Штурмовик - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Гуминский cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Штурмовик | Автор книги - Валерий Гуминский

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

— Здорово, Бирк! Не опоздали? — Малыш, даже удивительно, заробел. Репутация квартмейстера давила?

— Почему вчера меня не нашли? — загремел мощным басом мужик. — Совсем мозги растеряли? Сказано же было, что сегодня общий выход!

— Пенек вчера не в себе был, — стал оправдываться Малыш. — Новички только-только с капитаном пообщались, он их определил….

— Да навалить на шкипера с высокой мачты! — рыкнул Бирк. — Мне с этими селедками в бой идти, а я не знаю, кто они и на что годны!

— У Рыжего спроси! — хохотнул Малыш.

— А что с ним? — в голосе квартмейстера прорезалось любопытство. — Видел я его — живой и здоровый.

— Да его Рич — вот этот скромняга — в нескольких местах поломал. Фрид, наверное, успел подлатать придурка, вот ты и не заметил ничего необычного, — Малыш светился от счастья, словно рассказал нечто интересное.

— Ладно, потом поинтересуюсь у Фрида, — Бирк поманил нас пальцем. — Чем лучше всего владеете, новики? Нож, палаш, кортик? Или, может, «кошки» хорошо кидаете? Правильно вцепиться в борт чужого корабля — тоже умение нужно.

— Я, пожалуй, выберу себе вот это, — мне на глаза попался кортик с обтянутой акульей кожей, уже потемневшей от времени и потертой от частого пользования, с рукоятью и простецкой гардой, словно им никто не хотел пользоваться, стесняясь внешнего вида. Клинок был в отличном состоянии, даже править не нужно. — И нож в придачу.

— Хорошо действуешь в рукопашной? — поинтересовался Бирк.

— Не жалуюсь, — усмехнулся я, — только мои приятели считают, что я ногами и руками дерусь лучше, чем сталью.

— Ага, слышал о несчастном Брадуре, — квартмейстер помрачнел. — Жаль, хорошего бойца ты завалил. Эскобето пригрозил, что теперь вам придется драться и за него?

— Он был очень расстроен, не без этого, — кивнул я. — Знаешь такую мудрую фразу: незаменимых нет?

— Да плевать! — Бирк, кажется, особо не горевал по несвоевременно ушедшем пирате, как не горевал о других вещах, отравляющих жизнь человека. — Выбрали себе оружие? Пояса возьмите. Потом себе изготовите лучше, а эти отдадите. Здесь все временное. Люди стараются подобрать оружие под себя, а старье сдают мне. Ха-ха! А ведь некоторые клинки нисколько не хуже новоприобретенных. Местные оружейники жалуются: аксумцы перебивают клиентов. Повадились, видишь ли, спихивать свой товар на архипелаге. Вот народ и хватает всякое дерьмо по дешевке. Качество клинков хуже некуда. Знаешь, чей это кортик?

— Понятия не имею, — пока Бирк разглагольствовал, я дополнительно взял себе абордажный топорик и подвесил его к поясу.

— Первый клинок Хаддинга, — усмехнулся квартмейстер. — Потом он заказал себе оружие получше, а этот отдал мне на хранение. Жаловался, что кортик начинает овладевать его душой. Крови требует.

— Чушь, — фыркнул я. — Любое холодное оружие хочет крови, иначе зачем оно тебе? Дело, скорее всего, в другом. Я разберусь. А откуда он у капитана оказался?

— Нашел в каком-то кладе, на западной оконечности архипелага. Островок небольшой, заброшенный. Не знаю, кто надоумил его подняться на единственную скалу. Но именно там Хаддинг нашел старинный сундучок с кучей блестяшек и золота. И вот этот кортик. Года два или три носил его, потом избавился, как появилась возможность. Вот я и говорю: жаловался мне. Дескать, отличное оружие, но подчиняет себе.

Внезапно прервав свой рассказ, квартмейстер поднял голову и прислушался к звукам, исходившим сверху.

— Паруса поднимают. Топайте наверх, в свой десяток. Пенек вам объяснит, где стоять, что делать. И не своевольничайте. В абордажных делах парень соображает на десять ходов вперед.

На «Твердыне» было введено чуть ли не штатное расписание. Самые опытные рядовые пираты обслуживали паруса фок-мачты, грот-мачты и бизань мачты. Каждый из трех маленьких отрядов возглавлял старшина. Еще меньшая часть матросов обслуживала якорь и бушприт. Самые неопытные отряжались в команду на шкафут. В их задачу входило мытье палубы и переноска грузов. Так вот, я с Ричем попал именно в эту команду, и стоял над нами — ирония или оскал судьбы? — сам Рыжий, восстановившийся за ночь от переломов. Во время боя часть пиратов переквалифицировалась в бомбардиры, а остальные им помогали, если артиллерийская дуэль затягивалась надолго. Но на абордаж шли почти все. Вот здесь мгновенно формировались группы, заранее согласованные и сбитые. В общем, наша доля была такова: помогать бомбардирам и вступать в абордажную схватку, если таковая понадобится. Для захвата кораблей в первой атакующей волне шли тридцать человек, обязанные захватить верхнюю палубу и удерживать плацдарм до подхода основных сил. Три группы также заранее знали, куда они должны наносить удар. Корма, носовой, и капитанский мостик.

Бросив взгляд на море, я с удивлением заметил, что вслед за нами пристраиваются «Лягушка», «Сверчок» и «Игла». Таким образом, Эскобето вывел в море всю свою эскадру. Затевалось что-то грандиозное, по меркам нашего отряда, и я стал прикидывать, не за «золотым караваном» ли поперся командор восточного отряда? Мне удалось перехватить озабоченного Ардио, шмыгающего вдоль правого борта, и то и дело поглядывающего в береговые заросли.

— Может, ты объяснишь, что затевает Эскобето? — поймал я товарища за руку. — А то, смотрю, новый кафтан нацепил, шляпу понтовую на башке носишь, а старым друзьям и слова сказать не хочешь?

— Фарли, ты бы поменьше возле меня светился! — Ардио сердито натянул шляпу на нос. — Я сам ничего толком не знаю. Меня назначили старшим офицером на смотровые вахты, а Михеля вообще к пушкам приставили, хотя он в этом разбирается, как курица в драгоценностях!

— Куда идем?

— Хаддинг дал приказ выйти из проливов и взять курс на юг-юго-запад.

— Подожди, так мы за Пакчет уходим?

— Ну да, я так тоже думаю. Однако предполагаю, что курс еще не раз изменится. Все, отвали Фарли, нашел время для разговоров!

Ардио умчался, а я, пользуясь передышкой, когда оставалось только тупо пялиться в проплывающие мимо берега разнообразных островков, размышлял. Пожалуй, сделал я вывод, это обычная экспедиция, иначе подготовка к захвату золота дарсийцев заняла бы не один месяц. Осведомитель дал наводку, что в определенной точке моря пройдет богатый торговый караван, причем нехилый такой, раз Эскобето вывел всю свою флотилию. Да, скорее всего, торговец, но торговец, готовый защищать свои корабли. Хорошая бойня будет.

Я почему-то поежился. То ли сырой ветер с узких проливов подул, то ли предчувствие нехорошее овладело мной — только стало неуютно.

Флотилия — пожалуй, слово «эскадра» здесь не совсем уместно, так, для иронии — вытянулась в кильватерную линию, резко сбросила скорость вслед за «Лаской», и осторожно ползла мимо каменистого острова, выдающегося своим языком глубоко в море. Что-то я не помню этого места. Могли другим путем воспользоваться? Вполне, если на юг держат курс.

Колонна еще сбавила ход. Фарватер был слишком узкий, и теперь я понял, почему «Ласка» шла первой. У нее осадка по ватерлинии была сильнее, чем у других кораблей флотилии. По головному кораблю и ориентировались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию