Пари, леди, или Укротить неукротимого - читать онлайн книгу. Автор: Марьяна Сурикова cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пари, леди, или Укротить неукротимого | Автор книги - Марьяна Сурикова

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно


Очень сложно было ждать результата. Алисии чудилось, что время тянется бесконечно долго, хотя на деле прошло меньше нескольких минут с момента, как прибывшая с визитом поклонница исчезла в кабинете лорда.

— Хвостик, ты Даниара слышишь? — Леди попыталась зайти с другой стороны.

Муфтеныш, сидевший на краю стола, гордо отвернул свою мордочку и встопорщил шерстку. Оказалось, что у зверя наличествует характер. Поняв, что Алис нарочно не берет его ни на одну вылазку, бывший хвост лорда обиделся. Свято убежденный в собственном предназначении всегда оберегать леди, доказавший способность отпугивать от хрупкой подопечной даже самых свирепых псов, зверек был разочарован пренебрежением к своим способностям. Как его могли не взять с собой, когда пришлось идти в древнюю башню? Алисия до сих пор задавалась вопросом, откуда он догадался. Оставалось лишь предположить, что возвращение измотанного лорда и перепачканной леди натолкнуло муфтеныша на мысли о приключениях, которые прошли без него.

— Ну что ты обижаешься, Хвостик?

Мордочка отвернулась еще дальше, а шерстка встопорщилась сильнее.

— Неужели ты не доверяешь Даниару? Или он не способен меня защитить?

Зверек громко и несколько раз фыркнул, что должно было означать: «Не переиначивай. Понятно, что доверяю, но это не повод оставлять меня дома».

— Поражаюсь, как много ты от него перенял.

— Пфыр, — веско заявил муфтеныш. Видимо, это подразумевало: «Еще бы».

Алисия уже собиралась начать умасливать зверька, когда дверь кабинета распахнулась и громко ударилась о стену. В приемную выскочила красная как рак дама и вихрем промчалась через комнату, с досады перепутав вход с выходом. Вместо того чтобы умчаться в коридор, она вломилась к ректору. Послышались удивленные возгласы Карена, после чего побагровевшая до состояния свеклы охотница за женихами наконец определилась с правильной дверью.

— Сработало, — приподнялась со стула леди Аксэн-Байо-Гота, а муфтеныш, с интересом следивший за метаниями дамы, вдруг заволновался, мигом позабыл про собственные обиды и принялся настойчиво тыкаться мордочкой в ладони Алисии. Раскрыв руки и обняв мягкое тельце, девушка услышала приглушенно-хриплое: «Помогите».

Широко раскрыв глаза, она доли секунды смотрела на зверька, а после рванула в кабинет лорда.

Почти бездыханный Даниар лежал на полу, раскинув в стороны руки.

— Ваша светлость! — Алисия упала на колени и принялась переворачивать лорда на бок. — Ох, какой тяжелый, — отдуваясь, говорила она, с трудом повернув мужчину.

— Нож, — тем временем хрипел несчастный, и, ухватив с края стола ножик для распечатывания корреспонденции, Алис перерезала завязки корсета.

Оба громко выдохнули. Точнее, лорд с хрипом вдохнул, а леди перевела дух.

— Боже! Ваша светлость, зачем так пугать?

Блаженно прикрывший глаза Даниар слабо пошевелился.

— Леди, мне стоило встретить вас хотя бы ради этого момента наивысшего наслаждения, — с удовольствием втягивая воздух полной грудью, ответил министр.

— Неужели вы не могли освободиться с помощью магии?

Его светлость приоткрыл один глаз, глянул на леди и снова закрыл.

— Нарочно изображали умирающего? — возмутилась Алисия.

— Вот уж совсем не изображал, — не согласился лорд.

— Да, именно нарочно!

— В следующий раз переодеваться будете вы.

— С какой стати?

— А с такой, что в этот раз вы откровенно надо мной издевались.

— Вовсе не откровенно. Так, самую малость, — опустила глаза Алисия. — И во что я должна переодеваться по вашей милости?

— А это самое интересное, леди. — Даниар подпер голову ладонью. — Решите задачу: одна настойчивая дама решила простить меня за неудачную шутку, когда я разыграл ее, запершись в кабинете с «сестрой».

— Что? Что? Вы о той настойчивой и безмерно ревнивой поклоннице?

— Представьте себе! Она нашла-таки среди моих дальних родственников какую-то сестру и великодушно меня извинила.

— Это как так — извинила? Мне придется организовывать второй заход? Да что у вас за поклонницы, ваша светлость!

— Я предупреждал, что она самая настойчивая. Кстати, я ведь уже разрешил называть меня Даниар.

— Разве, ваша светлость?

Мужчина прищурился.

— Упорствуем?

— Еще свежо в памяти, лорд Морбей де Феррес, как вы назвали меня своей собственностью.

— А на память вы не жалуетесь?

— У меня, как у любой благородной леди, хорошая избирательная память.

— Ясно, она сама избирает, что ей помнить.

— Именно, милорд, ваша светлость, лорд Морбей де Феррес.

— И в кого вы уродились такая? — подосадовал Даниар, а после широким жестом указал на лежавший на столе сверток. — Ваш наряд вон там. Как я выяснил, пересилить желание стать леди Морбей де Феррес может только отвращение перед танцовщицами варьете.

— Что-о-о?!

— Если уж избавляться от невест, так насовсем, не находите? Нужно всего лишь переодеться в танцовщицу, дорогая Алисия, и пять минут поизображать бурные объятия.

— Ну знаете!

— Вашего лица она не увидит. К костюму прилагается маска. Очаровательная леди собиралась прибыть в пять.

— Ни за что я не обряжусь в танцовщицу варьете! Можете забыть об этом!


Кляня лорда на чем свет стоит и не понимая, как он умудрился ее убедить, Алисия рассматривала короткие пышные юбки вызывающего красного костюма, откровенное декольте и ботиночки на высоком каблуке. Часы показывали половину пятого, когда Карен выглянул в приемную и застал вышедшую из-за ширмы леди-секретаря. Ректор побагровел не хуже предыдущей жертвы лорда. И, совсем как его светлость, он начал задыхаться, потом, напротив, бурно задышал, потом придушенным полушепотом заявил, что у него срочные дела и его сегодня не будет. Затем обычно пунктуальный глава университета испарился, не дождавшись тридцати минут до окончания рабочего дня.

— Ваша светлость… — Алисия постучала в кабинет Даниара и раскрыла дверь. — По-моему, идея не очень хороша. Любой может догадаться, что все это спланировано. Приглашаете даму на пять, а сами в это время обнимаете совершенно постороннюю танцовщицу.

Даниар, поднявшийся из-за стола при появлении леди, медленно опустился обратно, оттянул воротник повседневного костюма и потянулся к графину с водой, но на полпути его рука сменила направление и ухватила бутыль с бренди. Алисия приметила, что графин с янтарной жидкостью и два бокала стоят на столе его светлости уже давно, но не видела, чтобы количество бренди уменьшалось. Лорд явно не был поклонником крепких напитков, но сейчас он залпом осушил половину бокала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию