Проклятие Дерика - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Дженис Дэвидсон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие Дерика | Автор книги - Мэри Дженис Дэвидсон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Серьезно, – сказал он некоторое время спустя. – Это вправду глупо.

– Да заткнись ты, – бросила она, но Дерик понял, что она больше не злится.

Пусть сейчас она не благоухает розами, зато взялась поджаривать целый новый фунт бекона – и только для него одного.

26

Они были в Сент-Луисе. И говоря по правде, Саре осточертела езда в грузовике. И осточертело спать на открытом воздухе. И осточертел запах костра, въевшийся в ее волосы, одежду и кожу.

И просто осточертел бекон. Дерик, кажется, вполне способен им одним и питаться, а вот она – не способна.

Но все это не имело значения, все это было не важно, потому что, как бы ей все это ни осточертело, Сара не хотела, чтобы оно кончалось. Лучше и дальше оставаться в состоянии неопределенности и вести активный образ жизни. С Дериком.

Потому что мир-то, может, и погибнет, а может, и нет, а вот Дерик уйдет из ее жизни в любом случае.

Это никуда не годится.

«Замечательно! – сказала она себе. – Плюнь на спасение мира только затем, чтобы тебя еще пару раз поимели. Просто замечательно!»

– Большая часть пути позади, – сказал Дерик.

– Угу.

«Вот именно. Оборотни-любовники подворачиваются на каждом шагу. Имею я право, в конце концов, урвать немного счастья?»

Она кашлянула.

– А у тебя есть план, что мы будем делать, когда туда доберемся? Как мы найдем этих парней? И что будем делать, когда найдем?

– Нам поможет отыскать их твое везенье. Вот возьмешь ты и споткнешься, и упадешь на их вожака, и случайно нанесешь ему смертельный удар. Что же до остального… об остальном я позабочусь.

– Значит, у тебя никакого плана нет?

– Не важно, – ответил он с важным видом, и Сара рассмеялась.

– Ну ладно, – сказала она. – Слава богу, у нас есть немного времени, чтобы что-то придумать.

– М-м-м… Слушай, это дело с феей Морганой… может, если «Идиоты Артура» узнают, что ты славная девчонка, они оставят попытки тебя убить? Ведь о том, что они плохие, мы слышали только от доктора Каммингса.

– Прибавь еще то, что я видела собственными глазами в больнице, – заметила она.

– А, ну да. Но, может, все-таки, когда они увидят, что ты не такая плохая, они свою затею бросят.

– А может, – весело добавила она, – на этой неделе меня поймают на краже? А может, и нет.

– Серьезно. Ведь из-за чего вся эта возня с Морганой? Из-за того, что она злая, плохая и все такое, но ты же не такая.

– Вся возня с Морганой (надо же придумать такое мерзкое выражение!) началась из-за того, что Мерлин науськивал ее, притеснял ее семью, разбил ее семью, а потом сбежал, натворив столько зла.

– Вот как. – Дерик замолчал. – Что, правда?

– Если бы не его вмешательство, Моргана была бы главным сторонником Артура. На самом деле была. Но ведь ее совершенно затравили – и не только в реальной жизни, но еще и в истории. Исторические книги пишут мужчины, – добавила Сара безучастно. – Разумеется, они смотрят на все так, будто Моргана была страшной злобной колдуньей, которая погубила Артура просто потому, что могла. Но это совсем не так. Ее настроили на то, чтобы погубить его. И она погубила. Будь все иначе…

– Вот оно что.

– Будь у нее нормальная семейная жизнь… нормальное воспитание… кто знает?

– Хм…

– Теперь тебе самое время сказать: «Я никогда не рассматривал это с такой точки зрения».

– Да, не рассматривал.

– Точно. Мужчина есть мужчина. То есть меня не колышет ни это, ни что-то еще, поскольку вы просто не способны думать каким-то другим местом, кроме как… Останови машину! – вдруг закричала она, и Дерик ударил по тормозам.

Сару чуть не придушило ремнем безопасности. Наконец она высвободилась и открыла дверцу. Сунула руку в машину, схватила большой вещевой мешок, который они использовали как общий чемодан, и скомандовала:

– Пошли.

– Куда пошли?

– За мной.

И она побежала к… станции «Амтрак», с запозданием понял Дерик. Он побежал за ней.

– Поезд? – крикнул он. – Ты что, хочешь сесть на поезд? Почему ты не сказала об этом раньше, это ведь не первый поезд, который попался нам на глаза?

– Не знаю. Меня достал этот грузовик, – объяснила она, входя на людный перрон. – И ставлю миллион долларов, что мы найдем поезд на Бостон. Можно будет мирно отдыхать, а не сидеть за рулем.

– Один из нас и отдыхал, а не сидел за рулем.

– Это потому что ты автомобильный хам. Ты не разрешал мне сесть за руль после того раза.

– Ты не справляешься с ручной коробкой скоростей.

– Вполне справляюсь!

– Значит, мы все время тормозили, что дальше? Зачем нам искать поезд?

– Не знаю, – ответила она, – но мне кажется, что так будет правильно.

– При том, что у нас нет билетов? А, да что я говорю. Контролер нас не заметит или притворится, что билеты у нас есть, потому что сегодня утром от него ушла жена, или откажет вся местная компьютерная система, и они будут слишком заняты, чтобы беспокоиться из-за двух безбилетных пассажиров.

– Вот именно.

– Значит, это что-то типа инстинкта?

– Вот именно.

Он пошел за ней мимо билетной кассы.

– Хорошо.

Она обернулась и посмотрела на него через плечо.

– Правда хорошо?

– Конечно. Я верю в инстинкты. И потом, – он улыбнулся, – до сих пор ты ни разу не ошиблась.

27

– Знаешь, я ведь могу к этому и привыкнуть, – сказал Дерик, залезая на спальную полку рядом с Сарой, которая опиралась о локоть, глядя в окно. – Нет билетов, нет денег? Без проблем!

– Я не знала, получится ли у меня, – ответила она, не оборачиваясь. – Мне надоело, что мое могущество – или как оно там – пассивно, понимаешь? Мне захотелось узнать, может ли оно сработать по моему желанию.

– И ты узнала.

– Кажется, да.

– А скажи, золотце, ты что-нибудь видишь в окно?

– Нет. – Она улыбнулась. Забавно, какая у нее обалденная улыбка. – Иди сюда и комментируй.

Он примостился позади и выглянул в окно поверх ее головы.

– Ну… вот ферма… а вот еще одна… о, вот стадо крепко спящих коров, м-м-м… коровы…

– Не заводись, ты только что поел.

– Как это «только что»? Полчаса назад. Ты посмотри вон туда, полоска земли становится уже, наверное, потому что… да, там река… видишь огни, справа? Наверное, это город прямо у реки. Где мы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию