Каждая уважающая себя ведьма… - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Эшли cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каждая уважающая себя ведьма… | Автор книги - Ксения Эшли

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

В углу стояла метла, видимо, та самая, на которой девушка рассекала облака. А у кровати сидел пес породы бассет-хаунд.

Живой ум и острый взгляд бывалого журналиста, четко подсказал ему то, кем является Фиби Морган. Из того, что он увидел, можно было сделать вывод, что девушка небогата. Более того, отчаянно нуждалась в деньгах. Вся ее дверь напичкана угрозами погасить долги за коммунальные услуги. Но тогда почему она отказалась от материального вознаграждения? Ясно, девчонка – гордячка, и просто так денег не берет. Ей немного за двадцать, одинока, живет с собакой и довольствуется периодическими заработками, что дает ее профессия.

Видимо, раньше она жила неплохо. Об этом свидетельствовала, хоть и старая, но рабочая пишущая машинка, – он, как журналист знал, что эти вещи стоят немало, – да и мебель пусть древняя, но явно некогда дорогая.

Он ничего не мыслил в ведьмах, да и до вчерашнего дня не желал о них знать, но, судя по бедной обстановке дома, это дело не приносит девушке большой выгоды. Теперь у Гейба обстоятельства изменились, он вынужден общаться с ведьмаками (пусть они все будут неладны!) и, кажется, он даже рад, что первая (и единственная!) ведьма, с которой он будет иметь дело, стала его спасительница.

Фиби почувствовала, что клиента не впечатлило ее жилье, и расстроилась. Ее спасенный оказался богатым малым. Он только что упомянул, как приехал на автомобиле. Автомобиле! Раз так, то у него куры денег не клюют.

Ведьма полагала, что к ней будут ходить клиенты, но люди небогатые, которым нечем платить большие деньги дипломированным профессионалам, но чтобы такой человек! Значит, Фиби стоит вести себя осторожно и держать ухо востро. Если она все сделает правильно, Уэстмор может ее щедро отблагодарить.

Мужчина оторвал взгляд от окна и посмотрел на девушку.

– Нет стёкол?

– Ээээ… да, – Фиби махнула рукой, стараясь придумать этому логическое объяснение. – Волшебная энергия должна постоянно циркулировать, а стеклянные окна сдерживают ее.

– Но дают тепло в прохладную летнюю ночь.

Ведьма покраснела, побоявшись, что он раскусил ее.

– А записки в двери? Что это?

– Ааа… эээ… это клиенты, когда меня нет дома, оставляют свои просьбы.

Гейб взял с плеча записку и заглянул в нее.

– Погасить долг за газ, – прочитал он и вопросительно глянул на Фиби.

– Ну, вот, – кивнула она. – Человек просит избавить его от долгов.

– По-моему, для этого нужно всего лишь заплатить по счетам, – отчеканил Гейб.

Девушка похолодела. Этот огромный мужчина, который своими размерами и дорогой одеждой совсем не вписывался в ее крохотную, бедную квартирку, пугал Фиби. Она понимала, несмотря на то, что спасла его, поблажек он ей не даст. Нужно продумывать каждое свое слово.

Кххрэ… шлеп. Жирная розовая капля, оставшаяся после уборки Дейзи, свисла с потолка, полетела и упала прямо на дорогой ботинок Гейба. Щеки девушки вмиг стали пунцовыми. Их взгляды перекрестились. Фиби хотела что-то придумать, но, как назло, ни одна мысль не шла в голову. Гейб еще некоторое время хмуро смотрел на нее, а затем, сложив руки за спину, прошелся туда-сюда по комнате.

– И вы настоящая ведьма? – спросил он.

Фиби кивнула. Гейб хмыкнул. Он остановился и снова поглядел на девушку своими проницательными глазами. Фиби поняла, что от нее чего-то ждут, и она стала анализировать.

Пока Уэстмор, пользуясь дедуктивным методом, составлял портрет ведьмы, та тоже следила за ним, подмечая каждую деталь. Внимательно смотри на визитера, учила ее бабушка, иногда вид клиента скажет тебе намного больше, чем магический шар.

Итак, подумала Фиби, то, каким тоном произнес господин Уэстмор последнюю фразу, означает, что он скептик, и не особо жалует ведьм. Но к ней пришел, из этого следует, что дело хоть и серьезное, но мужчина не верит, будто его можно решить с помощью магии. Но если к ведьмаку приходят не за его даром, значит, интересует только антураж… Так-так.

Следующий интересный факт: господин Уэстмор спросил, настоящая ли она ведьма, но не потребовал диплома. Следовательно, он неместный, так как не знает законов Гленбахата. Да и не нужен ему диплом, ведь он не верит в магию.

Он суров и немного раздосадован, но также смущен, что должен обращаться к кому-то за помощью, тем более к колдунье. Значит, во всем привык полагаться только на себя. Одиночка. Загорелое лицо и кисти рук говорят, что он много путешествует, но исключительно по делу, и неплохо на этом зарабатывает.

Его одежда дорогая, но не вычурная: строгий костюм, весьма удобный и крепкий, плащ и шляпа спасают от дождя, который сегодняшним вечером особо сильный. И автомобиль. Точно, Гейб приобрел его, чтобы самостоятельно путешествовать по королевству, а не для того, чтобы привлекать внимание юных дев.

Он одним цепким взглядом охватил ее квартиру, просканировав ее и саму хозяйку. Такие взгляды имеют детективы или банкиры. А также…

– Что ж. – Фиби побарабанила пальцами по спинке стула, у которого стояла. – Не уверена, что имею достаточных актерских способностей для той шарады, что вы хотите мне предложить. Правда, не знаю, для чего вам это нужно. Точно не ради развлечений, ведь вы их не любите. Разве что одно из ваших журналистских заданий. И да, как вы нашли себе Гленбахат?

Гейб долго смотрел на нее, а затем на его лице скользнула тень улыбки.

– Ну, госпожа Морган, вы большая молодец. Если бы вы на самом деле имели такой же волшебный дар, что и аналитический склад ума, могли бы неплохо зарабатывать на этом.

– Фиби, – спокойно ответила девушка, не принимая спорной похвалы. – Зовите меня Фиби.

– Тогда я Гейб.

Он протянул ей руку в перчатке, и девушка пожала ее.

– Браво, моя маленькая госпожа, – Гораций воспользовался мысленной связью с Фиби.

Девушка спрятала улыбку. Гейб отпустил ее руку.

– Вы большая молодец, – повторил он, – хотя не думаю, что здесь вы применили свои волшебные штучки. Наблюдательность, да помощь хороших следователей – и вот вы знаете обо мне все.

– Следователей?

– Ну да. Я же вчера назвал вам мое имя, вы легко могли обратиться в детективные агентства, чтобы выяснить что-нибудь обо мне.

– Зачем мне это? Я же понятия не имела, что вы будете моим перв… будущим клиентом, – вскинулась Фиби.

– Но вы спасли мне жизнь. Думаю, любопытство, узнать все о спасенной душе, могло подвигнуть вас на такой шаг.

Девушка рассердилась. Ей захотелось стереть с его лица эту самодовольную улыбку, но она помнила, что от этого человека, возможно, зависела ее дальнейшая жизнь, и стоит быть терпимой. Склонив голову набок, Фиби одарила его внимательным взглядом.

– Вы ведь невысокого мнения о ведьмах, так?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию