Город под охраной дракона. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Андрианова cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город под охраной дракона. Том 1 | Автор книги - Татьяна Андрианова

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Драконица обиженно зашипела в сторону колдуньи.

— Наши мужчины с-самые лучшие с-с-среди вс-сех рас-с-с! — Выплюнула она, и струйка пламени устремилась в сторону колдуньи.

Но девушка была наготове. Не что так не развивает хорошую реакцию как частые неприятности. Колдунья успела не только предусмотрительно отскочить в сторону, но и сотворить защитное заклинание, так что пламя ее даже не опалило. Может, только слегка обдало теплом, но в стылой мерзлости пещеры это было как раз кстати.

— И, тем не менее, он получил отказ и покончил жизнь самоубийством. Действительно трагедия. — Согласился Арагорн, хотя по его виду нельзя было сказать будто он сожалеет о случившемся с драконом.

Да-а-а. Был бы тут рыцарь, он бы запомнил эту историю, потом передал барду, изрядно приукрасив, разумеется, чтобы увековечить драконью любовь в жалостливой песне. А что? Чем эльфийка не Татьяна Ларина из «Евгения Онегина» «Но я другому отдана и буду век ему верна». Вспомнила я бессмертные строки Александра Сергеевича.

— И вовсе он не заканчивал жизнь самоубийством! — Возмутилась драконица. — Что вы меня путаете?

— Но, уважаемая, вы же сами изволили нам сообщить, что золотой дракон, последний отпрыск своего рода, умер из-за любви. — Терпеливо напомнил собеседнице лорд Тиррэль, и внутри у меня появилась твердая уверенность, что добром его беседа с драконом не окончится.

Рюю медленно поднялась на все четыре лапы, давая возможность раз десять перетрусить от ее размера, и многозначительно царапнула пол когтями, высекая из него искры. Эх, были бы у нас дрова, костер можно было бы развести.

«Будет у вас костер, и чует мое сердце еще какой», — доверительно сообщил Кумивар, чем ничуть меня не утешил. — «Ничего. Ты не горишь, значит, сжечь ей тебя не удастся. А драконы изнутри гораздо уязвимей, чем снаружи».

М-да. И это изречение оптимизма не внушало. Месть, конечно, штука хорошая, но хотелось бы при этом остаться в живых: задача, судя по нынешнему дню если и реальная, то очень трудновыполнимая.

— Эта с-с-стерва уговорила с-с-спрятать город и накрыть его з-заклятьем. А кому такое под с-силу, ес-с-сли не з-золотому дракону. С-с-самому с-с-сильному, с-с-самому одаренному с-с-среди нас-с. Он с-с-соглас-с-силс-ся. Раз-зве мог дракон отказ-зать воз-злюбленной, даже ес-с-с-ли она ему не принадлежит физ-зичес-с-ски? До тех пор, пока жив дракон, живо и з-заклятье. Но оно с-с-сильное. Много магии требуетс-ся, чтобы с-с-спрятать целый город от вс-с-сего мира. А вы, придурки человечес-с-ские, ес-с-сли бы не перебивали меня ежеминутно, я бы вам так крас-с-сиво поведала эту ис-с-сторию… Ну, нет. Надо было все ис-с-спортить! — От возмущения драконица даже ногой топнула.

С потолка тут же сорвалось несколько сталактитов и с грохотом рухнули на пол. Мы дружно вздрогнули. Один из сталактитов огрел разбушевавшуюся Рюю по темени, так что она вздрогнула вместе с нами. А что она хотела? Шуметь в горах даже для дракона чревато.

— Вот это любовь. — Мечтательно вздохнула Лисса и получила возмущенный взгляд от Линка.

— То есть для тебя любовь — это когда все умерли? — Уточнил он.

— Строго говоря, в этой истории даже дракон пока жив. — Заметил принц Астураэль, который был больше всех заинтересован в поисках собственной сестры.

Ведь потом еще сбежавшего из-под венца младшего брата искать придется. Зная их род, уже сейчас можно сказать, что поиски младшего отпрыска легкими тоже не станут.

— Но он умрет. — Стукнула лапой по полу Рюю, вызвав еще один небольшой камнепад. Мы опасливо вжали головы в плечи.

Такими темпами всю пещеру завалит, один коридор останется. А он, между прочим, ведет дракон знает куда. Но сомневаюсь, чтобы Рюю добровольно вызвалась в провожатые. Сэр Толеснал уже пропал где-то там, в глубине. Не хватало и нам затеряться в неведомых глубинах именно тогда, когда разгадка города где-то там уже практически под носом.

— З-заклятие такого рода необратимо и дейс-с-ствует пока еще жив тот, кто его наложил. Но магия пос-с-степенно выс-с-сас-с-сывает с-силы из з-заклинателя. З-золотой дракон умрет. Только это вопрос-с-с времени. — Добавила уже менее грозно драконица.

— Значит, вы действительно знаете, где именно находится этот город? — На всякий случай уточнила я.

— Да. — Величественно кивнула Рюю.

— И можете нас туда отвести или хотя бы карту нарисовать? — Осторожно, чтобы не спугнуть долгожданную удачу спросила я и даже поддалась чуть-чуть вперед, чтобы хорошенько расслышать заветные слова.

— Да. — Не стала разочаровывать меня Рюю, и вот когда уже возглас триумфа готовился сорваться с моих губ вместе с облачком пара в морозный воздух, драконица добавила. — Но не с-с-стану.

— Но почему?! — Раненым зверем взревела я.

Счастье было так возможно и вот теперь, когда до него оставался всего лишь крохотный шажок, оно коварно ускользало от меня, растаяв в самодовольном оскале старой драконши как в улыбке чеширского кота.

«Потому, что драконы, особенно старые, редкие поганцы», — ехидно поспешил объяснить причину моей неудачи Кумивар.

— Охота было напрягатьс-с-ся. — Не менее ехидно, чем эльфийский клинок (а чтобы переплюнуть Кумивара в выражении сарказма нужно действительно много тренироваться, ибо он большой мастер в этом деле), фыркнула она. — К тому же мудрая мама учила меня никогда не играть с-с-с едой. Говорят, вкус-с-с от этого с-с-сильно портиться, да и худеет трапез-за очень. Я же не с-с-собака чтобы кос-с-сти обгладывать.

— Кто трапеза? Мы трапеза? — Удивленно переспросила я, остальные просто впали в некий молчаливый ступор.

И их вполне можно понять. Ведь до этого момента дело вроде бы шло к нашему освобождению. Мы успешно заговаривали зубы дракону, и казалось, уже как никогда близки к получению нужной для нас информации и вот тебе раз! Быть съеденным пусть даже драконом, никому не хочется, но послужить чьей-то пищей в двух шагах от цели — вдвойне обидней. Есть от чего впасть в шоковое состояние.

— Ну, раз-зумеетс-с-ся, вы. — Доверительно сообщила драконица, явно довольная произведенным впечатлением.

Конечно, ошарашить столько народу сразу не каждый сумеет.

— Но ведь это не справедливо. — Возмутилась я, уязвленная таким крутым поворотом событий, и это тогда, когда я уже мысленно возгордилась своей удачливостью. Даже Рюю помниться, мне сообщила, что я умею торговаться. И вот тебе на! Такой конфуз.

«А тебя утешит тот факт, что ты умудрилась оплошать в последний раз в своей жизни?» — пессимистично осведомился Кумивар.

— Я ведь знаю твое имя. — Бросила я последний аргумент в сторону до жути самодовольной рептилии.

Наверное, так рыцарь бросает свое единственное копье в надежде, что закаленное острие пробьет крепкую шкуру и вопьется в жизненно важный орган. Но видно охотник на драконов из меня вышел бы так себе. Драконья шея по-змеиному гибко изогнулась под массивной головой, и острая морда оказалась прямо перед моим лицом. От нее так разило серой и чем-то еще не совсем понятным, вероятно присущим рептилиям, что создавалось обманчивое впечатление будто она явилась к нам из ада, чтобы покарать нас за поспешный уход.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению