Невеста в академии, или Если ты полюбишь меня - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Ханевская cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста в академии, или Если ты полюбишь меня | Автор книги - Юлия Ханевская

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Граф сделал для меня так много добра, а его единственный «проступок» — наша помолвка. В ужасной несправедливости которой я давно начала сомневаться. Нет, не так. Я стала привыкать к мысли о ней. И родовой перстень Риеров на пальце уже не казался чужеродным объектом, навязанным против воли.

Наверное, причиной таких перемен стал случай на кладбище и новая магия. А может, моя личная трагедия с Нейтаном в главной роли. Который, в общем-то, оказался ни в чем не виноват… Но трещина, возникшая между нами с каждым днем, лишь разрасталась, отрезая все пути к будущему, о котором я мечтала.

Как там говорят? От любви до ненависти — один шаг? Не знаю, как насчет ненависти, но любовь и правда хрупкая штука. Возможно, у меня получилось бы забыть грубые прикосновения кого-то постороннего, но Нейт в образе несостоявшегося насильника превратился в эпизод худшего из кошмаров. Ужасно получить удар от того, кто не безразличен. Любимые бьют больнее всего.

Зажмурившись, тряхнула головой, отгоняя мысли. Встала и поторопилась прочь из комнаты.

Рикард ожидал меня в прихожей. Отбросив полы мантии в стороны и сунув руки в карманы брюк, со странным выражением лица смотрел в одну точку перед собой. Думал о чем-то явно безрадостном. Я вновь почувствовала укол совести и поморщилась.

Ох, надо следить за своим языком… И почаще вспоминать про «от любви до ненависти». Ведь в нашем сумасшедшем треугольнике, не только у меня имеются чувства. Граф ведь что-то испытывает ко мне. Он не похож на тех мужчин, кто женится по расчету и терпит строптивые выходки невесты по доброте душевной.

Тихонько приблизившись, остановилась рядом.

— Вот, — протянула бусину на раскрытой ладони, — С помощью нее я должна переместиться. Наверное, это портал.

Он взглянул на мою руку, все так же хмурясь.

— Да, он и есть. Отлично, потому что я не знаю других способов попасть за Грань.

Грань? Жуткое место, где страдают души, по какой-то причине не способные перейти черту меж миром живых и мертвых. Ну конечно… Где еще могла располагаться «клетка», прятавшая Остина Риера, пребывавшего в магической коме.

Я внимательно всматривалась в черты вновь задумавшегося о чем-то мужчины. Он не смотрел на меня, а я кусала нижнюю губу.

— Рикард, — имя вырвалось само по себе, испугав нас обоих. Он наконец поднял глаза. Темные, как штормовое море. — Простите меня. Я была неоправданно грубой. Но совсем не хотела вас обидеть. Просто… слишком много всего приключилось, и сегодняшнее «нападение» стало последней каплей.

Замолчав, я, вопреки стойкому желанию уткнуться взглядом в пол, упрямо смотрела на него, ловя любые изменения. Но их не было, мужчина надел маску безразличного спокойствия и похоже не собирался ее срывать. Почему-то, это задевало. Но когда он заговорил тихим, низким голосом, без какого-либо оттенка обиды или ледяного презрения, тяжесть с души мигом исчезла.

— Этот артефакт должен работать через магическую печать.

— Н-ну… — сглотнув ком, медленно стянула мантию и повернулась к графу спиной, — Должно быть это она и есть?

Сначала ничего, кроме тягучей тишины. А потом я почувствовала движение воздуха и легкое прикосновение. Он в молчании расстегнул пару пуговиц моего платья, сдвинул ткань в сторону. Коснулся кончиками пальцев шейного позвонка и медленно провел вниз, замирая между лопатками. Я затаила дыхание, облизнув вмиг пересохшие губы. По коже прошлась приятная дрожь.

— Да, — горячее дыхание шевельнуло волосы над ухом. — Это она.

— Клеймо останется навсегда?

— Нет. Как только в перемещении на за Грань больше не будет необходимости, печать исчезнет.

Рикард отодвинулся, возвращая платью прежний вид. Подобрал в пола мантию, очистил ее заклинанием и опустил тяжелую ткань мне на плечи. Только потом я набралась смелости обернуться. Он дернул уголком губ в улыбке и взял меня за руку.

— А теперь сожми портал, как можно крепче.

Я послушалась. Ногти впились в ладонь, а пальцы практически онемели от напряжения. Золотая бусина, зажатая в кулаке, обожгла кожу. Живот скрутило в узел и резко дернуло.

Охнув, потеряла опору под ногами, будто шагнула с высоты в бездонную пропасть.

Пошатнулась, потеряв равновесие. Но не упала — сильные руки удержали за талию. Убедившись, что я крепко стою на земле, граф отодвинулся и шагнул куда-то в сторону. Когда звезды перестали мигать перед глазами, я наконец осмотрелась.

Полумрак ослеплял, не давая возможности увидеть картину целиком. А то, что предстало взору, мне совсем не понравилось. Это была комната. Пустая, с каменным полом и высоким потолком. Повертевшись, смогла разглядеть три ближайшие стены, без окон и дверей. Противоположную же стену полностью скрывала темнота. Может, и не комната вовсе, а коридор?

Едва эта мысль промелькнула в голове, тьма заговорила хриплым мужским голосом:

— Не ожидал, девочка, что послушаешься.

Яркая вспышка осветила пространство. Это Рикард метнул вверх ледяной шар, который тут же завис под потолком и засиял холодным голубым светом. Он разогнал тени, являя взору клетку. Как раз в той, ранее укрытой мраком, стороне.

Высокие, под самый потолок, металлические прутья отгораживали часть комнаты. А за ними, на узкой деревянной лавке, которую язык не поворачивался назвать кроватью, сидел человек. Одежда на нем потеряла цвет и превратилась в лохмотья, седые волосы спутанными космами свисали на грудь и плечи, падали отдельными прядями на лицо. Морщинистое, бледное, словно не живое.

Он поднял голову, посмотрел на меня выцветшими голубыми глазами и вдруг усмехнулся.

— Разве я разрешал приводить посторонних?

— Посторонних? — зло рыкнул граф, в одну секунду очутившись у клетки и сжав прутья в кулаках.

Я вздрогнула, не ожидая столь ярких эмоций со стороны Риера. Обхватила себя за плечи и сделала шаг назад, с интересом наблюдая за происходящим.

— Портал был дан девушке, — ровным тоном ответил старик, все еще не глядя на своего сына, — Тебя никто не приглашал.

— Верно, но я не уйду отсюда, пока не получу ответы, — перешел на шипение Рикард, — Как ты мог провернуть все это снова!? В прошлый раз Велисий едва в могилу не сошел, вытаскивая из призрачной ловушки твою душу. И снова ты тут!

— Тогда я знал, что вы меня спасете. Магия рвалась на волю, а удержать ее возможно лишь изнутри.

— Вы говорите о той магии, которую я высвободила? — не смогла удержаться от вопроса.

— Именно, девочка. Хотя, освобождением это сложно назвать. Ты скорее заменила одну шкатулку другой. А теперь выпроводи своего жениха, и приступим.

— Отец, — Рикард уронил одну руку и склонил голову, — Не глупи. Ты больше поможешь, вернувшись назад. Раз уж я здесь, вытащить тебя есть возможность.

Старый маг тяжело поднялся с лавки и приблизился к решетке, с другой стороны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению