Горец-дьявол - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горец-дьявол | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Дженни и Дарак? — непонимающе переспросил он.

Эвелинда обернулась и краем глаза посмотрела на Каллена. Похоже, такое предположение совершенно ошеломило его.

— Я понимаю, в это трудно поверить, — извиняющимся тоном сказала Эвелинда, — но, по словам Тэвиса, у обрыва Дженни встречалась с любовником, а Трэлин рассказал о том, что Дарак уделял ей внимание, и, кажется, она питала к нему нежные чувства. Если Дарак вел себя с женщинами так же, как Тэвис, а Дженни действительно была такой наивной, как говорят… — Она помолчала, предоставляя ему возможность сделать вывод самостоятельно, затем продолжила: — Дарак погиб через две недели после самоубийства Дженни. Может быть, это случайное совпадение, но я уверена — все трагедии каким-то образом связаны с младшей сестрой Бидди. И ваш отец, и Маленькая Мэгги разбились насмерть, упав с того самого обрыва, где девушка встречалась с любовником и где находится ее могила.

Каллен не пошевелился и не произнес ни звука, но по его глазам было видно, как он напряженно думает. Внезапно он резко отодвинулся и встал с кровати.

— Каллен, — нахмурилась Эвелинда и, откинув простыни, тоже поднялась с постели. Он уже начал одеваться, и его лицо было очень мрачным. Нервно покусывая губы, она тревожно спросила: — Что вы собираетесь делать?

— Это мое дело. Я разберусь, — жестко сказал Каллен, пристегивая килт.

Эвелинда молча наблюдала за тем, как он прикрепляет к поясу меч и кинжал, затем беспокойно попросила:

— Умоляю, Каллен, не надо трогать Бидди, пока мы не будем точно знать, что произошло. Может быть, я совершенно не права и тогда мы только напрасно причиним ей боль.

— Я разберусь, — повторил Каллен и, заметив тревогу на ее лице, подошел и взял ее за руки: — Не волнуйся. Ты достаточно настрадалась из-за всех этих покушений на твою жизнь. Я хочу, чтобы ты была счастливой и спокойной. Я люблю тебя.

Услышав такое откровение, Эвелинда застыла с широко распахнутыми глазами и открытым ртом, что оказалось весьма кстати — Каллену не пришлось прилагать лишних усилий и раздвигать ее губы, когда он наклонился и поцеловал ее. Это был короткий, но очень основательный поцелуй. Затем Каллен отстранился и направился к двери.

— Одевайся. Я пошлю людей охранять тебя, как только спущусь вниз.

За спиной Каллена уже закрылась дверь, а Эвелинда все еще не могла прийти в себя. Он ее любит. Он сказал, что любит ее. Боже Милосердный, она любима своим мужем!

Эвелинда подошла к кровати, села, но через секунду вскочила и кинулась одеваться. Каллен собирается спуститься вниз и немедленно прислать тех, кто сегодня будет охранять ее. Как только телохранители окажутся рядом, с идеей обыскать комнату Бидди придется распрощаться. Не то чтобы Эвелинда всерьез надеялась найти там что-нибудь существенное. Тем не менее попробовать стоило.

Моментально одевшись, она не стала тратить драгоценное время на прическу и просто откинула волосы назад. Поспешив к двери, Эвелинда приоткрыла ее и, выглянув в коридор, с облегчением обнаружила, что там совершенно пусто. Телохранители еще не поднялись наверх. Она уже собиралась выйти из спальни, когда дверь комнаты Бидди внезапно распахнулась и тетушка деловито зашагала по коридору к лестнице. К счастью, Бидди даже не взглянула в ту сторону, где притаилась жена племянника. Вот был бы номер — подкрасться к чужой комнате и на пороге столкнуться с хозяйкой! Горячо поблагодарив судьбу, уберегшую ее от такого конфуза, Эвелинда подождала, пока Бидди скроется из виду, затем выскользнула из спальни, тихонько прикрыла за собой дверь и неслышными шагами двинулась по коридору.


Каллен находился в соларе. Выйдя из спальни, он вдруг подумал о том, что Эвелинда и Милдред, вероятно, захотят продолжить уборку, а после пожара пол может оказаться ненадежным. Лучше все проверить самому — Каллен зашел в солар, опустился на корточки и принялся внимательно рассматривать пол. Неподалеку скрипнула дверь, затем мимо быстро прошла Бидди. Ничем не выдав своего присутствия в полутемном помещении, Каллен молча прислушивался к ее торопливым шагам, пока она двигалась к лестнице и спускалась вниз.

Потом он снова посмотрел себе под ноги, но все его мысли были заняты тем, что сказала жена. По словам Тэвиса, Дженни имела любовника. А по мнению Трэлина, девушка питала нежные чувства к Дараку.

По всему выходит, сам он в юности был на редкость ненаблюдательным, поскольку ничего подобного он не замечал. Хотя сейчас, после разговора с Эвелиндой, он припомнил: действительно, Дженни вспыхивала, словно зажженный факел, каждый раз, когда появлялся Дарак. А однажды Каллен и Трэлин увидели Дженни в весьма странном состоянии — ее щеки пылали, губы припухли, а мятое платье было зашнуровано кое-как. Тогда, решив подразнить ее, они даже предположили, что она, должно быть, целовалась с каким-нибудь кавалером. Конечно, они так не думали, просто шутили. Ведь Дженни — внешне и в самом деле весьма привлекательная — страшно любила напускать на себя важность и принимать строгий вид. Каллен с трудом мог представить себе, чтобы кому-то захотелось поцеловать такую манерную девицу. Она всегда выглядела маленькой чопорной леди и уж точно не могла бы, например, скакать на лошади в одной влажной сорочке, держа в зубах поводья, а в высоко поднятых руках — мокрое платье.

Вспомнив о том, как в первый раз увидел свою будущую жену, Каллен улыбнулся. Безусловно, Эвелинда особенная, не похожая ни на одну женщину на свете. Она всегда разная: то тараторит, как дитя, то набрасывается на Каллена, будто фурия, а стоит ему поцеловать ее — тает, словно масло на горячем хлебе. Лучшей жены он не смог бы себе представить, даже если бы прежде задумывался о подобных вещах. Впрочем, соглашаясь на этот брак, он особо не размышлял и просто надеялся на то, что жена окажется обычной женщиной, которую можно терпеть. Однако ему досталось нечто большее — женщина, которую можно любить. И он полюбил.

Жаль только, сегодня утром он неосторожно сказал ей об этом. Он не собирался. Так получилось. Реакция Эвелинды никак не польстила его самолюбию. Вытаращив глаза и открыв рот, она уставилась на Каллена так, будто у него внезапно выросли рога. Ему пришлось тут же поцеловать ее, чтобы она не успела сказать нечто такое, чего ему не хотелось бы услышать. Но он знал: рано или поздно ему придется выслушать ее ответ. Глупо надеяться на взаимность. Благодаря своей молчаливости он так и остался для жены почти чужим — она не раз говорила ему об этом. Здесь есть о чем подумать.

Однако прежде необходимо выяснить, кто пытался ее убить. Все, что было сказано сегодня утром, указывало на одного человека — на Бидди. Не переставая размышлять, Каллен медленно выпрямился. Вряд ли имеет смысл задавать вопросы самой Бидди, а вот поговорить с леди Комин, вероятно, будет полезно. С тех пор как умерла его мать, Элли стала бывать здесь гораздо реже. Тем не менее, когда в Доннехэде гостила Дженни, леди Комин пару раз приезжала сюда и могла заметить что-то укрывшееся от глаз Каллена.

А еще не помешает обыскать спальню Бидди, вдруг там найдется что-нибудь интересное. Непонятно, выйдет ли из этого толк, но как раз сейчас тети в комнате нет, поэтому можно пойти и посмотреть… вот только сначала ему придется свернуть шею своей прелестной женушке. Последнее решение посетило Каллена в ту секунду, когда он внезапно увидел Эвелинду, неслышно проскользнувшую мимо открытой двери солара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению