Пари, леди, или Укротить неукротимого - читать онлайн книгу. Автор: Марьяна Сурикова cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пари, леди, или Укротить неукротимого | Автор книги - Марьяна Сурикова

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Доведенная до последней черты утренним пробуждением, в результате сжимания леди повторила ту самую высокую ноту, что некогда взяла певица в ресторации. Мужчина дернулся спросонья и ударился затылком о деревянное изголовье.

— Какого чер… — Даниар увидел Алисию, и возникла немая сцена.

Лорд и леди какое-то время смотрели друг на друга.

— Вот уж от кого, а от вас не ожидал, — заявил его светлость. — Начали с комнаты, а теперь забрались в мою постель?

Алисия лишилась дара речи.

— Еще и в платье, — окинув ее взглядом, отметил Даниар.

— Вы, вы… — Она хватала ртом воздух и пыталась выговорить ставшие вдруг непроизносимыми слова. — Это вы в моей постели! Вы! Не только в одежде, но и в ботинках. Я даже слов подобрать не могу, насколько непристойно вы себя ведете!

Она потянулась столкнуть его, но увидела сквозь дырку на рукаве бинты и отдернула ладонь. Вдруг стало не по себе от мысли, что ему будет больно, если упадет. И Алисия довольствовалась тем, что натянула до самых ушей одеяло.

— Вы должны были уйти ночью, как только пришли в себя. Как вы могли остаться до утра?

— Я? Остаться у вас? — В первый момент он явно ей не поверил, что совершенно выбило Алисию из колеи. — Конечно, после магического выброса я был несколько не в себе, но не до такой же степени. К вашему сведению, я уходил, леди, и даже открывал дверь.

Даниар огляделся, Алис тоже осмотрелась. Обоих обуяла потребность уточнить, в чьих именно покоях они находятся, и если леди с облегчением выдохнула, то лорд, напротив, нахмурился.

— Это ширма была, а не дверь! — ткнула в поломанную ширму леди. — Вы умудрились ее сломать, пока «открывали».

— Отлично! — коротко ответствовал лорд, даже не подумав сожалеть о том, как нехорошо он поступил, приняв ширму за дверь, а кровать леди — за свою постель.

— Отлично — и все?

— Просто отлично. Так устроит, Апокалипсочка?

— Вы с ума сошли! Какая Апокалипсочка?

— Это ласковое прозвище для будущей невесты.

— Вы! — Алис забыла о сострадании и попыталась спихнуть лорда, но тот извернулся и ударился об изголовье теперь уже плечом.

— Какая я вам невеста? — в гневе, что не дотянулась, воскликнула Алисия.

— Из страшных кошмаров, — морщась и потирая руку, ответил Даниар.

— Мало того что снова даете мне прозвище, так еще в очередной раз оскорбляете. И если думаете, что с подобным отношением я пойду за вас замуж, то сильно ошибаетесь!

— Серьезно? Не собираетесь заламывать руки и требовать на вас жениться? А как же настоять, чтобы я позаботился о поруганной чести? Я спал на вашей кровати!

— В одежде, милорд!

— И никаких рассуждений на тему «Теперь вы, как честный человек, обязаны жениться»? Не будет повторного вызова на дуэль? Дорогая, вы упускаете такой шанс!

— Вы самодовольны донельзя!

— Отнюдь, я придерживаюсь фактов. Сколько женщин забиралось в мою постель ради этого предложения! А когда я забрался в вашу, вы мне отказываете?

— Я сыта по горло вашей иронией. Уйдите уже отсюда, сделайте милость!

— Я не могу. — Лицо лорда приняло самое умиротворенное выражение, и мужчина вновь растянулся на спине.

— Что значит не можете?

— Вы меня вчера практически застрелили, потому жизненно необходимо сменить повязку, Апокали…

— Еще раз так назовете…

— Хорошо, — лорд вдруг стал подозрительно покладист, — раз вы не моя невеста, обойдемся без ласковых прозвищ. Нужно сменить повязку и добавить к лекарству болеутоляющее. Я ведь не могу сделать это одной рукой.

— По виду не скажешь, что вас почти застрелили, вы вполне себе живы. Хватит лежать!

— Хватит лежать? А если я не могу стоять? Магический выброс нельзя восполнить одним только сном, для восстановления нужна еда.

— Ночью вы ходили!

— Как видите, я ушел недалеко.

— Намекаете, чтобы я подала вам завтрак в постель?

Лорд открыл рот ответить, однако замолчал, приметив, как белый пушистый комочек, до этого прятавшийся в складках одеяла, вскочил и проскакал через всю комнату до окна. Схватив с подоконника некую заготовку в виде зеленого пучка, он помчался обратно к лорду. Удивленная Алис наблюдала, как муфтеныш уложил связку трав на грудь Даниара.

— Хвостик, какой же ты заботливый! — растроганно погладила она белую спинку. — Но люди травку не едят.

К ее недоумению лорд сперва прищурился, а после качнул головой.

— Ты соображаешь, да, мохнатый?

Хвостик раздулся, точно шар, а Даниар вдруг засунул весь пучок себе в рот и зажевал. Леди Аксэн-Байо-Гота была поражена. Никогда бы она не подумала, что зеленая трава, а не кусок хорошо прожаренного мяса, способна вернуть щекам мужчины здоровый румянец. Она даже заподозрила, что Атильда ее в чем-то обманула.

— Вам лучше? — уточнила она, когда лорд снова сел в кровати.

Он неопределенно повел плечом и поморщился.

— Тогда будьте добры уйти.

— Я и сам не горю желанием оставаться рядом со злой и одетой женщиной. Вы меня задерживаете. Почему не идете за бинтами?

— Потому что я не ваша сиделка!

Лорд покачал головой и наверняка хотел ответить в привычной приказной манере, однако выражение его лица вдруг совершенно переменилось, словно в голову пришла некая идея, а голос мужчины зазвучал на удивление мягко и чарующе.

— Конечно нет. Но вы же чуткая, понимающая и милая девушка, наверняка вас не затруднит сменить повязку? Я уверен, вы сможете это сделать нежно и аккуратно.

Алисия во второй раз лишилась дара речи.

— Я подожду. — Лорд удобнее устроился на подушке, а леди вдруг обнаружила, что уже отправилась за медным тазиком.

— Так… — Она остановилась посреди ванной комнаты, взглянула на себя в зеркало и машинально пригладила волосы. — Это что сейчас было?

— Тактику сменил, — подсказал Шуш, появившись за спиной. — И это правильно, и это интересно.

— Все в корне неправильно, — набирая в таз воду, ответила Алисия, — начиная с лорда в моей постели и заканчивая тем, что я буду менять повязку. Для этого есть доктор.

— До доктора еще идти, а ты рядышком. Могла бы и вовсе в лордскую комнатенку перебраться, кабы на невесту согласилась. Почто отказалась? Хватала бы, пока готов.

— Он обозвал меня Апокалипсочкой и невестой из страшных кошмаров. Это разве предложение?

— Ну дык…

— Запомни, Шуш: он последний мужчина на земле, за которого я в подобных условиях замуж пойду.

— В каких подобных?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию