Охотник был озадачен. Откуда у диких зверей взялось ружьё? Знают ли они, что с ним делать?
Они знали.
Гуси однажды уже видели, как стреляют из ружья.
Яркий белый луч прорезал морскую дымку. Поначалу казалось, что ничего не произошло. Но через миг корпус патрульного засветился оранжевым, затем металл начал плавиться и потёк. Посередине груди появилась огромная сквозная дыра. Рука патрульного разжалась, и Красноклювик вырвался на волю. Новая волна разбилась о камни, берег обдало солёными брызгами, и пар с шипением повалил из раскалённого нутра робота. Он затрясся, согнулся пополам
и рухнул
на песок
рядом с Роз.
Номер Один повернул голову к Роз и сказал тихим, невнятным голосом:
— П-п-придёт новый п-п-патруль… Если вы уничтожите их, п-п-придёт ещё один… Изг… готовители не отступят, пока в-в-все р-р-роботы не в-в-вернутся на б-б-базу…
— Когда? Когда будет новый патруль? — спросила Роз. — Сколько у нас времени?
— Тебя ещё м-м-можно починить. Иди к кораблю… в-в-возьми с собой в-в-все детали. Корабль знает, что де-е-е-е-е-ла-а-а-а-а-а-ать…
Голос умолк.
Глаза робота погасли.
Патрульный Номер Один был ликвидирован.
Глава 76. Разбитый робот
Вокруг Роз хлопотали гуси и выдры. Они вытаскивали руки и ноги из кучи деталей и по очереди прижимали к её корпусу. Все надеялись, что вот-вот услышат тихий щелчок, детали встанут на место, Роз окажется целой и невредимой, а жизнь на острове потечёт по-старому. Увы, надежды не оправдались. Детали не прикреплялись. Повреждения были слишком серьёзны.
— Прости, мам, — дрожащим голосом сказал Красноклювик. — Я думал, у нас получится.
— Ничего, сынок, — спокойно ответила Роз. — Я могу думать и говорить. Будем считать, что мне повезло.
Жители острова старались подбодрить свою бедную подругу улыбками, но не могли скрыть печаль. Роз была искалечена, и они не знали, как ей помочь.
Сама она хотела быть сильной ради сына и друзей. Ей хотелось бы утешить их, сказать, что всё будет хорошо. Но она понимала, что хорошо не будет. Роз поглядела на своё изломанное тело, затем подняла глаза на собравшихся рядом гусей и выдр.
— Придётся вам нести меня домой.
Глава 77. Собрание
Сильные ловкие звери и птицы подняли Роз на вершину прибрежного утёса и пронесли через весь остров. Они заботливо прислонили её к стенке в Гнезде. Они развели огонь. А потом оставили её наедине с сыном.
Роз и Красноклювик сидели рядом и глядели, как играет пламя в очаге. Наконец гусь спросил:
— Мама, тебе что-нибудь нужно?
— Знаешь, не помешала бы пара рук и ног! — Роз посмеялась над собственной глупой шуткой.
— Это не смешно! — вскрикнул Красноклювик. — Моя мать сломалась, а я не знаю, что делать!
— Ну прости меня, — Роз перешла на более серьёзный тон. — Я знаю, ты хочешь меня починить. Но здесь это сделать невозможно. — Услышав её слова, сын отвернулся. — Красноклювик, боюсь, что нам придётся принять очень трудное решение. Наверное, нужно позвать сюда самых близких друзей. Послушаем их совета.
Красноклювик исчез за дверью, и вскоре Роз услышала шаги самых старых и верных друзей. Первой прибыла тётушка Большое Крыло. Её лапка ещё не зажила после битвы с Номером Три. Хромая, она зашла в дом и села рядом с подругой. Затем явился папаша Бобёр, а следом — лис Рыжик и филин Хлоп. Процокали лёгкие копытца, и олениха Соломка улеглась на полу. Мать-медведица зализывала раны у себя в берлоге, поэтому вместо неё пришла Колючка. Она устроилась за порогом и просунула огромную голову внутрь дома. Вернулся Красноклювик и привёл Болтушку; она придерживала лапкой обожжённый хвост. Последней приползла старая черепаха Кра-Кра. Теперь все были на месте, и собрание началось.
Друзья проговорили всю ночь. Они обсудили патрульных роботов. Они долго и жарко спорили о том, что теперь делать с Роз и как защитить остров. Звучали самые разные мнения. Иногда спорщики повышали голоса. Но к рассвету им удалось прийти к согласию.
В этот раз Рассветное перемирие прошло не на Большом лугу, а на маленькой поляне у подножия скал, перед воздушным кораблём. Звери и птицы собирались медленнее, чем обычно, — ведь среди них было много раненых. Вместо привычного весёлого гвалта царила тишина; слышен был только звон ручья, который петлял по поляне и исчезал в лесу.
Роз сидела на мокрой траве. Её прислонили к большому камню. Вид у неё был больной и печальный. И всё-таки она могла думать и говорить; сейчас этого было достаточно.
— Доброе утро, жители острова! — голос Роз разнёсся над поляной. — Наверное, вам странно видеть меня такой. Но, надеюсь, вы всё же признали свою подругу!
Сотни голов кивнули как одна.
— Вы храбро сражались вчера. Вы рисковали жизнью, чтобы спасти меня, и я вечно буду вам благодарна. Но многие наши друзья пострадали. Есть тяжело раненные. И это ещё не самое страшное. Последний патрульный сказал мне, что за ними прилетят другие. Возможно, они уже в пути. Даже если мы победим их, потом пришлют новый патруль. Мои изготовители не успокоятся, пока не вернут своё. Им нужны сломанные роботы. Им нужны детали. Им нужна я.
Звери и птицы молчали.
— Я люблю этот остров. Я люблю всех вас. Я не хочу, чтобы вы страдали из-за меня. Поэтому, милые друзья, придётся мне вас покинуть.
Толпа зашумела.
— Не бросай нас, Роз!
— В следующий раз мы будем готовы!
— Мы рисковали жизнью, чтобы ты осталась здесь!
— Я слышу вас всех! — голос Роз перекрыл шум и гам. — Но посмотрите на меня! Я сломана! А патрульный сказал, что починить меня могут только мои создатели.
— А вдруг он соврал? — крикнул кто-то. — Нельзя доверять этим чудищам!
— Может, и так, — сказала Роз. — Может, он и соврал. Возможно, надежды нет. Что ж, придётся рискнуть. Дорогие друзья и соседи, вы научили меня жить на воле. И я хочу снова быть живой и свободной. А значит, мне снова нужно стать целой. Я возвращаюсь к изготовителям — ради себя и ради всего острова.
Звери и птицы притихли.
Они понимали, что Роз права.
Глава 78. Прощание
В распоряжении Роз была целая армия помощников. Она попросила зверей и птиц принести к воздушному судну все детали сломанных роботов. Нужно было подобрать каждый, даже самый мелкий фрагмент и осколок. Ведь иначе патрульные могли вернуться на остров снова.