Черный ход - читать онлайн книгу. Автор: Генри Лайон Олди cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный ход | Автор книги - Генри Лайон Олди

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Да, мэм! Я понял! Спасибо, что…

– Рут. Просто Рут.

– Джош. Просто…

Мисс Шиммер моргнула. Все, догадался Джош, меня для нее больше нет. Ну и ладно, главное, что Джошуа Редман теперь – не пустой звук. Два шансфайтера и призрак – это банда, сэр! Настоящая банда!

Мужчина, женщина и дух шли через спящий Элмер-Крик.

4
Джошуа Редман по прозвищу Малыш
(полтора часа назад)

Китайская харчевня?

Странное место для разговора по душам. Впрочем, мисс Шиммер имела свои резоны. Ночь, свидетелей нет. Никто не примет Рут и проповедника за парочку сумасшедших.

Джош было устроился за столом напротив своих спутников, но выяснилось, что луна, вися за спинами шансфайтеров, слепит глаза. Хуже того, луна двоилась, словно Джошуа Редман оприходовал целую бутылку виски. Вокруг голов мужчины и женщины сияли два серебряных нимба, превращая людей в угрюмых святых.

Пришлось пересесть.

Мисс Шиммер прищурилась:

– Да, вижу. Вы здесь. Мы вас слушаем, Джош.

Рассудок Джоша скрутила мучительная судорога. С чего начать?

– Это долгая история.

– Мы слушаем вас со всем вниманием. Думаю, мы как-нибудь вытерпим. – Пастор не слишком приветлив. – Только самое существенное, хорошо?

– Я постараюсь, ваше преподобие.

Джош собрался с духом – со всем, что у него оставалось.

– Тринадцать лет – прекрасный возраст, чтобы умереть…

Он был уверен, что его рассказ продлится до утра. Какое разочарование! Всей жизни хватило едва на полчаса. Обидно, сэр! Вот так живешь, живешь…

– …не знаю, кого сегодня пытались убить. Меня? Тахтона в моем теле? Я теперь уже ничего не знаю, мэм. Я даже застрелиться – и то не могу.

Опустошенный, выжатый как лимон, Джош поник головой.

– Да, – кивнул проповедник. – Вы действительно тот, за кого себя выдаете. Джошуа Редман, блюститель закона в Элмер-Крик.

– А вы сомневались, сэр? – не утерпел Джош.

Силы вернулись, кулаки сжались. Вот ведь какой вредный святоша попался! Прямо Фома Неверующий!

– Сомневался, мистер Редман. Ложная душа, которую вы называете тахтоном, могла попытаться обмануть нас. Прикинуться вами, чтобы обезопасить себя. Если честно, я ждал обмана, ибо ложь…

Не закончив фразы, проповедник застыл, как громом пораженный. Лицо его заледенело, лишь глаза продолжали жить – две проруби в речном льду, полные ужаса и смятения.

– Господи! Прости меня! Я не ведал, что творю!

– Что с вами, преподобный?

Мисс Шиммер тоже была поражена внезапной переменой.

– Души! Ложные души! Все, кого я уничтожал годами! Я не знал пощады, не испытывал ни тени сомнения. Был уверен: им не место рядом с созданиями Божьими. Но теперь, когда я встретил вас, мистер Редман…

Пастор схватился за голову:

– Да, среди них были бесы, дети тьмы, надевающие нас на себя, как водолаз надевает костюм для погружения. Но были и несчастные изгнанники! Души человеков, подобные вам! На реках вавилонских сидели они и плакали, а я – ничтоже сумняшеся, искренне веруя, что следую стезей праведных, я убивал всех без разбору! Я считал, что ложная душа может сопутствовать человеку, невидимая для большинства, что она может спрятаться в сыне Адама и Евы от моего выстрела. Одержимость – недуг, известный с давних пор. Но мог ли я предположить, что гость способен выгнать хозяина из дому, на дождь и мороз? Бросить умирать под забором? Mea culpa, mea maxima culpa [36]!

– Мой бог! – ахнул Джош. – Ваше преподобие, вы что, беса от человека отличить не можете?!

– Душу человека, мистер Редман. Душу, понимаете? Увы мне! Я не вглядывался, не искал отличий. Человека сопровождает ложная душа? Мой долг избавить его от нее! Это все, о чем я думал. Сколько же невинных, сколько истинных душ я погубил?! Как мне искупить сей непомерный грех?!

В голосе проповедника звенело отчаяние.

– У вас в шансере, – спросила мисс Шиммер, – есть отпущения грехов?

Вопрос дошел до пастора не сразу.

– Есть в патронташе. А что?

– Застрели́тесь отпущением сорок пятого калибра. И придите наконец в себя!

«Во дает! – восхитился Джош. – Язык что бритва! Что это за отпущения, а? Никогда не слышал…»

– Выстрелить в себя? Я не могу, это так не работает…

– Давайте сюда ваш шансер, я сделаю это за вас! Будет мало одного отпущения – всажу парочку!

Глаза преподобного опасно сверкнули:

– Вы издеваетесь надо мной?!

– А вы только сейчас заметили? Хватит ныть, ваше преподобие! Хотите искупить грехи? Так вспомните, что у вас есть незаконченное дело. По Элмер-Крик разгуливают две ложных души: тахтоны, Мо-Гуи, бесы, как угодно! Настоящие; в смысле, ложные. Кто вы – шансфайтер и экзорцист, благослови вас полковник Кольт, или мокрая тряпка?!

Вот это женщина! Джош прямо залюбовался. С такой хоть в постель, хоть в перестрелку! И ничего она не старуха. Как взбесится, так живо молодеет…

– Придержите язычок, мисс Шиммер. Я, конечно, смиренный слуга Господа, но и у моего смирения есть предел.

– Уже лучше, преподобный. Совсем другое дело. А теперь рассказывайте: как убить тахтона? Нам это скоро понадобится.

Текущая вода, вспомнил Джош. Пирс-изгнанник говорил про текущую воду – преграду для тахтона. Больше он ничего не знал. Нет, это если только без свидетелей: тахтон же орать станет, отбиваться. И Сэм не позволит – поди объясни ему, зачем его друга к речке волокут? А если, упаси боже, Джошево тело утонет? Мисс Шиммер за утопление повесят, как пить дать. И преподобного в петлю сунут, не посмотрят на воротничок.

Проповедник достал серебряный портсигар. Извлек тонкую сигариллу, чиркнул спичкой:

– Мисс Шиммер?

– Давайте.

Рут угостилась, прикурила, закашлялась. Курила она, похоже, редко. Джош с жадностью втянул ароматный дым. Не помогло: душу бы отдал за одну затяжку!

– Итак, что у нас есть? Пули из шансера? Какие?

Пастор развел руками:

– Любые. Проклятие, благословение, несчастный случай, раскаяние – без разницы. Ложные души погибают. Их разрывает на части, они расточаются.

– И не возвращаются?

– Нет.

– Куда нужно целиться? На них нет разметки.

– Лучше в туловище или в голову. Но, в общем, без разницы.

– Одной пули достаточно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию