Последние часы. Книга I. Золотая цепь - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 143

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последние часы. Книга I. Золотая цепь | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 143
читать онлайн книги бесплатно

– Уйди с дороги, – прорычал он и не узнал собственного голоса. Горло было сухим, язык походил на наждачную бумагу.

Велиал хмыкнул.

– «Противостаньте диаволу, и убежит от вас» [54]. Какая удобная мысль, верно? Между прочим, исходит от твоего тезки. – Он наклонился к Джеймсу, обдал его своим дыханием. Пахло известкой и дымом. – Вижу, до тебя начинает понемногу доходить, какую силу и власть ты можешь получить, если признаешь, кто ты такой на самом деле, – прошептал он. – Моя кровь гораздо могущественнее крови Разиэля, что течет в твоих жилах. Только представь: если ты останешься тем, в кого ты ненадолго превратился сейчас, ты сделаешься повелителем этого царства и многих других.

– Оставь меня в покое, – грубо ответил Джеймс. – Мне ничего не нужно от тебя…

Довольно! – взревел Велиал.

Джеймсу показалось, что демон утратил контроль над своим обликом: глаза его странно изменились, вытянулись, рот тоже сделался огромным, неестественно широким, и серые губы скривились в страшной яростной усмешке.

– Ты думаешь, я позволю тебе уничтожить это драгоценное тело, отдать его смертельной болезни? У тебя нет выбора, ты…

Внезапно левая рука Велиала дернулась назад. Джеймс не поверил своим глазам: Кортану словно кто-то выдернул из его длинных белых пальцев, похожих на когти. Велиал вскрикнул и, резко обернувшись, уставился на Корделию. Она стояла на коленях, черные рейтузы были изодраны в клочья. Девушка протянула руку к своему мечу, и Кортана прилетела к ней, словно птица. Эфес удобно лег в ее окровавленную ладонь.

– Это очень невоспитанно – забирать без разрешения чужое оружие, – произнесла она.

Велиал прищурился, поднял руку, и в земле рядом с Корделией образовалась трещина. Джеймс попытался подавить слабость и головокружение, сделал несколько шагов навстречу девушке, намереваясь поймать ее, но Корделия уверенно поднялась на ноги и выпрямилась во весь рост. Она замахнулась мечом, одним прыжком преодолела расстояние, отделявшее ее от Велиала, и вонзила Кортану ему в грудь. Принц Ада откинул голову назад и заревел.

Маргаритка! – крикнул Джеймс, бросился к ней. Она выдернула оружие из тела Велиала, который все еще вопил. Из раны хлынула багрово-черная кровь, напоминавшая по цвету темный рубин. Джеймс схватил Корделию, обнял ее. Она задыхалась, дрожала всем телом, но не отрывала взгляда от Велиала.

– Безмозглые молокососы! – прошипел демон. – Вы даже понятия не имеете о том, что вы наделали.

Он поднял руку, намереваясь поразить их, но рука рассыпалась в прах. Велиал открыл рот, но не успел крикнуть, не успел издать ни звука. Глаза и нос его провалились, рот превратился в огромную черную дыру, а потом тело разлетелось на множество кусков, подобно детской головоломке, подхваченной ветром. На глазах у потрясенного Джеймса Принц Ада превратился в тучу песка, а потом ветер подхватил песок и унес прочь.

Корделия в ужасе вскрикнула. Земля вздыбилась у них под ногами, небеса разверзлись, и из трещин в небосводе хлынул темно-красный свет, похожий на багровую кровь Велиала. Царство теней рушилось. Джеймс привлек Корделию к себе, и мир погрузился в хаос.


Это не похоже на путешествие при помощи Портала, думала Люси, вспоминая шум, вихрь образов и разноцветных картинок. На тропе мертвых было совершенно темно и тихо. Она ничего не видела, не слышала. Если бы не руки Джесса, обнимавшие ее, не ощущение его близости, она могла бы подумать, что навеки покинула царство живых – умерла или угодила в иной мир, в страшную пустоту, где не было никого и ничего.

Люси испытала огромное облегчение, когда ощущения вернулись, и оказалось, что она снова находится в реальном мире. Под ногами была твердая земля. Девушка едва не упала, но призрак поддержал ее. Она поморгала, чтобы прогнать туман перед глазами, и огляделась.

Сначала она увидела Джесса. Он держал ее крепко, но его зеленые глаза потемнели от ярости.

– Будь ты проклята, Люси Эрондейл, – прошептал он и отпустил ее.

– Джесс… – начала она, и вдруг до нее дошло, что она понятия не имеет, где находится. Она в тревоге огляделась. Они стояли в центре какой-то поляны на Хайгейтском кладбище, под кронами кедровых деревьев. Было темно, и в просветах между ветвями мерцали звезды.

Люси трясущимися руками извлекла из кармана колдовской огонь. Камень вспыхнул, и она разглядела могилы, окружавшие поляну. Земля была изрыта, словно здесь недавно дрались. На траве неподалеку от Люси распростерлось тело.

Люси ахнула.

Мэтью!

Она бросилась к парабатаю Джеймса, опустилась на колени рядом с ним, посветила на него колдовским огнем, осмотрела лицо, покрытое синяками и ссадинами, разорванную одежду, забрызганную кровью. Она принялась неловко шарить в карманах, с трудом нашла стило, потянулась к руке Мэтью.

На белой коже запястья четко выделялась черная руна парабатая. Люси прикусила губу, призвала на помощь всю силу воли, чтобы не разрыдаться.

– Люси. – Это был Джесс. Он стоял над ней, и ветер, шевеливший ветви деревьев, как будто не касался ни его волос, ни одежды. – С ним все будет в порядке. Он потерял сознание, но он вне опасности.

Она прижала острие стила к ладони Мэтью и быстро изобразила руну иратце.

– Откуда ты знаешь?

– Если бы смерть пришла за ним, я бы это понял, – спокойно ответил Джесс. – А он, в свою очередь, увидел бы меня.

Люси закончила иратце, и руна загорелась. Мэтью застонал, перевернулся на спину и медленно открыл глаза.

Она склонилась над ним, позвала его по имени, затем убрала стило и осторожно прикоснулась к его щеке. Царапины начали затягиваться, синяки бледнели. Мэтью уставился на девушку мутным взглядом. Зрачки у него были огромными, как у кота.

– Корделия? – прошептал он.

Она нахмурилась.

– Нет, Мэтью, – пробормотала она. – Это я, Люси. – Она взяла его руку. – А где Корделия? И где Джеймс? Мэтью, куда они подевались?

Он приподнялся и неловко сел на траве.

– Они в арке, – сказал он, и Люси в недоумении уставилась на него. – Они вошли туда. Сначала Джеймс, потом Корделия. Она разбила стекло Кортаной.

Взгляд его темно-зеленых глаз метался по поляне.

– Арка, – повторил он, и в голосе его Люси услышала страх. – Где арка?

Люси в тревоге оглянулась на Джесса. На лице у него все еще был написан гнев, но он, по крайней мере, не ушел. Он не исчез, не покинул ее. Он пожал плечами – очевидно, понятия не имел, о чем шла речь.

– Мэтью, постарайся вспомнить… – начала Люси, но в этот миг небесный свод беззвучно треснул, и прямо посередине неба образовалась дыра. Люси, не веря собственным глазам, уставилась на странное явление. Там, в чужом мире, поблескивали незнакомые созвездия. Она видела какие-то мерцающие тени, вздымавшиеся в полумраке, подобно башням из звездного огня. На мгновение она поймала взгляд чьих-то серебристых глаз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию