Обернись моим счастьем - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Тур cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обернись моим счастьем | Автор книги - Тереза Тур

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Но ничего такого не произошло. Правитель убрал ладонь от лица, но глаз так и не открыл…

— Ваше величество?.. — осторожно спросил герцог Арктур, когда понял, что король просто не хочет отвечать на этот вопрос.

Король недобро посмотрел на него и задал встречный вопрос:

— А вы, герцог?

И вновь тягостное молчание. Герцог поднял глаза и громко (наверное, даже слишком громко) произнес:

— Да, ваше величество. Я — утратил.

— Когда это произошло? — хрипло поинтересовался король.

— Вчера. Вчера вечером.

— Как вы это выяснили?

— Доктор Моэр. Он намеренно вывел меня из себя.

— Чтобы проверить?

— Да.

— Передайте доктору Моэру — я желаю с ним переговорить. У вас есть еще вопросы, Арктур?

— Да, ваше величество. Волки. Что делать с волками?

— Спасать, — сразу же ответил король, — искать вакцину — это приоритет. А что?

— Ходят упорные слухи, по крайней мере, среди самих волков, что все договоренности между ними и нами будут расторгнуты и несчастные будут просто выдворены из королевства.

— Вздор!

— Согласен, ваше величество. Я и не сомневался, однако…

— Что?

— А могут ли главы родов считать по-другому? Кто-то же пустил подобный слух среди волков!

Король сначала хотел отреагировать яростным гневом — по крайней мере, это слишком хорошо читалось в его мимике, но потом вдруг задумался.

— Я соберу совещание, — сказал, наконец, король. — Я донесу до глав родов, что если в их головах и появилась подобная идея, то от нее необходимо отказаться. Как можно быстрее отказаться и никогда больше о подобной глупости не вспоминать — ибо можно раскрасить алым цветом золотой песок арены предков!

— Спасибо, ваше величество.

— Ральф… Вы хорошо поработали. Продолжайте. От вас зависит судьба королевства, и я не преувеличиваю. Успокойте волков! Это первоочередная задача. Мы не можем допустить подобных волнений в такой тяжелый момент.

— Да, ваше величество.


Совещания, документы, визит к доктору Моэру. Безрезультатный, если не считать того, что его, герцога, куда-то направили. Велели подвезти еще крови волков — теперь юных — и не мешать.

Уже под утро он понял, что не спал и эту ночь. Помимо текущих проблем, активизировались похитители артефакторов. Как… некстати! Сразу несколько вопиющих случаев — по тревоге были подняты все подразделения, что были не заняты проблемой изоляции зараженных, а таких оставалось не много. Ральф со своими волками, не смотря на занятость, отправился помогать новому главе отдела — все-таки эту кухню они знали намного лучше кого бы то ни было.

А потом, когда лев наконец завалился в свой особняк, мечтая даже не о том, чтобы выспаться — роскошь непозволительная — но хотя бы поменять рубашку, слуга встретил его известием о том, что в гостиной герцога ожидают.

— Кто? — удивился Ральф, посмотрев в окно.

Начинало светать. На каменном выступе декоративного карниза пел свою песню серенадник. Серенадник синехвостый — вот как эту пигалицу зовут. Вспомнил! Его дядя очень любил птиц. Серенадник в брачный период поет сутками. И только для одной пичужки. Избранной. Он поет сутками, и никогда после не расстается со своей парой, а если возлюбленная умирает — он поет без сна и пищи, не переставая, до последнего вздоха. Дядя Редд Арктур переехать в королевство артефакторов не пожелал. Окончательно родственник исчез из виду лет пять назад — уехал с какой-то орнитологической экспедицией в качестве охраны. Еще пару лет после этого Ральф получал от дяди открытки, а потом…

Надо будет его разыскать.

Птичка пела, надрываясь, сверкая синими перышками в рассветных лучах, когда герцог понял что слуга уже довольно долго, но безуспешно пытается завладеть вниманием хозяина дома.

— Конечно, если вы не готовы принять, я попрошу нашего гостя удалиться, может быть, вы предложите более удобное для визита время? Видите ли, молодой человек настаивает в некотором роде…

— А? — Ральф очнулся и оторвался, наконец, от синехвостого певца. — Что?

— Молодой мастер Марлоу…

— Что — молодой Марлоу?

— Ждет, ваша свет…

— Где? Почему сразу не доложили?

— Но… я…

Оттолкнув слугу (грубо получилось — надо будет увеличить бедняге жалование), герцог ворвался в гостиную. В кресле дремал мальчишка, бледный, с заострившимися чертами лица. Ральф подлетел к нему, вытащил из кресла, стал тормошить.

— Что?! Что случилось?

Парень распахнул зеленые глаза. Зевнул. Посмотрел на герцога. Серьезно, без страха.

— Мне приснился сон. Странный. И я… Я подумал — может быть, это важно. Герцог Арктур, мы можем поговорить?

Алекс


Герцог Арктур смотрел на нее долго. Строго смотрел. Недовольно. Прямо в глаза.

— Кофе? — наконец предложил лев и, не дожидаясь ответа, позвонил в колокольчик.

Резкий звук колокольчика заставил подпрыгнуть. Оборотень хмурился, а Алекс уже ругала себя. Ну, вот что? Что на нее нашло? Приснился странный сон, и она понеслась к главе службы безопасности королевства. Ранним утром. В его дом! К человеку, который до сих пор обвиняет ее отца в измене.

Первой мыслью было пролепетать извинения и ретироваться, но тут она снова вспомнила все, что снилось этой ночью. Песок. Алое солнце садится за горизонт. Теплый ветер. Тонкие, прозрачные крылышки ярко-синего существа щекочут ладони. И голос:

— Помоги! Ральф…

Ральф! Эта…синяя (бабочка?) назвала имя оборотня. Это важно! А вдруг это и вправду очень, очень важно? Пусть герцог Арктур думает о ней что угодно. Пусть сердится, рычит, пусть выгонит, но она должна! Должна ему все рассказать.

— Алекс Марлоу! Вы слышите меня?

— Я? А… да…

— Пойдемте, — лев тяжело вздохнул и посмотрел на нее уже не столько гневно, сколько обреченно. — Пойдемте в мой кабинет. Нам принесут кофе, бутерброды, и мы поговорим. Я надеюсь, вы в состоянии разговаривать? Вы ведь ради этого ворвались в мой дом ни свет ни заря?

— Простите… Герцог Арктур, простите меня за столь ранний и неожиданный визит, но… Мне действительно нужно с вами поговорить.

— Ну… — лев улыбнулся, и его лицо вдруг стало таким… милым? — Это я уже понял. Итак, юный Марлоу — прошу!

Хозяин дома с шутливым полупоклоном распахнул дверь, и Алекс невольно залюбовалась. Бледное, измученное бессонными ночами лицо. Под глазами залегли глубокие тени, волосы слегка растрепались. Плавные, мягкие движения. Какой он… красивый. Особенно когда так искренне улыбается.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению