Бессмертная и незамужняя - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Дженис Дэвидсон cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессмертная и незамужняя | Автор книги - Мэри Дженис Дэвидсон

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Твой друг прав.

– Черт!.. Ну какой у меня может быть здесь интерес? По правде говоря…

– Ну уж правду-то ты вряд ли когда-либо говорила, – вставил Синклер.

– …все это крайне глупо. Ты наверняка и сам так думаешь, только никогда не признаешься.

– Никогда, – согласился Синклер.

– Я просто не представляю более скверного способа провести вечер, – пробурчала я. Ненавижу, ненавижу, ненавижу!.. Ненавижу, когда чьи-то дурацкие затеи мешают моим планам. – Нет, я действительно не могу!

– Я тоже, – вздохнул Синклер. – Я тоже не смогу сделать что-либо без тебя.

Немного помолчав, я сказала:

– Ладно, не ной… Есть у меня время хотя бы соку выпить?

– Было бы… если бы последние пять минут ты не посвятила причитаниям.

– Замечательно… – Я едва удержалась от того, чтобы пнуть по ножке стола. – Ну тогда поехали!.. И поскорее покончим с этим делом! Мне… Постой-ка…

Я быстро повернула голову в сторону входной двери. Практически одновременно со мной повернул голову и Синклер.

– Эй, ребята, прекращайте, – попросил Марк. – А то вы меня в дрожь вгоняете. Вы сейчас похожи на двух охотничьих псов.

– Кто-то идет.

– Думаю, это…

Раздался осторожный стук. Я поспешила в прихожую и, открыв дверь, обнаружила на пороге своего папочку.

– Это мой отец! – чуть ли не прокричала я. И для того, чтобы уведомить Синклера с Марком, и потому, что была крайне удивлена.

– Привет, Бетси. – Отец попытался улыбнуться, но у него не очень-то получилось. – Ну… позволишь мне войти?

– Конечно, заходи. – Я отступила, давая ему дорогу. Разумеется, я была рада его видеть, хотя он и выбрал не самое удачное время. В его распоряжении имелась целая неделя, а он почему-то надумал прийти именно сейчас. – Вот, папа, знакомься… Это Марк, он у меня живет, а это… это…

– Эрик Синклер, – представился Синклер, протягивая руку. – Очень приятно.

– Взаимно, – пробормотал отец и, быстро тряхнув руку Эрика, тут же выпустил ее, словно обжегшись. – М-м-м… Бетси, мы не могли бы… – Он мотнул головой в сторону спальни.

– Да, конечно… – Мы с ним двинулись в заднюю часть дома. – Ребята, я скоро вернусь.

– Мне тоже приятно познакомиться, – напомнил о себе Марк.

А Синклер предупредил:

– Время – наш враг.

Хм… Как будто женщина, которой стукнул тридцатник, сама этого не знает.

В спальне я скинула с кресла предназначенную в чистку одежду, освобождая отцу место. Но он остался стоять. Да-а… выглядел он не самым лучшим образом. Отец всегда был, что называется, интересным мужчиной, однако сейчас, когда его редеющие каштановые волосы обильно припорошила седина, он, конечно же, выбыл из основного состава неотразимых джентльменов. Костюм от «Армани» был, как всегда, безупречен, но он не мог скрыть ни морщины, ни покрасневшие глаза, ни глубокие складки по углам губ.

– Что случилось, папа? – спросила я, усаживаясь на кровать. Я могла бы подсчитать на пальцах одной руки, сколько раз он заходил ко мне, и у меня было предчувствие, что нынешний визит не сулит ничего хорошего. – Дома все в порядке?

– Да я бы не сказал… именно поэтому я… мы с Тони… в общем, я должен с тобой поговорить.

– О чем?

Отец похлопал глазами, глядя на меня, а потом чуть ли не взорвался:

– Бетси, о чем ты вообще думаешь?.. Ты мертва, мы были на твоих похоронах!

– Не были вы на моих похоронах, – возразила я, стараясь сообразить, куда он клонит. – Их отменили, поскольку я вышла прогуляться.

– Да знаю, – с горечью произнес отец.

– В самом деле?.. А мне уж показалось, что некоторые детали ускользнули от твоего внимания.

Он потряс головой, словно у него над ухом запищал назойливый комар.

– Ты выглядишь как моя дочь, у тебя то же самое милое лицо, однако Элизабет умерла… Моя дочь мертва!

– Папа, я здесь, перед тобой.

– Нам нужно двигаться дальше, – не слушал отец, – продолжать свою жизнь… Поэтому уйди, Бетси, оставайся мертвой!

Он направился было к двери, но я, вскочив с кровати, молниеносно пересекла комнату и схватила его за плечи. Оттащила обратно и втолкнула в кресло, не обращая внимания на его испуганный вид. На эти действия ушло не более секунды.

– Ты сказал то, что хотел, а теперь выслушай меня! – рявкнула я.

Охватывала ли меня подобная ярость когда-либо прежде?.. В ту секунду вспомнить было трудно. Я поспешила запихнуть руки поглубже в карманы, поскольку не могла им доверять. Моим рукам хотелось вцепиться в папочкино лицо и лоскутьями содрать с него кожу!.. Им хотелось схватить его зa глотку и разорвать ее к чертовой матери!..

– Я и раньше подозревала, что ты трус!.. Ты всегда стремился относиться к жизни легко вместо того, чтобы относиться к ней как нужно. На работе, дома, в отношениях с женами – везде ты старался избегать малейших конфликтов и идти по наименее сложному пути!.. Но я почему-то все равно тебя любила… И теперь не позволю так со мной обращаться.

– Элизабет, пожалуйста… – Отец вжался в кресло, прикрываясь от меня руками.

Я представила, как выгляжу сейчас со стороны – этакая огромная блондинистая хищная птица – и отступила назад.

– В общем, я, как и прежде, намерена приехать к вам на пасхальный обед. Так бывает каждый год, ты ведь не забыл? Эта традиция установлена именно тобой: у мамы я бываю на Новый год, у тебя – на Пасху, у мамы – в День памяти, [12] у тебя – Четвертого июля. [13] И то, что я умерла, вовсе не освобождает твою жену от соответствующих приготовлений. Думаю, она не перетрудится. – Выдернув отца из кресла, я подтащила его к двери. – Так что увидимся на Пасху, папочка. И не вздумайте запереться, из этого все равно ничего не выйдет, можешь мне поверить… Только в таком случае вы уже не обрадуетесь! – Последние слова я буквально прошипела ему в ухо.

Я понимала, что веду себя грубо, бестактно и некрасиво, тем не менее нисколько себя не осуждала. Только вот почему-то мне хотелось расплакаться. Я всегда знала: отец – слабый человек, однако надеялась, что он все-таки обрадуется тому, что я… умерла не окончательно.

Я обратила внимание, что Синклер так и стоял на прежнем месте. Благодаря своему вампирскому слуху он, конечно же, уловил каждое слово моего разговора с отцом.

– Мистер Тейлор, позвольте вас проводить, – весьма вежливо произнес он и… ухватил моего папочку за шиворот. После чего быстро провел его до выхода, вышвырнул наружу, точно напроказившего щенка, и со стуком захлопнул дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию