Пари, леди, или Укротить неукротимого - читать онлайн книгу. Автор: Марьяна Сурикова cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пари, леди, или Укротить неукротимого | Автор книги - Марьяна Сурикова

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Куды собираешься? — проявился среди комнаты неугомонный Шуш.

— Придумала наказание для студента, — облачившись в выходное платье и укладывая волосы в прическу, отозвалась Алисия.

— О, — потер ладошки домовичок, — и какое?

— Такое, которое отучит его впредь заниматься приворотами.

Предвкушая нечто интересное, Шуш в нетерпении удрал в мужское общежитие даже раньше леди.

Двери обеих комнат, находящихся напротив, открылись практически одновременно. Соседи неприязненно взглянули друг на друга, лорд, недовольно поджав губы, все же приподнял в приветствии шляпу, а Алис слегка присела в реверансе, демонстрируя хорошие манеры.

— Надеюсь, вам неплохо спалось, ваша светлость, — памятуя о том, что приличное воспитание остается таковым в любой ситуации, спросила Алисия.

— Отлично, леди, — будто нарочно обратился к ней лорд в своей излюбленной манере, не замечая, что она едва ли не зубами скрежещет.

— Полагаю, никто не докучал вам этой ночью? — крепко держа себя в руках, уточнила Алис.

— Вот уже вторую ночь никто не докучает. Поразительно, не правда ли? — в тон ей отозвался Даниар.

— Ничего поразительного, если учесть, что я выполняю свои обещания, — холодно прокомментировала девушка, намекая на то, что с задачей отваживания от его покоев докучливых девиц и обеспечения лорду нормального сна она справилась. Мог бы и похвалить, в самом деле. А то мясо его не устроило, Хвостика он не оценил, смысл нахождения антидота в критический момент возмутительно исковеркал, а теперь и главную заслугу решил полностью игнорировать. — Или вы не рады?

— Не рад тому, что полуобнаженные разнузданные девицы более не ожидают в моей постели? — уточнил Даниар, с интересом наблюдая, как стремительно краснеет Алисия. — Только когда желания сбываются, мы осознаем их абсолютную бесполезность.

— То есть вы, вы… — Алис начала задыхаться от гнева, — снова недовольны? Так, может, вернуть, как было?

— Зачем же, — философски рассудил лорд. — Приятней самому выбирать время, место и женщину. Хорошего дня, леди.

И он, доведя Алис до высшей точки раздражения и насвистывая веселый мотив, спокойно отправился дальше по коридору.


— Ибншойцхен, вставай! — Алисия громко стучала в дверь. — Немедленно!

— Чего еще? — раздался с той стороны настороженный голос.

— Как тебя зовут? — Леди решила узнать имя, замучившись произносить непроизносимую фамилию.

— Бенниагий Августинниан Маркус.

— Короткое имя! — рявкнула Алис.

— Ну, Бен, — приглушенно отозвался студент.

— Ты дверь открывать не собираешься?

— А ты пинаться не будешь?

— Не буду, — пообещала она, хотя пнуть очень хотелось.

Студент осторожно приоткрыл створку и выглянул в коридор, не рискуя распахивать дверь целиком.

— И что надо? Выходной же.

— Наказание исполнить.

— Ха, — развеселился студент, — наказание? И чего оригинального придумала? Столики протереть, окошки помыть? Мне вчера комендант уже грозился недельным оттиранием столов в библиотеке. Я ему даже одно редкое и, заметь, весьма дорогое средство вручил. Исключительно чтобы отстал. Тебе тоже могу выдать. Поверхности оттирает так, что никто в жизни их больше не запачкает.

— Ничего мыть не будешь. Обойдемся без трудовых повинностей. Тебя все равно не проймет, это сразу понятно.

— Надо же. Понятливая. Тогда предупрежу, что меня сложно напугать. В вопросах разного рода наказаний я профи.

— Пойдешь со мной за покупками.

— Куда?! — Студент стремительно побледнел.

— Пойдем в город покупать мне платье.

— Да ты вообще? Нельзя же так жестоко! Это бесчеловечно!

— Может быть. Но в другой раз будешь думать, прежде чем решишься варить зелье страсти. А теперь собирайся, жду тебя снаружи.

И отвернувшись под звучавшее в ушах одобрительное хихиканье домовичков, Алисия отправилась на улицу.


— Как тебе вот это? — крутанулась она перед хмурым, точно грозовая туча, парнем.

— Так же, как и двадцать платьев до него. Глубоко фиолетово.

— Интересное выражение. Это как-то связано с цветом магии?

— Конечно, связано.

— И как?

— Фиолетовый оттенок — проявление самого пугающего вида магии, а потому с этими типами никто не связывается. И, как следствие, им на все глубоко фиолетово.

— Серьезно? А какой он, самый пугающий вид магии?

— Много будешь знать, скоро состаришься. Однако могу ответить на твой вопрос, если отпустишь меня домой.

— Вот еще! Сама при случае выясню. Кстати, что думаешь насчет этого серебристого оттенка? Правда, он подходит лучше, чем жемчужно-серый, который я выбрала прежде?

— Да они все серые! Как тут можно отличить оттенок? — вскипел студент.

— Это говоришь мне ты? Человек, у которого все противоядия в мешочках разного цвета?

— Главное слово — «разного», — пробурчал студент, — и их, кстати, уже конфисковали. Придется новые шить и красить, заодно противоядия варить.

— Сам виноват, — не прониклась ситуацией Алисия и покрутилась еще раз. — Пожалуй, этот оттенок в самый раз для форменного платья. Только к нему нужно подобрать жакет потемнее, пару шарфиков. Кружевные воротнички разных оттенков у меня есть, но, вероятно, парочку стоит докупить. А еще нужно взять тесьму на кнопочках и вон те цветочки из органзы на булавке.

— Зачем тебе столько? — заинтересовался студент и даже заглянул через плечо девушки.

— Разнообразить наряд. Платье, может, и форменное, но если подбирать аксессуары к нему, то оно каждый раз будет выглядеть свежо и презентабельно.

— Интересно! — Бен выхватил из ее рук цветочек и покрутил в руках.

— Могу я упаковывать, леди? — вежливо поклонился хозяин магазина, а Алис благосклонно ему кивнула.

— Сколько с меня? — уточнила она, собираясь вписать нужную сумму в чек, но тут на входной двери звякнул колокольчик. Хозяин вдруг выронил из рук оберточную бумагу и расцвел подобострастной улыбкой.

— Милорд! Какая неожиданность! Давно вас не видели. Миледи! Позвольте ваш палантин!

Алисия оглянулась чисто машинально, любопытствуя, какая леди ходит в палантине в столь теплую погоду. Однако, увидев вошедших, переменилась в лице и мысленно простонала: «Что за везение!»

Лорд Морбей де Феррес тоже переменился в лице и также обреченно закатил глаза, а вот его спутница, находясь в блаженном неведении и не замечая ни Алис, ни вытянувшегося по стойке смирно студента, прошествовала к прилавку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию