Обернись моим счастьем - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Тур cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обернись моим счастьем | Автор книги - Тереза Тур

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

И тут его осенило! Храни нас Льярра, так вот оно что… Вот она, тайна дома Марлоу. Брат — талантливый артефактор, а сестра не в себе.

Алекс Марлоу больна. Безумна.


Герцог с трудом отвел глаза и вышел, наконец, из дома артефактора!

Вот она… Свобода! Лев улыбнулся, вдыхая свежий, бодрящий воздух полной грудью…

— Именем короля! — послышалось вдруг совсем рядом.

— Сварр, — окликнул он своего заместителя, спускаясь с крыльца и щурясь от брызнувшего в глаза солнца. — Что происходит?

— Вы на службу не вышли. Мы начали поиск.

— Нашли? — усмехнулся герцог. — Вот и славно. Пойдемте. У нас много работы…

глава тринадцатая

Алекс


Мы стояли возле адвокатской конторы в растерянности, не зная, как быть дальше. Все вокруг казалось безжалостным и враждебным, даже ласковое, теплое солнце на безоблачном небе Хомерсетта. Еще немного и мы, все четверо, вольемся в толпу, затеряемся среди улиц, чувствуя тоску, страх, одиночество и безысходность лишенных дома людей. Людей, потерявших кров, лишившихся защиты и уверенности в завтрашнем дне…

Ари и госпожа Клай были белее снега, Морган хмурился.

— Ну, все. Хватит, — не выдержала я. — Надо идти.

— Куда? — спросила в растерянности экономка.

— Ну, это… — Морган не успел договорить, его перебила адвокат Рендберг.

Ариадна говорила громко, уверенно, но ни к кому особо не обращаясь:

— Тут что-то не так.

— Что-то? — Морган улыбнулся.

— Мы не понимаем задумки Питера, — не обращая на него внимания, продолжала львица. — Но что-то тут не так.

— Мы не понимаем — согласен, — кивнул Морган, став серьезным. — Но в том, что это задумка Питера, я, например, не уверен…

— Подделка или нет? — уставилась Ари на дворецкого.

— Когда я взломал сейф и увидел его в первый раз — сразу решил, что подделка.

— Тебя что-то насторожило? — оборотень не сводила с Моргана напряженного взгляда.

— Нет. Не думаю. Скорее возмущала сама суть. Я понимал, что этого просто не может быть, Питер не мог так поступить! Понимаешь? Не мог!

— Кроме того, что Марлоу все оставил своей сестре, тебя ничего не насторожило? Не бросилось в глаза?

— Нет. Хотя… Нет. Наверное, нет…

— Хватит, — попросила я. — Мы устали. Давайте пойдем домой. Утро выдалось тяжелым, и…

— Алекс?! — Ари подхватила меня за локоть, что оказалось весьма кстати, потому как ноги почему-то тряслись.

— Все… Все хорошо, — я старалась дышать как можно глубже. — Просто… Просто устала.

— Мы все ушли без завтрака! И теперь мои булочки, боюсь, достанутся новой хозяйке дома…

Экономке явно хотелось произнести эту фразу с улыбкой. Показать всем, что надо быть сильными и искать выход из любых, даже безнадежных ситуаций, но голос госпожи Клай предательски дрогнул, а глаза заблестели от слез…

— Ты права, девочка, — Морган подмигнул мне, с нежностью обнимая за плечи мадам Клай. — Здесь не место и не время обсуждать подобные вопросы. Но если ли бы Питеру можно было сказать все, что я думаю об этой ситуации, я бы сказал ему, что все это — жестоко и несправедливо.

— Отец имел право оставить дом и состояние любому. Это его дом. И его состояние, — я говорила, а перед глазами почему-то все плыло, и это вовсе не потому, что дом достался Нимертии.

Со мной что-то было не так, но привлекать к этому внимание не хотелось. Все и так расстроены.

— Алекс, о чем ты?! Вот только не надо про то, что Нимертия и ее бесталанный сынок — родная кровь! Мы же понимаем…

— Все. Хватит! — я сильнее сжала руку Ари, чтобы не упасть, но сестра, слава артефактам, решила, что это все из-за переживаний.

— Хватит, Морган! Пожалей Алекс. И вообще. Надо думать, что нам теперь делать дальше, — львица вздохнула и прижала меня к себе.

Сказать, что после того, как Нимертия и Фил были объявлены наследниками, мы остались на улице, было бы большим преувеличением. Конечно, нет. Питер Марлоу не был бы Питером Марлоу, если бы…

Но давайте по порядку.

На параллельной с официальной резиденцией Марлоу улице стоял небольшой особняк. Такие часто строят во дворе хозяйского дома. Для слуг. Крошечный зал с камином, кухня и четыре спальни наверху. Официально домик принадлежал Моргану, но купил его, конечно же, отец, ибо соединить оба дома подземным ходом, ведущим через лабораторию — как раз в духе отца!

Не будь Питер Марлоу гениальным артефактором, он, наверное, был бы гениальным преступником. Или шпионом. Как лис-оборотень (не все лисы-оборотни преступники и шпионы, но среди них их много). Запасных ходов, домов, счетов, паспортов у отца было столько, что даже Морган, наверное, обо всех не знал. Дворецкому, кстати, принадлежала еще и полуразрушенная лачуга на окраине города. Из подвала — куда ж без него — вел ход за городскую стену.

Конечно, я не раз задумывалась — зачем это все приличному, уважаемому и богатому человеку? Талантливому артефакту, которого очень ценили более чем щедрые клиенты? Но… Спрашивать бесполезно, тем более отец таких разговоров не любил.

В этот самый дом и пришли. Морган активировал защиту, открыл дверь. Я едва успела дойти до кресла — голова кружилась. Ари, Морган и госпожа Клай пошли на кухню — всем хотелось есть.

Я расслабилась. Возможно, даже отключилась на несколько секунд, но всхлипы госпожи Клай, доносившиеся из кухни, выдернули из забытья. Борясь с сильным головокружением, бросилась к экономке — узнать, что случилось?

— Это… Питер, — женщина медленно опустилась на стул, прикрыв ладонями заплаканное лицо. — Питер сам так решил… Смотрите!

Мы стояли и смотрели. К нашему переезду кто-то подготовился заранее. Все было предусмотрено. Все продумано. По высшему разряду. Это отец. Он всегда все делал основательно, никогда ничего не забывал, никогда ничего не упускал. Ни одной мелочи. Ни одной детали. Никогда…

— Даже полотенца с тем же узором, — плакала госпожа Клай.

Мы с Ариадной бросились ее обнимать.

— Питер, Питер, — тихо прошептал Морган. — Что же ты задумал? Дай мне подсказку! Намекни…

На мгновение показалось — вот сейчас отец войдет и, как ни в чем не бывало, скажет: «Ну, что? Здорово я вас разыграл, а?»

В голове шумело, как будто в ней поселилась стая жужжащих стре, неукротимо рвущихся наружу. Земля уплывала из-под ног. Что-то не давало покоя. Какая-то мысль…

Стре. Дом… Кукла!

— Кукла! Алекс! — крикнул Морган и подхватил меня на руки. — Забыли… Беда. Беда, Алекс! Надо… Надо идти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению