Сверхъестественное. Ночной кошмар - читать онлайн книгу. Автор: Джон Пассарелла cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сверхъестественное. Ночной кошмар | Автор книги - Джон Пассарелла

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Да… нет… в смысле, не знаю. Я хотел предупредить.

– Спасибо, док.

Дин уже хотел сбросить звонок, но Вичорек продолжил:

– Я здесь с двоюродной сестрой, Милли. У нас тут куча отчетов с происшествиями, о которых сообщали в службу спасения. Может, пригодится.

– Мы в кафе «У Си Джея», – сказал Дин. – Сделаем его базой. Если вы приедете, а нас тут не будет, ждите.

Он рассказал Сэму, что скоро они смогут заполучить список вызовов, поступивших с начала связанных с ночницей событий.

– Не уверен, что это сильно поможет, – Дин сделал большой глоток кофе, – но точно не повредит.

– Что не повредит? – подошла Люси.

– Информационная перегрузка. Детали экстренных вызовов.

Бетси, обслуживающая их официантка, улыбнулась, заново наполняя чашки, и спросила, не желают ли они чего-нибудь еще.

– Пока нет, спасибо, – отказался Сэм.

– Только позовите. – Ее улыбка увяла, обнажая спрятанную от посетителей тревогу. – Я точно не знаю, что происходит, но я боюсь… если честно, мы все боимся. Так что рассчитываем на вас, ребята. До конца недели половине горожан психиатр понадобится.

– Мы видали и похуже, – попытался обнадежить ее Сэм. – Сделаем все возможное.

Когда Бетси поблагодарила и отошла, телефон Дина снова ожил. Время было не самое подходящее, но он порадовался, обнаружив, что на дисплее высветилось «С. Бессетт».

– Приятно слышать вас, Софи, – произнес он. – Предугадывая ваш вопрос: кризис еще не миновал.

– Я знаю, – ее голос звучал напряженно. – Оно здесь.

Дин выпрямился:

– Что случилось?

– Рушится!

– Что?

– Все! Все рушится.

– Я уже еду. Стоп… где вы живете?

Он нацарапал адрес на салфетке. На заднем плане послышался гулкий грохот. Софи взвизгнула.

– Софи, держитесь. Буду через пару минут. – Он сбросил звонок. – Выдвигаемся.

Люси поднялась вместе с братьями, но Дин опустил руку ей на плечо:

– А тебе нужно остаться.

– Почему?

– Доктор Ужас и его двоюродная сестра собирались встретиться с нами здесь. – Дин слукавил: на самом деле он просто пытался удержать девушку подальше от опасности. – Скажи им, чтоб сидели и не рыпались, пока мы не вернемся.

Дин пересек Главную улицу и свернул налево, на Белл-стрит, петляя между автомобилями. Когда сильная гроза миновала, движение вернулось к той степени интенсивности, которая, как предположил Дин, была обычной для субботнего вечера в Клейтон-Фоллз. За одним большим исключением. Эта ночь обычной не будет, с какой стороны ни взгляни. Хотя Дин познакомился с Софи каких-нибудь несколько часов назад, он чувствовал ответственность за то, что с ней происходит. Может, и не в самом прямом смысле, но возможно, он привлек к ней внимание ночницы. Винчестеры пытались предотвратить появление оживших кошмаров, а теперь напали непосредственно на чудовище, хотя и безуспешно. Сверхъестественные твари обычно замечают, что охотники пытаются убить их. Вполне возможно, что Софи сделалась целью ночной ведьмы, потому что связывалась в сознании ночницы с ним и Сэмом. И если судить по тому, в какой панике была раньше всегда уравновешенная и спокойная женщина, Дин едва ли успеет вовремя.

– Что там? – спросил пристегнутый на пассажирском сиденье Сэм, в то время как Дин превышал скорость километров на пятьдесят, лавируя между полосами движения.

– Она сказала, что все разваливается. – Дин вспомнил явственный ужас в голосе женщины. – Что-то крупное. – Он указал на бежево-зеленый деревянный указатель справа. – Она живет тут. «Игл Крест».

Он свернул, ориентируясь на знак, потом повернул налево.

– Дин! Осторожно!

Что-то темное рухнуло с неба, мелькнуло в лучах фар и, ударившись об асфальт, развалилось на куски. Дин вывернул руль, чтобы миновать упавший предмет, потом выглянул в окно.

– Камни. И куски грязи.

Спустя несколько секунд с неба посыпались камни, раскалываясь о дорогу, обочины и припаркованные машины, разбивая окна и пуская замысловатые трещины по ветровым стеклам. Завыли автомобильные сигнализации. По капоту и багажнику «Импалы» барабанили мелкие камушки, другие гремели по днищу, отскакивая от колес. Свернув направо, Дин ударил по тормозам: «Импала» остановилась в паре метров от огромного провала, затронувшего обе полосы. Из дыры виднелся капот серого «Форда». Дав задний ход, Дин направил машину под крону большого дерева. Помня о судьбе Макса Барнса, оставалось только надеяться, что здесь безопасно.

– Тут недалеко. Добежим.

– Ты прихватил на этот раз каски?

– Кое-что получше.

Дин вылез из «Импалы», прикрывая предплечьем голову, поднялся по подъездной дороге к двухместному гаражу и принес две пластиковые крышки от мусорных баков. Протянув одну из них брату, он получил в ответ скептический взгляд.

– Лучше касок?

– Больше прикрывают, – объяснил Дин.

– Ну, если так…

Спрятавшись под импровизированными щитами, они побежали вдоль провала. Иногда по крышкам гремели камни, щиты спасали, по крайней мере, от угрозы ранения в голову, если не от повреждения черепа. Хотя они и не обеспечивали надежную защиту: один камень ударил Сэма по плечу, второй – Дина по колену.

Дин резко повернул налево и остановился так неожиданно, что Сэм чуть было не влетел в него. Они молча застыли, оценивая размер катастрофы. Два дома на соседних участках выглядели так, будто ядро для сноса молотило по ним весь день: искромсанные веранды, разрушенные фасады, осыпавшиеся дымоходы, обнажившиеся комнаты и стены, накренившиеся под немыслимыми углами. Дин свалил бы вину на торнадо или землетрясение, но провал, в который они чуть было не угодили, указывал на сон одного и того же человека.

Соседи с испуганными лицами выглядывали в окна, но не выходили на улицу, опасаясь падающих с неба камней. Их дома были убежищем, но надолго ли? Провал расходился, полиции, наверное, придется эвакуировать весь квартал. Хотя нет. Лучше бы вообще всех эвакуировать.

– В каком доме живет Софи? – спросил Сэм.

– Слева.

В ту же секунду женский голос позвал на помощь.

Глава 28

Дин бросился через улицу, Сэм не отставал. Дом справа скрипел, стонал и кренился влево, вот-вот готовый обрушиться. Из-за дома появилась семья – отец, мать и двое маленьких детей. Все они были в пижамах, дети – мальчик и девочка – тихонько плакали, а родители прижимали их к себе.

– Это дом Софи Бессетт, – сказала женщина. – Она не может выйти.

– Я знаю. – Дин передал ей импровизированный щит, Сэм отдал свой мужчине. – Возьмите и спрячьтесь где-нибудь. Под дерево. Или в соседнем доме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию