Детектив Томпсон уселся на место миссис Мейсон, не спуская глаз с наших переплетенных пальцев, облокотился о столешницу и сложил ладони домиком.
– Вы знаете, почему вас сюда пригласили? – поинтересовался он.
Мы с Эллиоттом переглянулись, потом синхронно покачали головами.
– Пресли Брубейкер вчера вечером не вернулась домой, – проговорил детектив Томпсон будничным тоном.
Я нахмурилась, ожидая, что детектив все объяснит.
– Она убежала из дома? – спросил Эллиотт.
Томпсон криво усмехнулся.
– Интересно, что ты это говоришь, Эллиотт. Из всех, с кем я сегодня успел побеседовать, никто больше не высказал такого предположения.
Эллиотт пожал плечами.
– А что еще может быть?
Детектив Томпсон откинулся на спинку кресла, демонстрируя такое же спокойствие и собранность, как Эллиотт. Несколько секунд они смотрели друг на друга, словно играли в игру «кто первый моргнет».
– Мне нужно знать ваши даты рождений. Начнем с тебя, Эллиотт.
– Шестнадцатое ноября тысяча девятьсот девяносто девятого года, – ответил Эллиотт.
– Второе февраля, – сказала я.
Детектив Томпсон выхватил карандаш из подставки, стоявшей на столе миссис Мейсон, и записал наши ответы в блокнот.
– Выходит, у тебя был день рождения в минувшие выходные? – спросил он.
Эллиотт кивнул.
– Кэтрин? – обратилась ко мне миссис Мейсон. – Ты знаешь, где находится Пресли? Ты не говорила с ней?
– Здесь я задаю вопросы, миссис Мейсон.
Сказав это, детектив выжидательно уставился на меня, ожидая, что я отвечу.
Я попыталась расслабиться, выглядеть такой же уверенной, как Эллиотт, но, похоже, Томпсон уже принял какое-то решение. Наш разговор все больше походил на допрос, а не на неофициальную беседу.
– В последний раз я видела ее после матча в Юконе, вечером в прошлую пятницу.
– Вы с ней поругались? – спросил Томпсон.
– Знаете, детектив, со стороны все это выглядит как давление на свидетеля, – заметил Эллиотт.
Томпсон снова усмехнулся.
– Ох уж эти современные детишки, – проворчал он и положил ноги на стол миссис Мейсон. Несколько кусочков засохшей грязи упали с подошв его грязных сапог на деревянную столешницу и на ковер. – Вы слишком много смотрите телевизор. Вы не согласны, миссис Мейсон?
– Отчасти. Эллиотт и Кэтрин входят в число наших лучших учеников. Они демонстрируют прекрасное поведение и высокий уровень оценок.
– Вы ведь часто видитесь с Кэтрин с тех пор, как умер ее отец, не так ли? – спросил Томпсон. Вопрос предназначался миссис Мейсон, но смотрел детектив на меня.
Миссис Мейсон замешкалась с ответом, потом быстро заговорила, явно волнуясь.
– Извините, детектив, вы же знаете, я не могу обсуждать…
– Разумеется, – отмахнулся тот. – Итак, Кэтрин? Вы с Пресли поругались после игры в Юконе?
Я немного поразмыслила.
– Нет, я так не думаю.
– Похоже, Мэдисон с тобой не согласна, – заметил Томпсон. – Это ведь она привезла тебя на матч? Твоя подруга Мэдисон?
– Да, но я не говорила с Пресли, – твердо сказала я. – Мэдисон пару раз ей ответила. Она сказала ей «привет» и… – Я запнулась. Меньше всего мне хотелось втягивать в это дело Мэдисон. Раз Пресли пропала, любая враждебность по отношению к ней, даже обоснованная, неизбежно привлечет внимание Томпсона.
– Предложила ей пойти в задницу? – подсказал Томпсон. – Разве не это она сказала?
Я почувствовала, как краснеют щеки.
– Да? – настаивал детектив.
Я кивнула.
Эллиотт усмехнулся.
– Что тут смешного? – спросил Томпсон.
– Пресли не привыкла, чтобы с ней так разговаривали, – пояснил Эллиотт. – Так что, да, это довольно забавно.
Томпсон указал на меня, потом на Эллиотта и медленно поводил вытянутым указательным пальцем вправо-влево.
– Вы двое встречаетесь, да?
– Какое это имеет значение? – спросил Эллиотт. На его лице впервые отразилось беспокойство, и Томпсон немедленно за это ухватился.
– Неужели так трудно ответить на простой вопрос?
Эллиотт нахмурился.
– Нетрудно. Просто я не понимаю, какое отношение это имеет к Пресли Брубейкер и почему мы вообще здесь.
Томпсон указал на наши соединенные руки.
– Отвечай на вопрос.
Эллиотт крепче сжал мою руку.
– Да, мы встречаемся.
– Пресли уже какое-то время третировала Кэтрин, не так ли? А ты… любитель пробивать кулаком стены.
– Двери, – уточнил Эллиотт.
– Ребята, – вмешалась миссис Мейсон. – Помните, у вас есть право требовать присутствия ваших адвокатов или ваших родителей.
– Зачем нам это? – спросил Эллиотт. – Он может спрашивать нас о чем угодно.
– После матча состоялась вечеринка, – продолжал детектив. – Кто-то из вас на ней присутствовал?
– Я ездил туда вместе с Сэмом, – ответил Эллиотт.
– А Кэтрин с собой не взял? – Томпсон выгнул бровь.
– Я не хотела идти, – сказала я.
Несколько секунд Томпсон разглядывал нас, потом снова заговорил.
– И почему же?
– Эллиотт отвез меня домой, и я легла спать.
– Ты отправилась домой? – Томпсон указал на Эллиотта. – В его день рождения? После большой победы в Юконе? Это странно.
– Я не хожу на вечеринки, – сказала я.
– Что, вообще никогда? – усомнился детектив Томпсон.
– Никогда.
Томпсон хохотнул, но мгновенно посерьезнел.
– Кто-то из вас видел Пресли после пятничного вечера?
– Нет, – ответили мы с Эллиоттом в унисон.
– А что насчет вчерашнего вечера, Янгблад? Расскажи, что ты делал весь вечер после тренировки по футболу.
– Я бродил по городу.
Я посмотрела на Эллиотта. Накануне он сказал мне, что у него были какие-то дела после тренировки. Вчера мне не пришло в голову поинтересоваться, чем он занимался после того, как ушел с тренировки, и до того, как пришел ко мне.
Томпсон прищурился.
– Где именно бродил?
– Недалеко от дома, ждал, когда Кэтрин придет в свою комнату.
– И что же?
– Я подождал, и когда увидел в ее окне какое-то движение, бросил несколько камешков в ее окно, чтобы она выглянула.