Волчий билет или Жена №1 - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Бушар cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волчий билет или Жена №1 | Автор книги - Сандра Бушар

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Что у вас произошло с Алексом? — все-таки решилась просить я, когда авто припарковались на стоянке.

— Ничего того, что стоило бы обсуждать с его женой, — слишком уж резко осадил мою инициативу помочь и поддержать Роман. Это было настолько неприятно, что я даже ощутила себя идиткой… Ведь еще сегодня собиралась разговаривать с Кроуфордом об охраннике, рискуя своим же благополучием.

Зельда жила достаточно далеко от дома альфы стаи. Ее небольшой деревянный дом с внушительным огородом располагался на въезде в Лондон. Стоило открыть калитку, как в нос ударил резкий аромат сладкой розы, а также гроздей винограда, раскинувшийся повсюду.

— Эм… — неловко остановившись на входе, я не знала, могу ли идти дальше? Роман проводил меня лишь до калитки, а Зельды поблизости не было. Не хотелось бы вновь нарушить очередные правила стаи. — Есть кто-то?.. Могу ли я войти?..

Внезапно в высоком кустарнике что-то зашевелилось, и сердце упало в пятки. Ноги приросли к полу, горло онемело… Медленно повернувшись к источнику шума, я едва не оглушила всю округу, когда оттуда на меня прыгнул громадный кот, решивший, что он – охотник, а я его ужин.

— Ох, — на пороге дома возникла бабушка, которая выбежала на мой крик быстрее, чем бы это сделал маленький шустрый ребенок. При этом выглядела она очень древней: усохшая, мелкая, полноватая, со сморщенной, растянутой кожей и длинными, уложенными в неопрятные косички волосами. — Какие вы все нежные, эти городские! Проходи уже… Тьфу на тебя! Кота она испугалась. Мда…

Закатив глаза и покачав головой, Зельда повернулась ко мне спиной и проследовала в дом. Я же, покрывшись густым румянцем, отправилась за ней. Сложно было скрыть неловкость…

Под ногами скрипели половицы, звенели завешенные повсюду монетки на красной нити. К тому же, на каждом подоконнике стояло по букету засушенной вербены.

— Это, — Зельда без слов указала на монеты, — отпугивает незваных духов и людей, кто желает мне зла. А это, — старушка ткнула пальцем в вазу и, что странно, не получила ожог. Либо она не была оборотнем, либо имела какой-то иммунитет. — Это не дает волкам зайти без спроса.

«Она еще та социопатка!» — хмыкнула я про себя, но тут же услышала ворчание:

— Я люблю людей, но в моем возрасте приключения уже не доставляют радости.

«Неужели она читает мысли?» — не веря сама себе, подумала я, а Зельда лишь рассмеялась, присаживаясь на кресло-качалку.

— Такая взрослая, а веришь в сказки! Нельзя мысли людей читать, Руби. Такого не бывает.

Изо рта вырвался истерический смешок, а по спине прошли мурашки.

— Не бойся так, Руби. У тебя ведь все на лице написано, — «успокоила» меня так, взяв в руки прозрачный стеклянный шар. Мне показалось или он стал отливать золотом? Возможно, все до в освещении через витражные окна.

— Но вы ведь шли ко мне спиной, — насупилась я, но тут же решила закончить эту тему с фокусами. — Алекс прислал меня к вам. Он уверен, что я беременна. Я же… не уверенна. И почему-то сомневаюсь, что вы врач и чем-то сможете помочь.

— Сейчас поглядим, что там да как! — фыркнула старуха, обиженная моим неверием. Закрыв глаза, та погладила шар и тут же активно закивала:

— Беременна, конечно же беременна! Но…

Пусть я и не хотела рожать от Алекса и мысль о том, что я могу стать мамой, не укладывалась в голове… Стало страшно, что ребенком может быть что-то не так. По инерции положив руку на живот, я напряглась, а Зельда все молчала.

— Но… — поторопила ее я.

— Природа взяла свое. Волк внутри Алекса давно ждал момента для зачатия. Оно не могло не произойти. Только вот твое тело… Оно отказывается принимать ребенка. Сопротивляется. — старушка резко распахнула глаза, а я перестала дышать. Потому что капилляры ее глаз полопались, делая белок полностью красным. — Обычно самка, во время беременности, становится сильнее. В ней бушует двойная сила. Ребенок наделяет ее новыми способностями и развивается очень быстро. Это не твой случай, Руби. Твой ребенок развивается, как человеческий. И ты… лишь немного отличаешься от человека. — Зельда указала на уши и глаза. — Станешь слышать, как Алекс. А еще зрение будет более чувствительным. Оно уже замечает то, что раньше не умело.

— Вы не можете знать этого, — качнула головой я, злясь на происходящее. Почему Кроуфорд отправил меня к этой шарлатанке? Она может наговорить всего, что ей угодно! А правду надо делить на два. — Вы не врач.

— Дай мне свою руку, девочка, — Зельда протянула мне свою сморённую и покрытую мозолями ладонь. — Не бойся, давай…

Не знаю, зачем, но я послушала ее. Видимо, просто не верила, что Зельда может сделать что-то плохое. Да она же едва ли стояла на ногах! Даже сидя тряслась и с трудом дышала.

— Смотри, — прошептала та, положив мою руку на шар и прикрыв своей.

Это было похоже не сон или внезапную потерю сознания. Мгновение и я оказалась сидящей на лавке в доме Алекса, а вокруг цвели ландыши. Засмотревшись вдаль, едва не пропустила мимо ушей плач. Детский.

Подорвавшись на ноги, быстро побежала в прилегающую летнюю кухню. А там, в маленькой розовой коляске лежал ребенок. Глаза, нос, губы – все, как у моей мамы. А вот овал лица и серьезный взгляд, будто у Кроуфорда.

— Иди сюда, Стефан, — как только я взяла малыша на руки, он замолчал и мне стало спокойно. — Самое время тебя покормить.

— Я этим займусь, Руби, — голос Сьюки позади заставил встрепенуться, а по телу залилась острая боль. От одного вида девушки злость захлестывала с головой! — Ты устала, иди поспи.

— Нет, — сделав шаг в сторону, я не дала блондинке коснуться к ребенку. Та насупилась, щеки ее покраснели. — Я не устала. Сама разберусь.

— Хватит, — рявкнул Алекс, возникший в проходе. Он устало посмотрел сперва на меня, а после на Сьюки. — Руби, ты не можешь все время никого не подпускать к Стефану. Сьюки просто хочет помочь…

Толчок и я снова оказалась в доме Зельды. Отдышка была такой сильной, будто я сейчас задохнусь. Внутри горел пожар, хотелось воды.

— Держи, — Зельда протянула мне бутылку, которую я опустошила за один раз. Внутри бурлил адреналин, конечности потряхивало. А самое главное: не было никаких мыслей, что я только что увидела. — Это твое будущее. Не ближайшее, но вероятное.

— Алекс выгнал Сьюки из дома, — протараторила я, пытаясь найти лазейку во всем этом вранье. — Они больше не вместе, так что…

— Они прожили в браке многие-многие годы. Это уже не просто любовь. Это привязанность и долг, обеспечить человеку счастье. И пусть они не могут заниматься любовь, навсегда останутся лучшими друзьями. — протянула старуха, тяжело вздыхая. — Алексу суждено всю жизнь желать того, чего он никогда не получит. Тебя, Руби.

— Нет, — хмыкнула я, не веря и слову. — Алекс и Сьюки прекрасно занимаются любовью и ничего им не мешает. Пусть сходятся или расходятся, мне плевать. Лишь бы это никак не отражалось на мне или моем возможном ребенке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению