леа начинают болеть пальцы, тогда эстафету подхватывает Марк. Крючок выгибается, тупится, иногда впивается ему в кожу. Леа хочет сменить его, но Марк не дает.

– Лучше я сам, так я не думаю про мух. Во всяком случае, пока я занят, их для меня не существует…

Он углубляется в свое занятие. Леа примостилась в своем углу и пытается вздремнуть, чтобы не думать о том, что скоро умрет от жажды. Но не получается.

Спустя некоторое время, возможно час или два, откуда-то издалека доносится гул. На сей раз – не с дороги, а с неба. Леа высовывается из окна и смотрит вверх. Среди крон деревьев то и дело мелькает точка и движется в их сторону. Наверняка это полицейский вертолет. Он летит довольно низко, на средней скорости. Должен пролететь прямо над их машиной. Леа включает фары, но они не зажигаются.

– Черт возьми! Они же работали! Что случилось?

– Похоже, аккумулятор сел.

Она больше его не слушает и продолжает кричать, задрав голову к небу, даже если это и бесполезно. Марк прекращает свое занятие и, не двигаясь, слушает, как лопасти пропеллера рассекают тяжелый воздух. Неожиданно он меняет направление и направляется к солнцу. Новый удар для Леа. На этот раз она готова взорваться. Она с неприязнью смотрит на Марка:

– Аккумулятор не мог сесть! Когда ночью я включала фары, они прекрасно горели.

– И все-таки за это время он мог полностью разрядиться. Лампочка в салоне кажется крохотной, но даже она потребляет энергию. И как вы можете быть уверены, что какой-нибудь там электрический контакт не выкачал весь оставшийся заряд?

Леа хочется влепить ему пощечину. Этот тип уж очень спокоен, ему нельзя верить.

– Черт подери, почему вы не кричали вместе со мной?

– Для чего? Они все равно не могут нас услышать.

– На вашем месте любой бы кричал. Это инстинкт самосохранения.

– Значит, у меня его нет. Эти вертушки регулярно облетают окрестности. Они, главным образом, выслеживают браконьеров, но не здесь, а намного выше, в горах.

Один глаз у него вращается в глазной впадине, как шарик от пинг-понга. Вторым он уставился на Леа.

– Да и вообще, с какой стати они будут нас искать, если никто не в курсе, что мы пропали? – добавляет он.

Леа понимает, что сейчас он прощупывает почву и следит за ее реакцией. И хотя он скован в движениях, все равно может преспокойно уложить ее на месте ударом кулака или просто придушить. Она весит пятьдесят килограммов, он, по-видимому, вдвое больше. Она бессознательно одергивает на себе майку, заметив, что грудь слишком выпирает. Тут же жалеет об этом и делает вид, что согласна с ним:

– Да, вы правы, наверное, браконьеры…

Она отворачивается и закрывает глаза. Главное, сохранять спокойствие. Не пробуждать в нем инстинкты и страхи – всего того, что превращает мужчину в зверя.

Но внутри у нее все кипит, она уверена, что с ним что-то нечисто.

Она уверена, что жандармы ищут его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию