Пари, леди, или Укротить неукротимого - читать онлайн книгу. Автор: Марьяна Сурикова cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пари, леди, или Укротить неукротимого | Автор книги - Марьяна Сурикова

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— А ты сразу его приняла, Атильда?

— Твой кузен подкрепил его вызовом.

— Каким вызовом?

— Он вызвал того человека на дуэль, чтобы постоять за мою честь, можешь себе представить? Настоящий рыцарский подвиг. Конечно, я была сражена окончательно и бесповоротно. Поженились мы тайно и так же тайно уехали из города, поскольку Робин все же оказался метким стрелком.

— Он попал в твоего поклонника?

— Угодил в плечо всего лишь, но оставаться там, поверь, нам не стоило. Мы планировали поехать за границу, когда пришла печальная весть о гибели твоего отца. Робин становился опекуном юной леди, а я, соответственно, приобретала воспитанницу. Можно было уехать, получив по завещанию часть наследства, но разве мы могли бросить тебя одну? Вот и решили придумать всю эту высоконравственную историю про дальнюю кузину, а также перебраться в наш маленький городок, где и находилось имение.

— Ах, Тиль! — Алисия вздохнула и крепче сжала пустой бокал в руках. — Как жаль, что ты не рассказала этого раньше. По крайней мере я бы точно знала, каково мое положение и, может, в некоторых случаях поступила иначе.

— Не смей жалеть о прошлом, девочка. Запомни: ты происходишь из хорошей семьи и получила лучшее воспитание, какое мы могли дать. Поверь: узнай ты правду раньше и начни считать себя хоть в какой-то мере хуже других, то не стала бы такой, как сейчас. Ты могла бы позволить остальным смотреть на себя свысока, хотя многие из них даже твоего мизинца не стоят. Вероятно, я совершала в своей жизни ошибки, наверняка Робин был неидеален, и все мы понимаем, что главная слабость твоего отца очень сильно осложнила всем жизнь, но мы воспитали тебя, как надо, Алисия, мы вырастили ту самую леди, которая достойна в жизни лучшего, а на меньшее не стоит и соглашаться.


— Препаршивейшая идея — жениться. Кто только придумал эти браки? Да того, кто их придумал, нужно немедленно казнить.

Громкий голос призрака сотрясал стены подвала, в то время как почавший бутылочку лучшего вина король грустно вздыхал и бросал выразительные взгляды на Даниара.

— Вот третья моя жена оказалась хуже двух предыдущих. Совершеннейшая ведьма. А все правила, будто королю нужно жениться, и непременно — на страшной принцессе, чтобы связи усилить, дураками написаны! — продолжал вещать призрак, наворачивая круги вокруг бочек.

— Даниар, — шепотом обратился король к фиолетовому магу, с философским видом наблюдавшему за этими полетами. — Ты не мог бы его… попросить уйти, что ли.

— Неудобно, ваше величество. Все же бывший король и ваш прямой родственник. Вдруг обидится?

— Это да. К королям, конечно, и посмертно следует почет и уважение проявлять, однако он такой громкий. Кто бы мог подумать, что прадед облюбовал именно этот подвал.

— Говорят, при жизни он вино уважал.

— Ну, так то при жизни, а посмертно ему от вина никакого проку. Если бы еще оказался приятным собеседником. Зачем ты напомнил ему про изведенных жен? Он же был женоненавистником.

— Я всего лишь пояснил, что мы пришли выпить за мое счастье оказаться помолвленным.

— Но он теперь не замолчит! Я и тебя-то едва слышу сквозь его речи, — тоскливо вздохнул король, вновь прикладываясь к вину.

— Да что там третья! — громче прежнего воскликнул призрак. — Четвертая — и того хуже. Не женитесь, говорю я вам, не женитесь. А коли женитесь, то расскажу, пожалуй, какие способы есть избавиться от жен.

— Даниар, это совсем никуда не годится!

— Почему бы не послушать, ваше величество? Согласно истории способы и правда действенные.

— Я сам знаю, что действенные, потому и слушать не хочу. Он так разглагольствует, что кого хочешь убедит, будто жениться не надо. А нас не нужно убеждать. Я вот вполне доволен королевой, а у тебя просто отличная невеста.

Через пару часов разглагольствований прадеда и спустя пять бутылок превосходного вина, чье благотворное воздействие понижало уровень производимого призраком шума, король стал настроен по отношению к родственнику более благодушно, а в некоторых местах теперь даже кивал и поддакивал.

— Предок как-никак, — объяснял он Даниару. — И ведь умнейший человек своего времени был. О нем тогда так и отзывались… мм. Прозвище народ давал, мне помнится.

— Душегубом прозвали, — ответил хорошо знакомый с историей министр просвещения.

— Ну не-э-эт. Наверняка же отметили иные качества. Ведь умнейший человек был. Да он только способов женоизбавительства сколько штук изобрел!

— Никто не спорит, что умнейший человек. Король на то и король, что плохого не посоветует.

— Конечно! Мы, короли, все такие. Мы мудры и великодушны. Вот ты, например, жениться не хочешь, потому как тебе… тебе что?

— Жалко ни в чем не повинную невесту, ваше величество. Не хотелось бы после изводить.

— Ну вот. Вот. Верно говоришь. Жениться, чтобы потом изводить. Ведь никуда не годится. А потому… что потому?

— Потому жениться не нужно.

— Ну вот… Как не нужно? Совсем?

— А я вам о чем говорю? Препаршивейшая идея — жениться. Кто только придумал эти браки? Да того, кто их придумал, нужно немедленно казнить!

— Король всегда прав, — поднял бутылку Даниар. — Выпьем за короля.

— За короля, — поддержал его величество.


Алисия наблюдала, как Робин с Атильдой складывают в чемоданы вещи, и попутно подавала то одно то другое, а что-то откидывала в сторону. Леди твердо решила — оставаться в родном городке совершенно не имеет смысла. Кузен уже несколько недель искал работу, но так ничего и не нашел. Леди подозревала, что ему было очень неловко исполнять роль попрошайки перед старыми знакомыми. А значит, следовало уехать туда, где людей было гораздо больше, это увеличивало шансы устроиться на новых местах.

— Кузина, соберите все украшения, что еще остались, мы их продадим и рассчитаемся с долгами. Тогда уедем со спокойной совестью, и никто не скажет за нашей спиной, будто сбежали.

Стук в дверь, раздавшийся со стороны маленькой гостиной, невероятно удивил всех троих. Алисия оставила кузенов в спальне, а сама пошла открывать. Изумление выросло в разы, когда Алис увидела на пороге Падулу.

— О дорогая! — Подруга впорхнула в комнату и расцеловала воздух возле щечек леди. — А я сперва не поверила, когда сказали, будто ты вернулась. Решила убедиться собственными глазами. Как же так, Алисия? Ведь ты планировала найти в университете достойную партию!

Алчный взгляд Падулы, радостно обшаривший фигурку леди Аксэн-Байо-Гота, зацепился за еще более постройневшую талию и сделался менее довольным.

— Как я рада видеть тебя! — воскликнула Алисия, картинно взмахнув руками. — Не хочешь ли чаю?

— О нет. Я ужасно тороплюсь. Вот только не могла не заехать к тебе по дороге.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию