Жемчужина Лабуана - читать онлайн книгу. Автор: Эмилио Сальгари cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жемчужина Лабуана | Автор книги - Эмилио Сальгари

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Судовой хронометр показывал полдень, когда три праос достигли входа в бухту.

Корвет стоял на якоре прямо посередине. На нем развивался английский флаг, а на верхушке грот-мачты еще и большой вымпел военно-морского флота. На палубе виднелось всего несколько человек.

Увидев его пушки, пираты бросились к своим, но Сандокан жестом остановил их.

— Нет еще, — сказал он. — Янес!..

Португалец тут же появился на палубе, наряженный офицером султана Варауни, то есть в большой зеленой куртке, широких шароварах и с большим тюрбаном на голове. В руке он держал письмо, запечатанное сургучом.

— Что в этой бумаге? — спросил Сандокан.

— Это письмо, которое я вручу леди Марианне.

— И что ты там написал?

— Что мы готовы и выручим ее.

— Но нужно, чтобы ты сам вручил ей письмо, если хочешь забаррикадироваться с ней в каюте.

— Я никому его не отдам, будь уверен, дружище.

— А если командир проводит тебя к леди?

— Если он попытается мне мешать, я убью его, — холодно ответил Янес.

— Ты очень сильно рискуешь, Янес.

— Кто не рискует, тот не выигрывает, — ответил тот. — Мне нередко приходилось рисковать своей шкурой, но надеюсь сохранить ее и на этот раз. Ну а теперь спрячься и предоставь мне покомандовать этим судном немного. А вы, тигрята, придайте чуть-чуть благочестия своим зверским физиономиям и помните, что вы — верноподданные этого великого негодяя, который зовется султаном Борнео.

Он пожал руку Сандокану, поправил тюрбан на голове и закричал:

— В бухту!..

Судно отважно вошло в маленький залив и приблизилось к корвету, сопровождаемое двумя другими.

— Кто идет? — окликнул часовой на баке.

— Борнео и Варауни, — ответил Янес. — Важные известия из Виктории. Эй, Параноа, бросай малый якорь! Мы будем швартоваться борт о борт.

Раньше, чем часовые открыли рот, чтобы помешать праос встать борт о борт с их корветом, маневр был выполнен. Судно подошло вплотную к ним с левого борта и встало там, как приклеенное.

— Где командир? — спросил Янес у часового.

— Кто вам позволил? — крикнул вахтенный помощник капитана на мостике. — Уберите ваше судно сейчас же! Вы нарушаете правила.

— К дьяволу ваши правила, — отвечал Янес. — Вы что, боитесь, что мои маленькие суда потопят вашу громадину? А ну-ка, позовите мне командира, у меня есть для него приказы.

Лейтенант уже сам поднялся на мостик и, заметив Янеса, который показал ему письмо, велел спустить трап.

— Смелей, — прошептал Янес, обернувшись к пиратам, которые настороженно ощупывали глазами борта и палубу корвета. И, встретившись взглядом с горящими глазами Сандокана, который притаился за рубкой, чуть заметно кивнул ему.

Почти не касаясь ступенек трапа, храбрый португалец взлетел на палубу корабля. Все напряглось в нем в этот момент, но лицо не выказывало страха.

— Капитан, — сказал он, непринужденно поклонившись ему, — у меня есть письмо, чтобы вручить его леди Марианне Гвиллок.

— Откуда вы прибыли?

— С Лабуана.

— Что делает лорд?

— Снаряжает корабль, чтобы нагнать вас.

— Он не дал вам письма ко мне?

— Нет, капитан.

— Это странно, однако. Ну хорошо, давайте письмо, и я вручу его леди Марианне.

— Извините, капитан, но я должен сам вручить его, — дерзко ответил Янес.

— Ну что ж, пойдемте, — нехотя согласился тот.

Вместе они двинулись в каюту Марианны.

«Если она сделает хоть жест, увидев меня, я пропал», — подумал португалец.

Он бросил взгляд назад и увидел, что у бортов и на реях праос плотными группами собираются пираты, готовые по его сигналу броситься на абордаж.

Казалось, они вот-вот накинутся на английских матросов, которые, ничего не подозревая, с любопытством рассматривали их.

Янес через всю палубу проследовала за капитаном и вместе с ним спустился по лестнице, которая вела на корму. Дойдя до двери каюты, тот постучал, и леди Марианна ответила:

— Войдите.

— Послание от вашего дяди лорда Джеймса Гвиллока, — сказал капитан, входя.

Марианна стояла посреди каюты, пристально глядя на входящих. Увидя Янеса, она не могла сдержать дрожь, но не издала ни единого звука. Она все поняла.

Она взяла письмо, машинально открыла его и прочла с восхитительным спокойствием.

В это время Янес, побледнев, но не теряя решимости, подошел к окну и выглянул наружу.

— Капитан, сюда направляется корабль, — сказал он.

Капитан подошел к нему, чтобы убедиться собственными глазами. Быстрый, как молния, Янес взмахнул рукой и ударил его рукояткой пистолета по голове.

Капитан рухнул на пол, не издав даже вздоха.

Леди Марианна отшатнулась в ужасе.

— Спокойно, сестренка моя, — сказал Янес, который затыкал рот и связывал руки бедному капитану. — Если я его убил, Бог мне простит.

— А где Сандокан?

— Он готов начать схватку. Помоги мне забаррикадироваться, сестренка.

Он взял тяжелый шкаф и придвинул его к двери, навалив на него ящики, полки, столы.

— Но что будет? — спросила Марианна.

— Скоро узнаете, — ответил Янес, вынимая саблю и пистолеты.

Он выглянул в окошко и издал резкий свист.

— Внимание, сестренка, — сказал он потом, встав за дверью с пистолетом в руке.

В тот же миг страшный вопль поднялся на палубе.

— Кровь!.. Кровь!.. Да здравствует Тигр Малайзии!.. На абордаж!..

За этим последовала ружейная и пистолетная стрельба, потом неописуемые крики, проклятия, звуки страшных ударов, лязг оружия, топот, выстрелы, стоны, жалобы и мольбы.

— Янес! — вскричала Марианна, побледнев, как смерть.

— Смелее, гром и молния! — заорал португалец. — Да здравствует Тигр Малайзии!..

Послышались поспешные шаги, спускавшиеся по лестнице, и несколько голосов позвали:

— Капитан!.. Капитан!..

Янес оперся на баррикаду, Марианна сделала то же самое.

— Проклятие! Почему он не откликается? Откройте, капитан! — закричал один голос.

— Ура Тигру Малайзии! — загремел в ответ Янес.

Снаружи послышались проклятия и взрыв ярости; потом страшный удар потряс дверь.

— Янес! — вскричала девушка.

— Не бойся, — отвечал португалец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению