Город под охраной дракона. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Андрианова cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город под охраной дракона. Том 1 | Автор книги - Татьяна Андрианова

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

«Я это называю действовать по обстоятельствам, — парировала я. — К тому же во время долгого пути будет масса возможностей придумать замечательный план, даже несколько, если это тебя так заботит. Но как подсказывает опыт, они все равно не срабатывают».

«А что заботит тебя, если не план?» — Тут же заинтересовался Кумивар.

«Более насущные проблемы, разумеется, — гордо возвестила я. — Например, я совершенно не доверяю нашим чешуйчатым проводникам. Черт знает куда могут завести эти любители драконов. Хорошо, если просто бросят, а могут и на засаду какую-нибудь завести».

Моя мысль о возможном вероломстве проводников нашла горячий отклик у обоих клинков. Джастудай предложил самим бросить рептилоидов, не дожидаясь, пока они сделают это сами. Кумивар был более дальновиден, так как подумал о том, что мы, разумеется, не знаем дороги, а потому в его предложении было насколько пунктов. Первым делом, оставить главного группы драконианцев как языка, его вполне можно будет пытать (он, клинок, знает несколько удивительно действенных пыток, от которых соловьями заливаются даже немые), остальных же пустить в расход и прикопать где-нибудь в снегу, чтобы другим неповадно было злоумышлять против мирных путников. Как именно «другие злоумышляющие против мирных путников» должны были устрашиться, если мы тела спрячем, Кумивар не уточнял. Видимо, им самим следовало как-то догадаться на подсознательном уровне.

Пока мечи спорили до собственной хрипота и звона в моей голове, как следует поступить с такими зловредными существами как наши провожатые, окружающий ландшафт сменился. Белоснежная гладь уступила место серому нагромождению камней, а затем, внезапно из-за очередного поворота, нам открылась прекрасная зеленая долина. Ее сочная трава радовала наши утомленные белизной взоры и наполняла души каким-то весенним оптимизмом.

На этом неожиданном разнотравье мирно паслось целое стадо белых, кудрявых как кучевые облака, овец. Видимо, болезнь, коварно поразившая скотину троллей, сюда не дошла. Словами не передать как меня это обрадовало. У драконианцев не было ни одного шанса помимо попытки украсть яйцо дракона, которое, к слову, мы вовсе не собирались похищать, вменить нам ещё и падеж домашнего скота. Быть перенесённой в жертву вторично совершенно не хотелось. Второй раз может так не повезти. К тому же вовсе не улыбалось объяснять причины своего внезапного исчезновения моему демоническому жениху. Как ни крути, а кольцо с янтарем осталось при мне и помолвка в силе.

Стоило только подойти ближе к стаду, как в нашу сторону помчалось сразу несколько быстролапых ящеров, чем-то похожих на доисторических динозавров велоцерапторов. Небольшие, едва достававшие до бедра рептилии с длинным хвостом на отлете, вытянутыми зубастыми мордами, покрытыми бледно зеленой чешуей, довольно быстро передвигались на задних лапах и выглядели очень агрессивно. Наши тигры вздыбили шерсть и приготовились к отражению внезапного нападения. Остальные потянулись к оружию. Но тут откуда-то со стороны отары послышался звонкий, протяжный свист, клин атакующих сбился с шага, притормозил, с недовольным клекотом (или стрекотанием) развернулся и медленно, нехотя потрусил в обратную сторону.

— Не волнуйтес-с-сь. — Запоздало успокоил лидер провожающих. — Они прос-с-сто охраняют с-с-стадо.

— Ага. А вы просто охраняли дракона с его яйцами и потому в нас стреляли. — Припомнил лорд Тиррэль неудачные выстрелы драконанцев в нашу сторону и задумчиво погладил свою покрытую сажей лысину, словно проверяя, не начали ли на ней отрастать новые волосы.

Убедился в собственной плешивости и затосковал. Сами же рептилоиды критику со стороны темного эльфа проигнорировали или просто решили не обращать внимания не то, что там бормочет облысевший лорд. Шпион еще раз погладил свою голову и тяжело вздохнул.

— Они отрастут. — Попробовала утешить его Лисса, но не преуспела.

Его «надеюсь» в ответ прозвучало очень пессимистично. Впрочем, лорд Тиррэль тут же взял себя в руки, вытянул спину и принял вид венценосной особы, которая вынуждена время от времени выходить из своей золоченой карета и ступать собственными ногами по грязным деревенским дорогам, чтобы подданные могли вдоволь налюбоваться на своего властелина.

Больше никто не делал попыток нас покусать, не проявлял к нам агрессии и вообще не появлялся нам на глаза, по крайней мере открыто. Возможно, драконианцы проявляли чудеса маскировки, чтобы оставаться для нас незамеченными, так как в зеленом разнотравье спрятаться можно было лишь от наших глаз, звериные же чувства тигров обмануть гораздо сложнее. Но коты шли спокойной, хотя и слегка настороженной походкой хищников, готовых к любым неожиданностям. Может быть, рептилоидов близ горы со старой драконицей обитало не так уж и много. Расслабляться, конечно, не стоило, но настойчивое чувство, будто мы все оптом угодили в мышеловку, которая вот-вот с грозным щелчком захлопнется за нашими спинами, а то и раздавит особо неосторожных, слегка отпустило. Народ заметно повеселел.

Где-то здесь должны были пастись осел и конь наших оставшихся в недрах горы спутников. Я всю дорогу невольно выглядывала знакомцев, но как ни старалась, не заметила знакомые силуэты ни среди овец, ни где-нибудь в отдалении от них. Наверное, их пустили на травку где-то еще. Оставалось надеяться, что с животными все в порядке, им не причинили вреда. Мало ли на что могли решится рептилоиды, уверенные, что мы сгинем в горах в пасти их обожаемой драконицы.

«Чем переживать о братьях наших меньших, лучше о себе подумай». — Нарушил благословенное молчание Кумивар.

«А что со мной не так?» — Тут же озаботилась я и на всякий случай с подозрением осмотрелась вокруг.

Ничего подозрительного не было. Где-то вдалеке уже виднелись какие-то постройки. То ли это были юрты, то ли вигвамы: так сразу и не разберешь. Но до них было еще топать и топать.

«Строго говоря, это слишком большой список, чтобы тратить на него время прямо сейчас. Озвучу его как-нибудь на досуге, когда будем в более спокойной обстановке». — Заявил клинок, чем заставил внутренне поежиться от настойчивого предчувствия, что ничего хорошего в свой адрес все равно не услышу.

Оставалось только надеяться на отсутствие спокойствия в дальнейшем. А с нашей способностью влипать во всякого рода неприятности на ровном месте, скука нам точно не грозила.

«В данный момент хочу напомнить нашей забывчивой воительнице, что мы имеем честь находиться на вражеской территории. И здесь с нами может произойти все, что угодно. Кто знает, может у них здесь найдутся более меткие стрелки». — Невозмутимо закончил свою мысль Кумивар.

Я пожала плечами, но возражать не стала. И вовсе не потому, что сказать было нечего. Просто к чему объяснять эльфийскому клинку, чьи понятия о жизни и смерти далеки от моих, тот факт, что, с моей точки зрения, с нами и без того все время что-то происходит, а находиться на вражеской территории честью вообще сложно назвать. Хорошо, если это партизанская вылазка или переговоры, а не плен. Но судя по тому, что белыми полотнищами никто не махал, на группу парламентеров мы не тянули.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению