Власть оборотня - читать онлайн книгу. Автор: Линда Осборн cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Власть оборотня | Автор книги - Линда Осборн

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— А, ну кажется, все стало понятным. Это ты стащила мое приглашение?

Салли сначала скуксилась, но вдруг приняла воинственный вид.

— Тебе какое дело? Тебе вообще оно не нужно!

— Конечно не нужно, меня здесь знают в лицо. А вот вам тут быть нельзя!

Девушка поджала губы.

— Собирайте свои манатки и выходите отсюда, ясно? — в его голосе слышалась сталь.

— Кларк, знаешь, что? — Эшли встала во весь рост рядом с мужчиной. — Не тебе мне указывать, что делать, ясно?

— Эш, ты не понимаешь, что говоришь! — воскликнул Кларк.

Эшли же смотрела на него совсем другим взглядом. И как он прежде мог нравиться ей? Казалось, что какая-то совсем другая Эшли Салливан бегала на свидание к пилоту, ждала его сообщений, редких встреч, думала о нем как о возможном муже и отце своих будущих детей. На деле перед ней стоял совсем другой человек, которого она, кажется, и не знала. За то время, что они не виделись, он будто изменился: щетина покрыла прежде гладкий подбородок, мятая одежда бугрилась на теле, во всем облике сквозило что-то агрессивное.

Или он был приличным бюргером рядом с нею, а здесь, среди полумаргинальных личностей, выпустил на волю свое «я»?

— Все я понимаю, Кларк. Между нами все кончено.

— Эш, — он покачал головой. — Все не так просто…

— Куда проще, Кларк! — Она всплеснула руками, чем привлекла внимание людей рядом. — Куда проще! Нужно было держать свой член в штанах, ясно? Хотя, думаю, жена тебе это доходчиво объяснила.

Он ухватился за ее локоть.

— Я тебя не отпускаю, поняла, Эшли Салливан?

— Эй, Кларк, успокойся, — Салли спустилась со своего огромного стула и встала рядом. — Не тебе указывать нам, что делать. Эш большая девочка, разберется.

— Я вижу, как она разберется! Ты зачем сюда притащилась? — он зло сузил глаза.

— Что? Мне у тебя разрешения спрашивать, куда ходить? — разъярилась Эшли.

Настроение резко испортилось, буквально рухнуло на пол. Она поняла, что нужно что — то делать: или пойти на танцпол, назло Кларку, или вообще уйти из здания. У него же были совсем другие намерения.

— Какого черта? — зашипел он и стиснул руки на ее локте. Эшли подумала, что там наверняка останутся следы — синяки после его тяжелой хватки. — Тебе нужно взять свою дебильную подружку и валить отсюда.

— Эй, Кларк Блэквуд, черт тебя подери! — Салли дернула его за футболку. — Отпусти ее!

— Что здесь происходит? — вмешалась в происходящее официантка. Она встала рядом с Эшли, и девушка подумала, что, несмотря на невысокий рост, выглядит девчонка вполне воинственно. — Какого черта?

— Не вмешивайтесь, — глаза Кларка покраснели. Эшли почувствовала, как от него начали исходить волной агрессия и такая невероятная злость, что ее можно было ощутить физически. Таким она никогда не видела мужчину — он всегда был приветлив и обходителен, мил и благонадежен. Может быть, он выпил? Но алкоголем вроде бы не пахло. Наркотики? Кларк, казалось, всегда был негативно к ним настроен. Хотя, как показала практика, она совсем не разбиралась в мужчинах, если не могла увидеть, что он два года был женат и водил ее за нос, то уж употребление химических веществ точно могла пропустить.

— Мистер Блэквуд, покиньте помещение, — тихо и убедительно сказала официантка. Рядом начали скапливаться люди, чтобы оценить бесплатное представление по выяснению отношений.

— Только вместе с ней, — Кларк потянул Эшли на себя, и она чуть не споткнулась, едва удержавшись на ногах, чтоб не упасть прямо на мужчину.

— Да пошел ты, Кларк! — ткнула наманикюренным пальчиком прямо в живот Салли. Казалось, что его стальное тело даже не почувствовало такого комариного укуса, тогда как Салли явно удержалась от того, чтобы не подуть на пальчик по своей старой привычке, как делала малышам после ушиба.

Кларк сделал два шага вперед, утаскивая за собой упирающуюся Эшли.

И вдруг замер.

— Далеко направляешься, дрянь? — преграда на пути Кларка возникла неожиданно и словно из ниоткуда.

Эшли вытянула шею, чтобы посмотреть, что происходит, и Салли успела догнать ее.

— Можешь проваливать, девушка останется здесь, ясно?!

Салливан буквально открыла рот от удивления. Такого поворота она не ожидала. Кларк же принял оборонительную позу: задвинул Эшли себе за спину, не выпуская ее руки, насупился, сгруппировался, вся его спина напряглась и под футболкой словно забугрились мышцы.

Салли попыталась пройти поближе, чтобы увидеть человека, который так легко пытается противостоять яростной горе мышц, наполненной ядом.

— Кто это? Кто там? — зашептала она прямо в ухо Эшли.

— Это… Это НИК! — выдохнула Эшли, не веря своим глазам.

22

— Какого.? — вытянул шею Кларк.

— Отпусти девчонку, Блэквуд, — твердо сказал Ник.

— Пошел ты, псина.

Ник повел плечом, и, не дожидаясь реакции Кларка, резко сомкнул руку в кулак, выпустив ее вперед с невероятной скоростью. Второй рукой он дернул Эшли на себя, прикрикнув на нее:

— Пригнись!

Девушки одновременно подчинились, не понимая, что происходит. Все вокруг завертелось с невероятной скоростью, и они вряд ли отдавали себе отчет в том, что их окружает.

Кларк оказался рядом настолько быстро, что Ник не успевал следить за его движениями. Кларк схватил его за горло и поднял в воздух, так, что он только коснулся носками кроссовок пола. Вулф почувствовал, как тело пронзила парализующая боль. Он ухватился за руку Кларка, скорее на инстинктах, но понял, что не может противостоять этой стальной хватке.

Музыка резко смолкла, врубился свет, мужчин взяли в кольцо остальные люди. Кларк посмотрел на трясущегося Ника в упор и сказал ровно и зло, буквально выплевывая фразы:

— Посмотрите! Смотрите все! — буквально рокотал его голос в нависающей тишине. — Что будет с каждым Герра! С каждым, кто посягнет на чужое! Здесь будет установлена власть Блэквудов, ясно?

— Эй! — крикнула девчонка-официантка сбоку, и Эшли обалдело на нее покосилась: кто в здравом уме будет пререкаться с мужчинами в драке, как бы она ни шла? — На какое это чужое посягнет? Девчонка — человек!

При этих словах кругом все начали роптать. «Человек, действительно! Ну дает! Ничего не боится!» — словно лесной пожар, проносилось от одного конца заведения до другого.

— Ты знаешь правило! Волки не встречаются с людьми! Ты ей все рассказал?

Кларк сплюнул на пол. Он злобно покосился на Ника.

— Ты ей все рассказал? — хрипя, переспросил Вулф.

Кларк отпустил руки. Молодой человек рухнул на пол, пытаясь отдышаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению