Милый, единственный, инопланетный - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Монакова cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милый, единственный, инопланетный | Автор книги - Юлия Монакова

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

___________________________

*g2g (googler to googler) — буквально “от гуглера к гуглеру”. Это система тренингов, принятая в компании “Google” для того, чтобы коллеги делились друг с другом своими знаниями и опытом, учились и развивались. Тренинги включают учебные курсы, наставничество, разработку материалов, а также неформальное общение: к примеру, каждую пятницу сотрудники “Google Россия” собираются на собрания, где они едят и общаются за бокалом вина или пива, представляют новых сотрудников и делятся профессиональными достижениями за неделю (например, запуск нового продукта).

89

Не успели мы дойти до ближайшего мини-маркета, как Илья вдруг остановился и в панике воскликнул:

— Я оставил дома свой спиннер!

В его глазах плескался настоящий ужас.

— Ну не возвращаться же за ним… — я с досадой поморщилась. — Тут дел-то на десять минут, закупимся и пойдём домой.

— Мне нужен мой спиннер, — упрямо повторил он. — Я без него не могу.

— Да всё ты прекрасно можешь, что за детский сад! — я со смехом взяла его под руку. — Мы же вместе, ничего страшного не случится. Идём!

В магазине я сразу же схватила шампанское, а вот перед прилавком с готовыми тортами вышла заминка.

— Только не кокосовый, не фисташковый и не шоколадный, — сразу же категорично заявил Илья. — Я их не люблю.

В итоге мы остановились на йогуртовом торте с клубникой и направились с покупками к кассе.

И дёрнул же чёрт Илью проверить сумму на выданном нам чеке…

— Вы пробили неправильную сумму, — сообщил он кассирше. — Этот торт стоит пятьсот семьдесят рублей, так указано в торговом зале на ценнике. В чеке же цена шестьсот двадцать. Это ошибка.

— Никакой ошибки нет, — с ленцой, даже с некоторым пренебрежением возразила кассирша. — Постоянная цена этого торта — шестьсот двадцать рублей ровно. Несколько дней можно было приобрести его по акции со скидкой, но сейчас сроки акции уже истекли.

— В таком случае вы должны были заменить ценник на прилавке, — сказал Илья. — Вы вводите людей в заблуждение.

— Никого мы не вводим! Вон, читать умеете? — она ткнула наманикюренным ноготком вверх, указывая на красочный рекламный плакат над её головой. — Там русским по белому написано, до какого числа скидка.

— Вы должны были заменить ценник на прилавке, — настойчиво повторил Илья, нервно дёрнув себя за прядь волос. — Иначе получается обман покупателей.

— Вообще-то он прав, — вмешалась я, хотя терпеть не могла все эти публичные разборки. Но тут мне реально стало обидно — пусть разница в цене всего пятьдесят рублей, но почему нас держат за дураков?

— В чём прав? — кассирша неприязненно скривила лицо. — Если вы не заметили рекламу, это не наши проблемы.

— Как раз таки ваши. Вы обязаны были своевременно заменить ценник, поскольку акционное предложение уже сутки неактуально.

— Ну, не успели убрать…

— Это не оправдание! — возмутилась я. — Вы должны вернуть нам разницу в цене.

— Ой, да держите вы свои миллионы, — она чуть ли не с презрением швырнула на кассовое блюдце пять десятирублёвых монет и тихо, но явственно пробормотала себе под нос:

— За копейку ведь удавятся…

— А вот это уже хамство, — заметила я, стараясь держать себя в руках. — Вы вынуждаете меня потребовать книгу жалоб и предложений, чтобы я черкнула там пару строк о вашей своеобразной манере общения с покупателями, а также обратиться к руководству магазина. Либо вы немедленно перед нами извинитесь.

— Люд, лучше и правда извинись, — испуганно сказала девушка на соседней кассе. — А то сейчас начнётся…

“Наша” кассирша поджала губы в тонкую полосочку, несколько секунд собираясь с духом, а затем нехотя выдавила довольно вызывающим тоном:

— Извиняюсь!

За искреннее раскаяние это можно было принять с большой натяжкой, но мне не хотелось и дальше вариться во всём этом негативе и ничем не обоснованном высокомерии.

Я демонстративно пересчитала монетки, собрав их с блюдца, убрала в кошелёк и кивнула Илье:

— Пойдём.

— Нет, нет, — он замотал головой. — Они должны заменить ценник прямо сейчас. В зале находятся люди, старая цена может ввести их в заблуждение, как и нас.

— Да заменим, заменим, идите уже! — Люда махнула рукой. — И без вас разберёмся…

— Я не уйду, — Илья нервно схватился за пуговицы на своей рубашке. — Я должен проконтролировать процесс.

— Вы совсем неадекватный, да? — осведомилась кассирша ехидно. — С какой это стати вы будете нас контролировать? Вы кто — ревизор?

— Не надо грубить, — снова вмешалась я. — И да, вам лучше сделать то, что он сказал.

Но тут на сторону кассирши неожиданно встали люди из очереди.

— Да что вы бучу подняли! — зашумели они. — Раздули проблему из ничего… только задерживаете всех. Парень, тебе что, больше всех надо? Вернули вам деньги — вот и дуйте домой, ценник как-нибудь без вас заменят.

Илья снова с силой дёрнул себя за волосы.

— Я не уйду. Не уйду. Не уйду!!!

— Успокойся, — быстро сказала я, беря его за руку. — Пойдём домой, Илья. Они и правда сами тут разберутся.

Он резко вырвал свою руку из моей и, отчаянно мотая головой, выкрикнул:

— Я сказал, что никуда сейчас не пойду! Я не уйду до тех пор, пока они не заменят ценник!

— Да он какой-то ненормальный. Припадочный, — громко заметил кто-то из очереди. — Не видите, что ли? Похоже, эпилептик…

— Девушка, вы с ним? — спросили у меня. — Уведите его отсюда поскорее, пока он на людей бросаться не начал.

— Да что вы несёте? — чуть не плача, воскликнула я, пытаясь утихомирить Илью, одновременно готовая провалиться сквозь пол от неловкости, потому что на нас теперь таращились абсолютно все. Даже из глубины магазина подтягивались любопытные покупатели, привлечённые звуками скандала.

— А чего? Он же у вас буйный, это очевидно… Как вы вообще позволяете ему ходить в магазины? Он же может разбить что-нибудь, сломать или украсть…

— Вы спятили?! — всё казалось каким-то сюром, я отказывалась верить, что это происходит сейчас со мной на самом деле.

Илья несколько раз с силой ударил кулаком по стене.

— Я никогда ничего не краду! Это магазин пытается обокрасть своих покупателей, одурачивая их неверной устаревшей ценой. Я — никогда — ничего — не краду!

— Илья, пожалуйста… — я практически повисла на нём, пытаясь силой увести из этого проклятого места. — Послушай меня, ну пожалуйста! Успокойся! Тебе просто нужно успокоиться…

— Нет, мне нужно, чтобы они заменили ценник! Чтобы они заменили ценник! Чтобы они заменили ценник! — он тяжело дышал и трясся всем телом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению