Легенда о Гвендолин - читать онлайн книгу. Автор: Морвейн Ветер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенда о Гвендолин | Автор книги - Морвейн Ветер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– На случай, если императору станет нехорошо? – Дая прищурилась.

– На всякий случай.

Дая обернулась к Моргану, который наблюдал за нами, поднеся золотой кубок к губам.

– Нет, – отрезала она, – хочешь говорить – говори со мной.

Я колебалась какое-то время, но затем решила, что Даю я знаю достаточно давно – а Хисса вообще вижу второй раз. Так почему же я должна ему доверять больше, чем ей?

Отступив в тень, я извлекла из складок юбки кинжал и показала ей. Глаза Даи блеснули, руки потянулись к оружию, но я тут же отодвинула его.

– Если твой господин знает о каких-то нюансах происхождения нынешнего императора – он должен заявить о них. Таков его долг как родственника и друга настоящего короля.

Дая попробовала еще раз взять кинжал, но я помахала пальцем:

– Это останется у меня как гарантия, что твой господин поставит свой долг выше спокойствия при нынешнем императоре.

– Вот как? Ты не доверяешь мне, значит? И вместе со мной – моему господину? Боюсь, тогда ему придется вспомнить, что у него есть долг и перед Тализином! – Дая явно была настроена решительно.

– Очень жаль, – напустив на лицо печаль, протянула я. – Исключительно в память о нашей детской дружбе я обратилась к тебе. Ведь изначально я хотела тоже помнить о долге перед обществом и принести кинжал госпоже Бритте. Спасибо, что напомнила мне, что самое главное – всегда делать все согласно долгу.

Дая вздрогнула и быстро ответила:

– Можешь не сомневаться, господин Хисс поддержит вас.


– Радагар… – протянула я задумчиво. Карета едва заметно покачивалась, дело было сделано, и я всё перекатывала его имя на губах.

Радагар одарил меня напряжённым взглядом.

– Я же тебя просил.

Улыбка расплывалась у меня на губах.

Я, все так же широко улыбаясь, наклонилась и нависла над ним.

– Ты обещал, что сделаешь всё, что я захочу.

Радагар смотрел на меня выжидающе. Рука его легла мне на талию, обжигая тело даже сквозь тонкую ткань платья.

– Ты думаешь не о том, – проговорил он нехотя.

– Твоя жизнь, может, и длится сотни лет, а моя весьма коротка.

Я коснулась носом его уха и скользнула губами по коже, впитывая её солёный вкус.

– Я хочу наслаждаться ей сейчас.

Рука Радагара принялась путешествовать по моей спине, огладила поясницу, поднялась к лопаткам. Комкая платье, спустилась вниз и стиснула ягодицы, рассылая по телу загадочный зуд.

Он рванул меня к себе, усаживая на колени, и, пройдясь ладонями по бёдрам, попытался забраться под подол.

– А-а-а, – я отодвинула его руку, – не то и не так.

Я закусила губу, задумчиво глядя на него. Чего я хотела? До конца я не была уверена и сама. С ним было сладко, его руки сводили с ума, но мне требовалось ещё.

– Знаешь, – задумчиво протянула я, прижимая его ладонь к щеке, – у меня никого не было до тебя.

– Знаю, – ответил он и большим пальцем слегка приласкал мою кожу.

– Я всегда думала о тебе. Даже когда не понимала себя. Не понимала, чего я хочу.

– А чего ты хочешь? – теперь злая улыбка заиграла на его губах. – Ты хочешь, чтобы красивый высокомерный кузен императора принадлежал тебе.

Я молчала, потому что вполне допускала, что он прав.

– Но я всегда думала о тебе, – повторила я, – он – только тело. Разве не ты подтолкнул меня к нему? Если бы ты не разрешил, я бы никогда…

– Ты ждала этого разрешения, Гвен, – злая улыбка исказила его лицо, – тебе хотелось, чтобы он увез тебя из твоей тюрьмы.

– Неправда!

– Да. Ты никогда не видела моего лица. Как ты можешь говорить, что ждала меня?

– Потому что это так… Я чувствовала тебя…

– Возможно, я был загадкой для тебя. Тебе нет и двадцати. Ты, как и все девушки, мечтаешь о принце – пусть даже пришедшем из иных миров. Ведь твои мечты всегда были устремлены туда.

– Если ты знаешь мои мечты, то как можешь не верить мне?

– Ты надеялась, я отведу тебя туда?

Я отвела взгляд. Надеялась, да. Здесь, в этом мире, я всегда была одна. Мне хотелось верить, что я особенная хотя бы в том, что касается видений и голосов, преследовавших меня. И я хотела бы, чтобы эти голоса стали явью… забрали меня с собой.

– Но всё вышло наоборот, – с горечью изрек он, – я не могу забрать тебя в сказку, Гвен. Мне некуда тебя забирать. В тех мирах, по другую сторону завесы, нет ничего лучше того, что ты можешь отыскать здесь. И тебе лучше научиться жить с мыслью о том, что других миров нет – как это делают все.

Я в недоумении смотрела на него.

– Но ты же есть. Если бы не было других миров…

– Я не сказал, что их на самом деле нет. Только то, что тебе лучше не мечтать о них. Найди себе мечту в этом мире, Гвен.

Я вздохнула и, качнувшись назад, упала на подушки. Карета продолжала двигаться вперед.

– Кто ты такой? – спросила я.

– Я уже назвал тебе своё имя.

– Ненастоящее имя, которое не значит ни для тебя, ни для меня ничего. Ты знаешь меня. Я могу отправиться в библиотеку и сутками искать, кто такой Радагар. Я что-нибудь найду – даже если потрачу на это десятки лет. Но я хочу знать сейчас. Почему ты не доверяешь мне?

Он улыбнулся краешком губ.

– Всё сложнее, чем ты можешь себе представить.

– Я не одна из наложниц Физэна, Радагар. У меня весьма богатая фантазия.

– Не сомневаюсь, – продолжая едва заметно улыбаться, он склонился ко мне и попытался поцеловать, но я оттолкнула его.

Смутно я начинала догадываться, что он использует прикосновения и поцелуи, чтобы контролировать меня. Он прекрасно осведомлен, как тяжело мне сопротивляться его рукам.

– Мы приехали, – сказала я и прежде, чем он успел перехватить меня, выпрыгнула из кареты.

Я не пошла в дом, хотя и в город отправиться не рискнула одна. Скрывшись в парке, окружавшем дом, я долго бродила по аллеям, стараясь не допускать мысли о том, что он всё равно знает, где я, и наблюдает за мной.

Он видел меня насквозь. И до сих пор это не тревожило меня. Напротив, я была рада, что мы с ним почти что одно.

Но чем сильнее меня притягивало к нему, тем отчётливее я понимала, что это не я контролирую его. Он оставался закрытой книгой, загадкой в загадке, зияющей пустотой внутри того, кто, как мне казлось, был виден насквозь именно мне.

Пожалуй, с Физэном было бы проще – но я бы и не смогла по-настоящему полюбить его.

А Радагара… я начинала думать, что в самом деле испытываю к нему любовь. Я никогда не читала о ней и понятия не имела, как отличить её от других чувств. Но тяга, которую я испытвала к нему, была настолько сильна, что мне становилось трудно сопротивляться ему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению