Невеста в академии, или Если ты полюбишь меня - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Ханевская cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста в академии, или Если ты полюбишь меня | Автор книги - Юлия Ханевская

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Словно в прострации, я опустила глаза.

Дрожащие пальцы сжались в кулаки, кожу облизывали зеленые язычки пламени. Тонкими струйками огонь выползал наружу, струясь по запястью, предплечью, медленно поднимаясь вверх.

В голове что-то щелкнуло, разрывая лишенный звуков вакуум, и в уши тут же ворвался бешеный ритм пульса. Он заглушал остальной шум, я могла поклясться, что чувствую, как сердце бьется о ребра, пытаясь вырваться наружу.

Вскочив на ноги, постаралась дышать. Это было сложно, воздух вокруг сгустился, превращаясь в болото из окружающего меня плотной сферой изумрудного пламени.

Я в библиотеке. Здесь книги и деревянные стеллажи. А дрожь во всем теле стремится перейти в конвульсии и разрушить последние крохи моего самообладания. Нечто рвется из меня и жутко злится, что не получается.

Риер не простит мне уничтожения его коллекции старинных книг.

Эта мысль, до смешного нелепая в сложившихся обстоятельствах — последнее, что промчалось в воспаленном сознании. Я ломанулась к выходу. Ноги заплетались и дрожали в коленях, все, до чего я дотрагивалась, в попытке не рухнуть на пол — заражалось изумрудным пламенем, медленно расползающимся по поверхностям.

Следом что-то кричал домовой. А я умоляла, лишь бы его чар хватило, дабы потушить те крохотные островки огня, что я за собой оставляла.

Коридоры, повороты, лестницы.

Не знаю, откуда у меня взялись силы на этот жутко длинный путь.

Но все же не получилось вынести яростно бьющуюся во мне бомбу за пределы замка. Рухнув на колени посреди бального зала, я закричала от боли, сжирающей изнутри, и отпустила щиты.

Раскинула руки, чувствуя мощный толчок рвущейся наружу магии.

Взрывная волна разошлась во все стороны.

Меня откинуло в пышущую изумрудными всполохами стену вязкой энергии, тут же затрещавшей белыми молниями и накрывшей меня с головой.

Глава 21

— Простите… Простите меня. Я разрушила ваш бальный зал.

Я сидела на полу, прижав колени к груди и смотрела в пустоту перед собой.

Минуту назад сюда влетел разъяренный Рикард Риер, тут же застывая на месте с нечитаемым выражением лица. Кажется, он пребывал в ужасе, рассматривая замысловатые узоры копоти на некогда белых стенах. Все четыре камина все еще полыхали изумрудным пламенем, мраморный пол был покрыт трещинами. Они разбегались во все стороны от того места, на котором я сейчас сидела. Фортепьяно и вся мебель, что здесь находилась, превратились в кучки золы. Удивительно, что сама комната не обрушилась, как карточный домик. Видимо, энергия, вырвавшаяся из меня, не стала сильно лютовать. Хотя по моим недавним ощущениям, тут как минимум произошел взрыв вселенского масштаба.

Сейчас же, я пребывала в удивительном спокойствии, даже некоем безразличии.

Послышались торопливые шаги, гулко отражающиеся по пустому помещению, и вот, теплые руки поднимают меня и куда-то несут. Никаких ступеней и длинных коридоров — очень быстро я почувствовала под собой мягкость дивана, впервые за долгое время моргнув.

Это был кабинет, смежный с бальным залом. Скользнув взглядом по интерьеру, остановилась на барной стойке и ряду бутылок, выставленных на полках. Захотелось встать, схватить одну из них и пригубить с горла. Да, определенно, хорошее вино могло сейчас быть, как никогда кстати.

— Ты еще студентка, даже не смотри, — раздался чуть хриплый голос рядом.

Граф будто прочитал мысли.

— Я совершеннолетняя, — зачем-то ответила, продолжая сверлить этикетки, названия на которых не могла толком рассмотреть.

Глубокий вздох и осторожное прикосновение к плечу.

— Что спровоцировало этот всплеск? Ты чего-то испугалась? Или не выпила зелья?

Мягкость, с которой он говорил, отрезвила похлеще холодной воды на голову. Посмотрев на присевшего рядом с диваном Риера, нахмурилась. Он упирался одним коленом в пол и сжимал бархатную обивку рядом с моим бедром. На лице беспокойство и растерянность. Что с ним не так? Я чуть не разворотила ему пол замка, он должен орать, как бешеный тролль и проклинать мою бестолковость.

— Хотела найти информацию о новой магии. Возможно, это меня слишком взволновало, — бесцветно пробормотала, отводя глаза и чувствуя себя виноватой. — Зелья приняла, но не сразу, как проснулась. Наверное, слегка опоздала, — вновь взглянула на него, — Простите за бальный зал. Я очень торопилась выйти на улицу, но не успела. Зато, библиотека цела. Если Дори успевал тушить огонь, конечно…

С десяток секунд он просто всматривался в мое лицо со странным выражением потемневших глаз. Затем устало потер лоб и поднялся. Отвернулся, сунув руки в карманы белой ректорской мантии. На ней темнели следы сажи, подол и рукава были безнадежно испорчены.

— Какая глупость, Скай. Главное, ты цела. Сейчас прибудет целитель, я вызвал его сразу, как переместился к замку.

Что-то во всей этой ситуации казалось мне жутко неправильным. Я хмурилась, кусая губы, и озадаченно смотрела на прямую напряженную спину.

Мы сейчас просто говорили. Спокойно, без уничижительных взглядов, властных ноток и криков. Он беспокоился. Не о бальном зале, неконтролируемой вспышке магии, и даже не о библиотеке.

Обо мне.

Конечно, я же его невеста. Становиться вдовцом еще до женитьбы явно в его планы не входит.

Хотелось что-то сказать, но я продолжала молчать. Как и он. А затем Дори привел мастера Велисия, наконец разрушая эту затянувшуюся тишину.

Граф что-то сказал ему, бросил на меня последний взгляд и ушел. Наверное, решать проблему с пострадавшим помещением или проверять целостность библиотеки. А может, его отвлекли от важного дела в академии и теперь он торопился вернуться в рабочее кресло.

В любом случае, все мое внимание сейчас занял худосочный целитель, принявшийся за полную диагностику.


Как итог, мне выписали еще одно зелье и продлили «пастельный» режим на десять дней. Я еле сдержалась от стона, точно зная, что граф ни за что не выпустит меня от сюда до тех пор, пока Велисий не будет доволен моим состоянием. К вечеру, смирилась с положением вещей, принимая свою виновность в этом.

Теперь я старалась быть тише воды, ниже травы, исправно принимала все лекарства и выбиралась из своей комнаты только в сад или к озеру. Оно и правда оказалось прекрасным. Темная вода, усыпанная последними опавшими листьями, пригнанными ветром из сада и соседнего леса. Белые лебеди, неторопливо рассекали ровную гладь или поднимали в воздух брызги в маленьком сражении за кусочки хлеба, что я периодически им приносила.

Я куталась в теплый плед или мантию, стараясь согреться, но все равно продолжала свой ежедневный рейд к озеру. Чуть осмелев, обошла замок кругом, даже заходила недалеко в лес, но старалась вернуться, едва понимала, что тропинка может потеряться из вида.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению