В погоне за случайностью - читать онлайн книгу. Автор: Елена Помазуева cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за случайностью | Автор книги - Елена Помазуева

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Небо затянулось тяжелыми тучами, и трудно было определить, сколько сейчас времени. За мной не пришли, не разбудили, но это не значит, что проблемы остались во вчерашнем дне. Я прекрасно помнила, как нашла труп дракона по возвращению домой. Мрачные предчувствия согнали с кровати, и я поспешила спуститься зал.

— Вот она! — встретил меня громкий вопль, — Смотрите, Стоун!

— Уважаемая Стоун, как в вашем зале оказался труп?

— Прокомментируете, почему черный дракон выбрал именно ваш портал?

На меня накинулись сразу несколько журналистов, тыкающих в меня блокнотами и карандашами. Вспышки аппаратов, фиксирующих изображения на магических пластинах, ослепляли и деморализовывали.

— Уважаемые! Уважаемые! Побольше такта! — раздался громкий голос Нейтона над гомонящей толпой.

Высокая фигура боевика появилась на пороге и старалась распихать незваных гостей, направляясь в мою сторону.

Самсон и Щюр отбивались в другой стороне от страждущих сенсаций. Помощник прикрывал собой установку с кристаллами, растопырив руки и не позволяя касаться руками. А кот лег животом на выключенную карту, недовольно моргающую от подобного обращения.

Единственные действия, которые могла сделать обдумано, покрепче запахнуть курточку пижамы и затянуться пояском.

— Уважаемый Лекрам! — накинулись на новую жертву журналисты, — Департамент безопасности прокомментирует перемещение с помощью частного портала черного дракона?

— Сейчас начальник департамента дает исчерпывающие объяснения. Мне добавить нечего, — Нейтон обаятельно улыбнулся и смело растолкал жмущуюся вокруг меня толпу.

— Стоун! — выкрикнула женщина немного старше среднего возраста.

Она лихорадочно что-то строчила в блокнот, при этом пыталась поправить шляпку на голове с единственным пером, лихо топорщившимся над ней.

— Стоун, у вас был роман с черным драконом?! — ее вопрос дал новое направление в устроенном ранним утром допросе.

— Нейтон, спаси меня, — вцепилась в рукав пальто мужчины.

— Уважаемые! — рявкнул боевик.

Ему даже не пришлось применять магию. Голосина прогрохотала под высоким сводом зала и заставила обратить внимание на его особу.

— У департамента безопасности нет претензий к уважаемой Филисити Стоун. Все решалось в рабочем порядке. Более подробные разъяснения сейчас дает мой начальник.

— У вас роман с Филисити Стоун? — снова дама в шляпке с пером.

— Уважаемая, — мягко улыбнулся ей Нейтон, при этом добавив стали в голос, — у меня есть невеста.

— Ваша невеста знает о вашем романе с Филисити Стоун?

Последний вопрос вывел бы из равновесия даже святых богов. А мне до их терпения очень далеко! Я подняла руки на уровне груди и рявкнула на беснующуюся толпу:

— ВО-ОН!

— Лиси! — попытался меня удержать Нейтон.

Да, где там! Вихрь портала со свистом развернулся прямо в центе скопища журналистов, втянул в себя орущих от испуга людей и схлопнулся с громким звуком лопнувшего пузыря. На пол попадали неучтенные при переносе канцелярские принадлежности. Яростно пнула плавно опустившееся к моим ногам вырванное перо из шляпы.

— Лиси, — выдохнули трое мужчин почти одновременно, но с одинаковой интонацией.

— Куда ты их отправила? — первым пришел в себя Нейтон.

Неудивительно, все же боевиков готовят к опасным ситуациям, где собранность играет решающую роль.

— В приемную начальника департамента по перемещениям, — нервно дернула плечом.

Упрямое перо продолжало метаться над полом, никак не находя место, куда бы приткнуться.

— Нашей империи? — уточнил Лекрам.

— Обижаешь, — покосилась на него.

— Представляю, как обрадуется большое начальство неожиданно прибывшим журналистам, — обозрев распахнутые блокноты, беспорядочно усеявшие полы.

— Нейтон, объясни, что происходит? Откуда взялся этот партизанский отряд? — сложила груди на груди и грозно уставилась на мужчину в ожидании ответа.

— Уважаемый Лекрам, могу я вам предложить кофе? — тактично вклинился в назревающий скандал Самсон.

— Ладно, — пришлось согласиться, — пойдем, выпьем кофе, и ты мне все расскажешь! — пригрозила пальцем, чтобы даже не думал отмолчаться.

Пока я буравила грозным взглядом гостя, расположившегося напротив через стол, Самсон варил нам кофе. Тот самый, настоящий! Где он раздобыл зерна, для меня осталось загадкой. Он их перемолол, плавно рассказывая о начале трудового дня, а потом приготовил горячий напиток, помешивая ложечкой коричневую массу.

— Буркашу стало обидно, что твоего черного дракона нашел я, — начал свой рассказ Нейтон.

— Он не мой! — упрямо уточнила ему, но мужчина только рукой махнул.

— Не знаю, кто ему обо всем поведал, но он ночью проделал огромную работу. Оповестил издателей крупных газет о найденном трупе в твоем портале и пригласил журналистов в департамент.

Самсон разлил по чашкам горячий напиток и поставил перед нами.

— В моем доме нет департамента — буркнула я, потянув через край обжигающий напиток.

— Эти, наверное, хотели взять интервью с места событий, — неуверенно предположил Нейтон, — Я поздно узнал обо всем.

— Проспал? — прищурив один глаз, сделала глоток.

Крепкий аромат струился над чашкой, а обжигающая жидкость постепенно согревала и потихонечку бодрила.

— Допоздна засиделся, — признался он, — Все ломал голову над загадкой кулона.

— Того, что носил Гарольд? — поинтересовался Самсон.

О нем мы позабыли, а оказалось, оборотень не покинул кухню, тихонечко замерев у плиты.

Вместо ответа Нейтон вытащил из кармана брюк артефакт и положил его на столешницу. История повторялась. Вчера кругляш выпуклой стороной поблескивал, и сегодня интриговал своей тайной.

— Он никогда не снимал его, — Самсон подошел ближе и взял вещь в руки, — Поэтому я очень удивился, не увидев на его груди знакомый кулон, и стал обыскивать карманы.

— Вы говорили, что из-за него черный дракон отправился в Вильену, — напомнила я.

— Гарольд много говорил о случае, свете и всегда указывал на артефакт, — кивнув, подтвердил оборотень.

— Как именно указывал? — принялся допытываться Нейтон.

— Кулон находился на груди, он поглаживал его пальцами и задумчиво рассказывал о пришествии случайности в его жизнь, — мечтательно с ноткой ностальгии в голосе поведал Самсон.

Мы с Лекрамом замерли в одинаковых позах напротив друг друга — оба поднесли чашку к губам, забыв сделать глоток, и встретились многозначительными взглядами. Кажется, нас посетила одна и та же мысль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению