Черная кошка удачи - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Тур cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная кошка удачи | Автор книги - Тереза Тур

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Отец, — с обидой проговорил младший.

Дан и Харви склонили головы, радуясь тому, что отец жив и здоров. А так же тому, что он, судя по всему, договорился с дикими.

— У Айварса хорошие сыновья, — прострекотал дикий, улыбаясь и нервно подпрыгивая, словно он и сам был беспокойной, растревоженной птицей. — Сильный сын. Верный сын. Айварс — счастливый отец. Айварс должен благодарить небо и птиц за это!

— Хорошие, — ответил лорд, — взмахнув руками, словно птица — жест, означающий у диких уважение к мнению собеседника (в лохмотьях диких выглядело действительно похоже на птицу). — Я учу их, потому что хочу, чтобы они были живы.

Черные глазки-бусинки засияли одобрением. Вождь задрал голову, словно высматривая что-то в нестерпимо гомонящей воронке. Дан, повинуясь инстинктивному чувству, тоже посмотрел туда.

Карканье. Хлопанье крыльев.

— Зачем же вы все-таки напали на наш паровоз? — спросил лорд Айварс, делая знак сыновьям.

По-видимому, он уже не раз говорил об этом с вождем, и поднял вновь эту тему специально для того, чтобы сыновья могли еще раз услышать и сделать выводы

— Мы не нападали! Мы — посмотреть! Нам — любопытно!

— А кто вас пригласил посмотреть?

— Мы не понимаем. Наш гость наш язык…

— И вот так — каждый раз! — рассмеялся лорд Айварс, развернувшись к сыновьям. — Как не хочет отвечать — сразу перестает понимать меня. Ну не драться ж мне с ним!

Отец был прав. Дикие — как дети. И лучше быть с ними в мире. Конечно, они могли пытками выудить то, что им было необходимо, но это означало бы, что они всю жизнь будут мстить друг другу. Не лучший выход. Дан задумался. Кто же пригласил диких «просто посмотреть»? Кто так мастерски отвлек охрану? И ведь сработало — диверсанты едва не добились своего.

— Нам чужие не нравятся, — дикий неожиданно повысил голос до каркающего крика, показав тонкие, острые зубы. — Не нравятся!

Гортанный окрик вождя — и под ноги магам, прямо на камни, полетели свертки, плотно укутанные разноцветными тряпками. Храон знает, где их взяли дикие, но черный цвет — цвет перьев почитаемых ими птиц, был цветом уважения, и раз они им пренебрегли — значит, в свертках было нечто…

Дикие исчезли. Птичий крик растворился в небе, и оно в мгновение ока стало пустым — словно осиротевшим.

— Подарок от нас. Мы делаем Айварсу подарок. Мы Айварса уважаем, — предводитель странного племени улыбнулся — с одной стороны — дружелюбно и искренне, с другой — как-то хищно. — Мы чтим договор с Севером и наказываем тех, кто не чтит, — вождь сжал крошечные кулачки и пнул один из свертков ногой.

Лорд Айварс удивленно поднял брови, но, тем не менее, кивнул.

— Мы принимаем дары. С благодарностью, — лорд Айварс взмахнул руками, стараясь следить за тем, чтобы лохмотья как можно красочней развивались на ветру — большего уважения выразить было просто невозможно.

— Стена — хорошо. Разрушать — плохо, — вождь слегка поклонился, щелкнул пальцами и взмыл ввысь вместе с огромной черной птицей, подхватившей хозяина на спину так ловко, словно эти двое только и делали, что занимались подобным трюком.

Анни открыла глаза. Сначала она даже испугалась — так крепко и безмятежно ей удалось уснуть. Видимо, сказалось магическое истощение. Она вспомнила события предыдущего вечера.

Дан и братья. Их отец — лорд Айварс. Они вернулись. Живые и счастливые. А потом…

Что было потом — Анни не помнила. Наверное, миледи Айварс отвела ее в спальню, и она уснула. Но как это было, она не помнила.

— Тьма! — тихонько позвала девушка, осторожно поднимаясь с постели.

Голова гудела. Анни старалась не делать слишком резких движений. Они вместе с миледи занимались защитой. Какая у этой удивительной женщины магия! Мощный, ровный поток. Сильный. Такому магу место в лаборатории. Миледи Айварс сделала несколько замечаний в построении защиты, и все они были очень кстати.

Мысли исчезли так же внезапно, как и появились. Анни встала. Она была в одежде. Не было сил, чтобы раздеться — это она помнила. За окном ярко светило солнце. Ох, уж этот Север! Она никак не привыкнет к тому, что здесь светло круглые сутки. Не понять — вечер, утро или день?

— Тьма!

Никто не отозвался. Кошки нигде не было. Ни на смятой кровати, ни в кресле, что стояло рядом с окном.

— Тьма, где же ты?

Девушка осторожно приоткрыла дверь и выскользнула в коридор. Ноги слегка подрагивали, руки тоже тряслись, но не сильно. Она переутомилась, но это не страшно. После плотного завтрака наверняка все пройдет.

Где же Тьма? Внизу, под лестницей, в гостиной послышались голоса. Именно там они колдовали с миледи Айварс — за круглым столом, что возле камина. Все-таки она помнит. Только не помнит, как поднималась по лестнице…

Анни уже хотела спуститься, когда ее внимание привлек еще один звук. Сначала вроде как что-то упало с гулким стуком, а потом послышался голос. Мужской голос. Голос, который она узнает из тысячи.

Повинуясь какой-то необъяснимой силе (в памяти мелькнул рассказ хозяйки дома о северных богах), Анни двинулась вглубь коридора — туда, откуда доносилось бормотание.

Чем ближе она подходила к двери, что была слева по коридору, тем больше складывалось впечатление, что мужчина говорил сам с собой. В голосе Дана явно слышались вопросительные интонации, но ему, как это ни странно, никто не отвечал! Девушка бесшумно ступала по до блеска отполированному паркету.

Ближе. Ближе. Еще ближе…

Вот она уже совсем рядом! Голос слышен за этой самой дверью. Запах ванильного печенья, гвоздики и чего-то еще. Сердце громко стучало. Анни прислушалась:

— Вылезай. Слышишь? Не стоит прятаться! Я не причиню тебе зла, эй! Ну, чего ты так испугалась? Ты, наверное, хочешь есть, а? Вот, умница! Иди скорей сюда! Сейчас найдем тебе что-нибудь — может, молока? Ты любишь молоко? Где же твоя хозяйка?

— Я… здесь.

— Анни!

Дан вскочил с колен, перевернул стул (видимо, не в первый раз — точно такой же звук она уже слышала). Маг спугнул Тьму — кошка спряталась, юркнув под большой резной буфет.

— Я… — смущенно пробормотал наместник. — Я не хотел ее напугать.

— Тьма часто так себя ведет, — успокоила его Анни. — Она и от меня прячется. Не думаю, что она боится. Скорее играет. Знаете, ей скучно. Я вот задумала ей мышку сплести… Как думаете — получится встроить кристалл, чтобы игрушка летала, как сургенг? Она ведь будет легкая, из ниток. Если управлять ею магическим потоком?

— Кристалл не будет резонировать с нитками, — мужчина нахмурился, моментально, тем не менее, включившись в работу. — Нужна маленькая, тонкая пластина. Без нее никак — на ней должна быть схема, активирующая кристалл. Из-за нее мышка уже не будет такой легкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению