Холодный мир - читать онлайн книгу. Автор: А. Дж. Риддл cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодный мир | Автор книги - А. Дж. Риддл

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Отдавайте команду нападающему зонду.

Я только что приказал атаковать инопланетных существ – это нечто.

Наши с Эммой глаза встречаются, затем мы оба переводим взгляд на экран. Эти секунды кажутся вечностью.

Залп, произведенный зондом, на экране выглядит яркой вспышкой. От артефакта откалывается кусок и улетает в сторону.

– Отделение образца прошло успешно, – сообщает Лина абсолютно безэмоциональным голосом.

– Идет процесс восстановления, – говорит Гарри. – До полной очистки радиуса поражения ядерным зарядом осталось девяносто три секунды.

– Я сообщила на «Форнакс», они подтверждают запуск обратного отсчета.

Бегут секунды, и, глядя на них, я понимаю, что ненавижу, когда не могу ничего сделать. Остается только довериться плану, ждать и надеяться.

Вдруг я чувствую, как под столом кто-то берет меня за руку. Ладонь теплая и влажная от пота – это Эмма. Я поднимаю на нее взгляд, но она не реагирует, и я просто сжимаю крепко ее руку в ответ.

– «Форнакс» делает залп, – объявляет Лина. – Ориентировочное время подлета до артефакта – тридцать семь секунд.

Я с трудом могу дышать. Чувства такие, что секунды жизни замедляются, и каждая из них тянется целый час. Невесомость и тишина все только усугубляют: нет чувства времени, никаких ощущений, если не считать Эмму, держащую меня за руку.

Идет обратный отсчет:

12

11

10

9

8

7

6

На экране с артефактом происходит какое-то движение. Огромный объект разворачивается, на его торце одна за другой сверкают яркие вспышки.

– «Форнакс»! Маневр уклонения! – кричу я.

Но уже слишком поздно. Белое световое копье протыкает корабль, вскрывая его, словно жестяную банку.

Артефакт не трансформируется, а просто становится белым, как раскаленная кочерга. Обратный отсчет до выстрела замирает на цифре «три», экран гаснет.

– Надеть шлемы! – кричит Эмма громким и сильным голосом, который я у нее никогда не предполагал. – И перчатки!

Она быстро защелкивает на мне шлем.

– Приготовиться к удару! – командует она, больше следя за тем, чтобы оделся я, чем натягивать свой шлем и перчатки.

Я только успеваю застегнуть перчатки, как корабль вздрагивает, отбрасывая меня на стену, но трос, удерживающий меня у стола, пружинит, и я притягиваюсь обратно, подобно игрушке йо-йо. Через иллюминатор я вижу, как один из модулей, находящихся на крыльях, отламывается и улетает вдаль, подобно силосной башне, сорванной штормом. Я же, как беспомощный землевладелец, смотрю ей вслед.

Всю команду так же болтает по «пузырю», как и меня. Везде в полной тишине плавают обломки оборудования. Единственный звук – свист воздуха из-за подъема давления в моем костюме. Я чувствую какой-то сладковатый запах, и это мне не нравится – так быть не должно, и так не было в прошлый раз, когда я надевал скафандр. В чем дело? Какая-то поломка?

Я поворачиваю голову, и в ту же секунду перед глазами все начинает плыть, как будто я пьян или нахожусь под действием наркотиков. Эмма метрах в трех от меня, без движения, с такими же остекленевшими глазами. Что с ней?

Я пытаюсь оттолкнуться от стены, чтобы дотянуться до нее, но ноги не слушаются. Что со мной происходит?

Нужно хотя бы дотянуться до стола, чтобы сдвинуться с места. Внезапно чья-то рука в перчатке хватает меня, и краем глаза я замечаю лицо Гарри. Хоть я и не могу услышать слов, но прочитать по губам то, что он говорит, достаточно просто: «Прости».

33
Эмма

Я просыпаюсь от худшего похмелья в своей жизни. По крайней мере, чувствую я себя именно так: голова кружится, и меня тошнит.

На мне нет ни шлема, ни перчаток.

Что случилось?

Все, что я помню, – это кошмар: наш корабль уничтожили – так же, как и МКС. И я снова пыталась спасти всю команду… Снова.

И снова мне это не удалось.

Я пристегнута ремнем к стене, и, стараясь дотянуться рукой хоть куда-нибудь, я замечаю Джеймса. Его лицо не выражает ничего, но я замечаю грусть в его глазах. Что ж, по крайней мере, я не одна.

– Что произошло? – Мой голос звучит со скрипом, словно по стене проводят наждачной бумагой.

Джеймс не отвечает, только отводит глаза. Наконец я отстегиваю ремень и могу свободно осмотреться.

Мы находимся в одном из вспомогательных модулей с маленьким иллюминатором, мягкими белыми стенами и экраном на одной из стен.

– Что это? – Мой голос все еще скрипит, хотя уже не так сильно.

– Это, судя по всему, наш дом. На какое-то время.

– Дом? Что…

– Пусть тебе расскажет Гарри.

Джеймс включает экран, и его тут же заполняет лицо Гарри. Судя по всему, он на своем спальном месте, поэтому говорит тихо.

– Привет, Джеймс, привет, Эмма. Команда выбрала меня, чтобы подготовить это видео. Точнее – заставила. Пожалуйста, я только передаю сообщение, так что надеюсь, вы не будете меня ненавидеть. – Он глубоко вздыхает. – Мы подумали и решили, что если что-то пойдет не так во время атаки на артефакт, то мы отправим вас двоих домой. – Следует пауза, после которой Гарри продолжает: – Мозга, подобного твоему, Джеймс, на Земле больше нет. Ты незаменим и даже в нашей команде всегда находился на шаг впереди всех. Если это война, то ее нужно вести силами роботов, а вы двое гораздо больше нужны нашей родной планете. И при этом мы нужны ей гораздо меньше.

Он снова останавливается, сглатывая. Видно, как нелегко даются ему эти слова.

– Эмма, ты восхитительный член нашей команды. Лучший, чем мы вообще могли ожидать. Но ты на это не подписывалась. Я знаю, что ты согласилась бы, но… И, кроме того, твое здоровье угасает, и ты не можешь больше здесь оставаться. Если кто и должен спастись – это вы двое.

Слова ударяют меня, как кремень по кресалу. Сознание разлетается на части, и его осколки остаются лежать совершенно недвижимыми. Из глаз льются слезы; боль разрастается так глубоко… Я даже не знала, что такое чувство вообще возможно.

Джеймс держится мужественно. Представляю, сколько раз он смотрел эту запись и как сейчас его душит грусть и злоба.

Осмотревшись, я замечаю велотренажер, эспандеры и упаковки с едой. Уже во второй раз за время своего пребывания в космосе я спасаюсь только благодаря бесконечной доброте других людей.

Гарри глубоко вздыхает.

– Джеймс, я понимаю, ты думаешь, как мы смогли это сделать. Это было действительно непросто. Пару раз мы чуть не попались. Лине пришлось подправить список запчастей, выкинув оттуда четыре самых больших двигателя, а Григорий и я сконструировали спасательный модуль, пока вы спали. Он больше, вместительнее и быстрее, чем тот, что есть на нашем корабле. Его возможностей хватит, чтобы вы вернулись на Землю в течение двух месяцев. – Гарри поднимает брови. – И, Джеймс, даже не пробуй хакнуть систему навигации. Она запрограммирована на связь с Землей, а Лина закрыла все дыры в коде, чтобы ты не смог взломать программу. Вы будете постоянно двигаться на автопилоте, беззвучно. Управление вернется к вам уже на подлете к Земле, но топлива, чтобы отправиться куда-то еще, у вас не хватит. – Его тон смягчается. – Мы сделали это, чтобы спасти вас, но это не единственная причина. Мы сделали это для своих собственных семей, потому что вы – их единственный шанс на выживание. Вы нужны им на Земле, чтобы разобраться во всем, изучить обломок артефакта и данные с «Мидуэй». Мы рассчитываем на вас, и, если вы смотрите это сообщение, значит, случилось самое худшее. Не ищите нас; если мы еще живы, то сейчас мы движемся за флотом «Мидуэй», чтобы узнать, что там. И есть еще кое-что, Джеймс. Мы с тобой были отличной командой, но совершенно излишней. Сейчас, когда вас нет с нами, команда полностью укомплектована. Тебя, Эмма, нам не хватает, но Мин и Григорий помогут мне сконструировать зонды – Он откашливается. – Мы скучаем по вам. Но доберитесь дома целыми и невредимыми, хорошо?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию