Жена напоказ - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена напоказ | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Сердце дёрнулось было вверх, а затем ухнуло в живот. Как будто я раньше времени обнаружила в тайном месте подарок на именины. Странное чувство. Смесь радости от того, что это большее, на что вообще можно было рассчитывать. И разочарования от того, что волнующая интрига разрушена. И ещё более странно было чувствовать это по отношению к месье я-ничего-не-делал дознавателю.

Надо же какой скрытный! И всё это похоже на очередную попытку хорошенько покопаться в моей жизни. Когда же вы уймётесь, ваша светлость?

— Что ж, — я встала, разглаживая юбку. — Я очень надеюсь на вашу помощь, мадемуазель…

— Прошу вас, зовите меня Ивлина, — поморщилась девушка.

— Хорошо, — не стала я спорить. Так даже удобнее. — Надеюсь, вы не откажетесь пообедать, Ивлина?

И гостья облегчённо улыбнулась: похоже, за всеми утренними происшествиями, спорами и разъездами она немало проголодалась. А от мадам Хибоу ей вряд ли удалось дождаться чего-то кроме вежливого чая или стакана воды.

За обедом мне удалось хотя бы немного ввести её в курс дела. И вообще всей этой неприятной ситуации, что сложилась вокруг самого известного в Жардине и его окрестностях виноградника.

— То, о чём вы говорите, очень похоже на явление, изучением которого я как раз занимаюсь, — заметила Ивлина, задумчиво наблюдая за тем, как над её чашкой вьются ниточки пара. — Но чтобы быть уверенной, мне нужно взглянуть своими глазами.

— Тогда не будем терять время. Его у моих лоз, кажется, осталось слишком мало. Они уже зацветают, и если болезнь коснётся соцветий…

— Урожай будет погублен, — закончила за меня аспирантка. — Это наверняка для вас очень большая неприятность.

— Не то слово, — я покачала головой. — Это самый ценный сорт. Раздобыть его, а уж тем более вырастить из семян, невероятно трудно.

Мы спешно закончили обед и тотчас выехали в Шато. Сейчас мне казалось, что без Перетта там гораздо меньше порядка. Работники передвигаются не так проворно, а то и вовсе слишком надолго задерживаются для праздной болтовни. Завидев меня, они тут же принимались за дела с гораздо большим усердием. Однако то, что произошло с управляющим, похоже, немало волновало их и вгоняло в растерянность.

Месье Расин, один из подчинённых Перетту рабтников, которого я временно назначила старшим, проводил нас с Ивлиной на виноградик, после чего оставил вдвоём.

Девушка, едва шагнув вдоль рядов лоз, остановилась и склонилась над одной из них. Перевернула пострадавший лист, потёрла, а затем сунула руку в свою бесформенную сумку, что болталась у бедра.

— Это сдерживающее заклинание… — проговорила чуть рассеянно, шаря в её бездонном нутре. — Кто его создал?

Конечно, признаваться мне не хотелось… Всё же заклинания довольно сложное и малораспространённое. Помнится, Эдгар как раз создавал его для пользования следственными службами. Ну и меня научил — на всякий случай. Вот случай воспользоваться им и представился.

— Его создала я. Чтобы сохранить следы случившегося, если таковые были.

Ивлина довольно удивлённо посмотрела на меня через плечо.

— Вы, наверное, обладаете большими умениями…

Начинается… Кажется, мне было достаточно и одного дознавателя на мою голову. Теперь появился ещё и в юбке.

— Кое-что умею, — всё же не стала я отпираться.

Зачем? Когда этой магиссе, похоже, и так всё видно.

— И большими силами, — добавила та, как бы невзначай. — Поддерживать его несколько дней… Это требует немалых ресурсов.

Уж чего, а ресурсов у меня предостаточно.

— При умелом использовании не так уж много. Я нечасто пользуюсь магией, потому для такого дела мне хватило и моей ауры.

Ивлина понимающе кивнула и наконец извлекла из сумки нечто вроде длинного пинцета и несколько крохотных колб. Она отщипнула с листа частичку похожего на пепельную паутину налёта и положила его в одну из склянок. Затем вдруг совершенно непринуждённо опустилась на колени, чуть приподняв подол. Заглянула под лозу и разгребла землю пальцами у самого ствола прямо с травой.

— Вот, посмотрите! — проговорила она, пыхтя от усилий.

Я огляделась, нет ли поблизости работников, и тоже полезла смотреть, что такого интересного и полезного обнаружила Ивлина. Аспирантка уже аккуратно отковырнула кусочек коры и бросила во вторую колбу.

— Что это?

Я провела пальцем вдоль тёмной прожилки на тонком стволе лозы. Другие такие же обвивали его, словно реки, и казалось, что по ним точно течёт какая-то недобрая энергия. Раньше я такого не замечала. Но и просто так на фоне бурой коры их не разглядишь.

— А это самый главный вопрос, миледи, — Ивлина утёрла со лба лёгкую испарину. — Скорей всего, то, что отравляет ваши лозы, проистекает из земли, а не наложено «снаружи». Потому-то ваш управляющий и не смог избавиться от болезни. Нет, он всё равно не смог бы, потому что не обладает подобными знаниями. А в этом случае, это будет сложно даже для меня.

— То есть вы справитесь? — я неловко выпрямилась, забыв, что сижу рядом с лозой, и в волосы тут же вцепились виноградные ветки. — Ой-ёй-ёй!

На лицо посыпались выдернутые из причёски пряди.

Ивлина уселась на землю и помогла мне выпутаться из западни. Правда, теперь я, наверное, была похожа на ведьму гораздо больше, чем бабуля в свои почтенные восемьдесят три года. Хорошо хоть платье на мне было серо-голубого цвета в полоску: на нём не так видно пыль.

Ивлина же ещё немного поползала вокруг лоз, разглядывая их со всех сторон, то и дело забирая необходимый ей для исследования материал. И наконец, отряхиваясь, встала рядом со мной. Сдула со лба паутинку рыжих волос. Похоже, об изящности своего облика она мало заботилась. Зато её глаза теперь горели азартом и любопытством.

Но это, как ни странно, вселяло в меня надежду.

— Мне понадобится время, чтобы всё изучить, — наконец ответила она на мой вопрос. — День-два. Вряд ли больше. Но всё будет зависеть от сложности заклинания и степени поражения винограда. К счастью, болезнь пока не опасна для соцветий. Вы очень хорошо сдерживаете её рост. И если у вас хватит сил…

— Хватит, — спешно подтвердила я. — Но от болезни, конечно, хотелось бы избавиться поскорей. Боюсь, неровен час один мой недобрый знакомый вызовет инспекцию на виноградник. Поводов для этого у него более чем достаточно. Я уверена, что виноват он.

— Этот ваш знакомый… Он маг?

Ивлина потёрла испачканными в земле пальцами друг о друга.

— Нет. Но он мог нанять какого-нибудь мага, чтобы тот навредил лозам.

— Дело в том, — девушка вздохнула, встряхнув частичку коры в склянке. — Дело в том, что я подозреваю здесь не просто вредоносное колдовство. Структура заклинания очень сложная. И если питать её от своих сил… На это нужно просто огромное количество энергии. Какой маг рискнул бы своей аурой, чтобы это провернуть? Тёмная её часть мгновенно начала бы преобладать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению