Летающая академия. Ведунья - читать онлайн книгу. Автор: Ева Финова cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летающая академия. Ведунья | Автор книги - Ева Финова

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Однако все ждали моего ответа, потому со вздохом пояснила:

– Да ничего не поведал, не ищет он нашу Видт, а занимается своими делами.

– Что-то не сходится. Зачем тогда ты ему понадобилась посреди урока? – спросила Склигинс, обнаруживая свои знания произошедших событий. Неужели Мибучи поделился?

– А вы откуда знаете, когда мы с ним общались? – подозрительно прищурившись, спросила в ответ.

– Оф мня, – подтвердил мои догадки лилипут.

Расслабившись, поведала им весь разговор в деталях, опуская подробности про Таишу и про мой последний упрек. До сих пор стыдно.

– Да уж, – вставил Еримар, наконец дожевав уже вторую по счету рыбешку, затем вытер руки об новую черную жилетку, под которой была надета кипенно-белая рубашка с жабо. Напялить такой дорогой наряд на поразительного образчика грязнули было кощунственно по отношению к одежде. Однако ее владелец чувствовал себя превосходно, несмотря на жирные масляные пятна, похоже, навсегда отпечатавшиеся на пышном вороте. Хлопнув в ладоши, чтобы привлечь внимание студиозов, и без того разглядывавших нашего нового магистра телепатии, Мибучи умильно протянул:

– У меня есть для вас кое-что…

Анлит, доселе терпевшая издевательства над ее волосами, после очередного упавшего на пол локона вскрикнула не своим голосом:

– Дан! Хватит выдирать мои волосы! Ты дождешься, я тебя побрею!

– Ага, Данги. И сразу получишь повышение до проректора, на место Игебдила… – ехидно вставила Орта, искренне радуясь удачной шутке.

– Э! – не выдержал Мибучи, забираясь на стол, кряхтя. – Вы меня слушаете?

– Конечно-конечно, – заверила его Доргет, потянувшись за ножницам, лежащими на ближайшем столике на расстоянии вытянутой руки от нее.

– Не-не, Лит, все! Угомонись! – пошел на попятную Дан, прикинув перспективы лысой прически среди исключительно патлатого мужского населения академии. Даже у Ерима волосы, хоть и сальные, но спускались почти до плеч.

– Чаша Роксаны! – выкрикнул Ерим, придя в отчаяние от потери внимания аудитории.

– Врешь! – первая оклемалась Склигинс, переварив информацию. Я же недоумевала. Все, что мне известно о «Роксане» – когда-то давно она была жрицей Лиса Скагара. Тот еще ушлый божок: подлости и коварства. Так вот эти знания ничего мне не сообщали о предполагаемых магических свойствах той самой чаши.

– Не-а. Сам не поверил вначале, когда получил в качестве залога, – горделиво выпятив грудь, произнес лилипут, все еще стоя на столе.

– И что у нас тут происходит? – вмешалась в разговор Виеда, входя в кабинет в самый неподходящий момент.

– А у нас факультатив! – обернувшись, Гиндриена ответила своей закадычной, распахивая руки для объятий прям как когда-то Юфимия. Невольно вздрогнула, вспомнив недавние события на занятии той нервной женщины.

– Я вижу, – скептически произнесла наша бдительная учительница, оглядывая с головы до ног стоящего на столе преподавателя Мибучи. Нацепив на свое лицо дежурную улыбку, она не упустила случая съязвить: – Вживаетесь в роль, как я посмотрю?

– А… Я… Я, ду-а-а, – пролепетал Ерим слова из нечленораздельного разряда, стушевавшись под суровым взглядом.

Отвернувшись от роняющего остатки еды на пол лилипута, ни с того ни с сего решившего слезть со стола, Виеда окинула взором нас.

– М-да, – прокомментировала Орта, забавляясь происходящим. Зря она это сделала. Суженные до прямой линии глаза Аркин тут же подозрительно устремились в ее сторону.

– Сандри! – воскликнула она, удивившись. – Никогда не замечала в вас жажду к… – Она пощелкала пальцами, пытаясь подобрать слово поделикатнее, но ее перебили.

– Вы еще скажите, что она уродина, прям как я! – Моя сестра решила отвлечь внимание на себя. И у нее это здорово получилось! Подходя к столу, она зацепила жилет барахтающегося ногами Мибучи на свои два ногтя и, как сумку, спустила вниз. Следом с грохотом водрузила на стол обглоданную добела кость и смятый пирожок водрузила рядом, мой, кстати.

– Э… Нет, – смутилась магистр магии изменения.

– Спсибо, – ответил коротышка тем временем Аське, тут же посеменив нетвердой походкой к Склигинс.

– А что тогда? – вернулась к затронутой больной теме сестренка-демон. Ее наигранная враждебность заставила Аркин смутиться:

– Вы… Занимайтесь, детки, а я пойду, пожалуй.

С этими словами она достала какой-то свиток и протянула его – кому бы вы думали? – а вот и не угадали, Анлитии Доргет!

– Ваш дед хотел вас видеть, это касается помолвки, – раскрыла интересующую всех нас информацию. И, пользуясь всеобщим отвлечением на другую персону, развернулась и ушла, плотно прикрыв за собой дверь.

Позабыв про свое желание достать ножницы, Лит сидела обескураженная, сверлила взглядом потолок.

– Ты не знала ничего? – прочувственно уточнила наша вездесущая любительница романов. Отмахнувшись от попыток лилипута привлечь внимание, она сделала несколько шагов в нашу сторону.

– Как сказать, – ответила Анлития, уставившись в одну точку, мысленно покидая нашу комнату марафета и устремляясь куда-то вглубь себя.

– Дан, – позвал его Вирфольц, закончивший прическу своей подопытной Орты быстрее всех, – давай махнемся, у тебя все равно ничего не выходит.

– Да, пожалуйста, – согласился тот с ленцой, стараясь не показывать свое разочарование. Неужели Лития ему не безразлична? Или мне показалось?

– Так вы будете слушать про чашу? – взбунтовался наш маленький телепат, притопнув ножкой.

– Рассказывай уже давай, – махнула рукой травница, подходя вместе с Вирфом к Доргет. Дан и вовсе прошел и сел за стул, стоящий рядом с раскуроченным столом.

Ерим же, набрав побольше воздуха в грудь, горделиво произнес:

– В общем, эта чаша позволяет услышать голос бога!

– И что нам это даст? – вмешался в разговор единственный заинтересовавшийся Викрус. Он все это время просто держал мои волосы в руках, не рискуя, как Дангот, нарваться на стрижку в стиле бывшего проректора.

Исполнившись важности, коротыш произнес еще более пафосно:

– Ответы на тупые вопросы. Например, куда делась ваша студиоза!

– Подождите, меня одну смущает тот факт, что это чаша именно Роксаны? – уточнила я, оглядывая недоумевающую публику.

– И? – тут же уточнил подозрительно быстро смекнувший Ерим.

– Лисс Скаагар, – продолжила пояснять я, надеясь на осведомленность остальных.

– И? – повторно вымолвил все тот же персонаж, окидывая взглядом остальных. – Да. Это бог подлости и коварства. И что?

– Как и что? – воскликнула я, указывая на очевидное: – Неужели вы думаете, что он просто так возьмет и сообщит нам всю интересующую информацию?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению