Замок ледяной розы - читать онлайн книгу. Автор: Анна Снегова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок ледяной розы | Автор книги - Анна Снегова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Я обернулась и увидела в дверном проёме Рона.

Он постоял так ещё пару мгновений, а потом неспешно двинулся к нам.

Встал чуть позади и учтиво поклонился.

- Мисс Сильверстоун, мисс Лоуэлл – моё почтение! Рад, что наша фамильная реликвия вызывает в вас такой неподдельный интерес.

Эмбер смотрела прямо на него, очевидно ожидая продолжения. Ещё каких-нибудь слов. Но их не последовало. Рон просто стоял молча, вперив невозмутимый взор в злосчастный гобелен. В какой уже раз он его видит – в тысячный, стотысячный? Вот же удивительный талант у человека бесить одним своим видом!..

- До встречи на балу, Рон! – бросила Эмбер, отворачиваясь и уходя, так и не дождавшись продолжения беседы.

Мы остались у гобелена вдвоём. Мне вдруг стало как-то очень неудобно. И я решила по-тихому смыться вслед за Эмбер.

И сделала было движение в сторону, как вдруг Рон схватил меня за запястье и остановил.

- Рин, стой – есть разговор!

Уходившая быстрым шагом Эмбер сбилась с ноги, а потом столь же поспешно преодолела оставшееся расстояние до выхода из зала. Скрылась за высокими дверьми, бесшумно притворив их за собой.

Я подняла на Рона глаза почти со страхом.

- Ну чего тебе? С какой стати ты вдруг вспомнил о моём существовании?

Нет, я правда не хотела сказать это с такой обидой! Вообще ничего не хотела ему говорить. Оно как-то само так получилось.

Рон выпустил мою руку, а потом вдруг наклонился так, что его лицо оказалось почти вровень с моим. Вперил в меня свой жуткий пронзительный взгляд Винтерстоунов – наверное, примерно таким он пытал когда-то бедную миссис Блэкни.

- Ты мне должна кое-что пообещать!

- Пообещать?

- Да. И только попробуй не сделать! Знаю я твою бедовую голову, поэтому решил заранее предупредить кое о чём. Сегодня ночью чтоб сидела в своей комнате и не вздумала носа показать наружу!

Я возмущённо скрестила руки на груди и вздёрнула подбородок. Знаем мы эти взгляды! И не боимся ни капельки. Ну, почти.

- С какой стати я должна тебя слушаться?

- Узнаю, что не послушалась – откручу голову. Так понятнее?

Я начала было перебирать в уме варианты ответа – такие, чтоб не сильно ломать образ благовоспитанной барышни и не позорить воспитание Джонси… но тут меня осенило.

- Обряд!! Он же сегодня ночью будет, да?!

Рон промолчал, но по сверкнувшим глазам я поняла, что угадала.

- А ты разведал, что он означает?

От моего возмущения не осталось и следа. Его вытеснило неуёмное любопытство.

- Да, - нехотя признал Рон.

- И?.. – поторопила я.

- Не твоего ума дело! Всё, что тебе надо знать, я уже сказал.

И эта зараза, не тратя больше слов, просто повернулся и ушёл.

(3.4)

Ух, и рассердил же меня этот задавала Рон!

Значит, сам чего-то узнал – а мне дудки сказать?! Продолжает копаться в секретах замка без меня! Ну конечно, ему-то удобнее тут на месте сыщиком работать. А вот у меня оставался только один вечер.

И я собиралась использовать его по максимуму.

Но для начала надо было хоть чуть-чуть успокоиться и привести мысли в порядок, чтобы не упустить ничего важного. И я решила выйти прогуляться в сад.

Первое, что увидела – это как Торнвуд своими знаменитыми ножницами срезает «ледяные розы Винтерстоунов». Много роз. Перед ним стояла корзина, полностью заполненная цветами. А ведь они славились тем, что долго-долго стоят и не вянут, причём даже без воды, и сохраняют волшебный аромат неделями. Те, что были сорваны для первого бала, всё ещё стояли в бальном зале на своём месте как новенькие, и на них не было ни малейшего признака увядания. Даже пахли так же умопомрачительно, словно до сих пор на кусте растут.

Я остановилась, наблюдая за процессом, и нахмурилась.

- Мистер Торнвуд, а зачем вам столько цветов?

Он заметил меня и… мне показалось, или слегка вздрогнул?

- Ох, мисс Кэти, не подкрадывались бы вы так к старику! Как идут приготовления к балу? Вам, верно, не терпится потанцевать…

- Так всё-таки - зачем? – если мне что-то было надо, я вцеплялась как клещ. И попытка Торнвуда сменить тему была заранее обречена на поражение.

- Так ведь это… хозяин приказал!

Ага, хороший ответ. Обтека-а-а-аемый. Вроде и правда, и не придерёшься, а зачем на самом деле – поди догадайся! Но я поняла, что таким макаром из Торнвуда точно ничего не вытяну. Надо попробовать не в лоб.

- Вы много уже срезали! Так ни одного цветочка не останется.

- Не переживайте, мисс Кэти, ещё как останется! Видите, сколько бутонов еще на кусте? И оглянуться не успеется, как новые расцветут.

- Ага, ага, расцветут, только я уже буду за тридевять земель отсюда к тому времени… - буркнула я себе под нос.

- Что-то? Что вы сказали?..

- Ничего-ничего! А вот я ещё хотела спросить… - я пошире распахнула глаза, хлопнула пару раз ресницами и сделала самое невинное личико, на какое только была способна. – Чего такого особенного в ваших ножницах, что только ими можно срезать эти розы?

Торнвуд вдруг рассмеялся и оставил своё занятие. Чуть присел, уперев руки в колени, и подмигнул мне.

- Ох, мисс Кэти, ну и чертёнок же вы в юбке, уж простите старика за фамильярность! Мне заранее жалко того несчастного, которого вы захотите себе в мужья. У бедолаги не будет ни единого шанса.

Я не удержала образа и расхохоталась.

- Ну мистер То-о-о-орнвуд! Ну мне правда очень интересно! Ведь я же лопну, если не узнаю!!

- А вы умеете хранить секреты? – и он мне заговорщически подмигнул.

- Ещё как! – взвизгнула я.

- Ну тогда ладно. Только не признавайтесь никому, что я вам рассказал. Хозяева вряд ли одобрят, если узнают, что я пересказываю гостям семейные байки.

Я вся превратилась в слух и, кажется, позабыла дышать.

- Дело в том, что эти ножницы сделаны из особого металла, который передавался в семье графа из поколения в поколение еще со времен эпохи Завоевания. Только они могут перерезать стебли «ледяных роз Винтерстоунов», которые никаким другим способом сорвать невозможно.

- А если вместе с кустом? – мой изобретательный ум тут же начал мне подсказывать способы преступления.

- И с кустом никак! Корни этих цветов уходят так далеко в недра земли, что иногда мне кажется, переплетаются друг с другом под самым замком и врастают в его камни. Многие поколения садовников замка пытались их пересаживать – ничего не получалось. Как они выросли здесь в незапамятные времена – так и растут на своих местах. И новых кустов, кстати, ни на моей памяти, ни на памяти никого из моих предков не появлялось вот уже много столетий. За одним-единственным исключением. Я вам его показывал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению