Волчье озеро - читать онлайн книгу. Автор: Джон Вердон cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волчье озеро | Автор книги - Джон Вердон

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– А что это были за выстрелы? – спросил Лэндон. – Вы стреляли в ястреба?

– Только так получилось его отпугнуть.

Лэндон повернулся к Мадлен.

– Вы, наверное, жутко перенервничали. Что, неужели лед под вами действительно треснул?

– Я думала, я погибну.

Гурни взял Мадлен за руку. Съежившись от ветра, они пересекли дорогу, ведущую вдоль озера, и, вернувшись в гостиницу, пошли в каминный зал, где горел недавно разведенный камин. Лишь когда они остановились около огня, Гурни заметил, что стучит зубами.

Лэндон сразу устремился к бару. Минуту спустя он подошел к камину и протянул им по хрустальному стакану с янтарной жидкостью.

– Коньяк. Лучше средство отогреть кости.

Он и Гурни выпили. Мадлен принюхалась, сделала маленький глоток, сморщилась и сделала еще один глоток.

Лэндон допил свой напиток.

– Очень даже неплохой коньяк.

Он долго изучал дно своего стакана, а потом спросил:

– Как идут дела с расследованием?

– Пазл потихоньку складывается.

– Это хорошо. Если я чем-то могу помочь…

– Спасибо. Я дам вам знать, если что-то будет нужно.

– Каково же положение Ричарда?

– Лучше, чем раньше.

Лэндон, казалось, был удивлен.

– Хотите еще коньяку?

– Спасибо, не сейчас.

– Ну ладно. Постарайтесь согреться. – Шутливо отдав им честь, он покинул каминный зал.

Мадлен грела ладони у огня. Гурни придвинулся к ней поближе. Его голос был мягче, чем его слова.

– Мэдди, какого черта ты вышла туда, на лед?

– Я не думаю, что смогу объяснить.

– Ну хотя бы попытайся.

– Я честно просто хотела подышать воздухом, прогуляться, как и сказала тебе.

– Но потом оказалась на льду.

– Да.

– О чем ты думала?

– Я думала, что в своих мыслях и воспоминаниях я всегда оставалась на берегу.

– На берегу озера Грейсон?

– Да.

– И ты решила выйти на лед?

– Да.

– Это Хэммонд посоветовал тебе?

– Нет. У меня не было никакого плана. Я стояла перед гостиницей. Потом посмотрела на озеро. И внезапно мне захотелось оказаться там.

– Как Колину?

– Может быть. Может, мне захотелось почувствовать то, что чувствовал он.

Глава 49

Несмотря на то что в камине горел огонь, завывающий в трубе ветер создавал довольно мрачную атмосферу в каминном зале, по сравнению с которой перспектива подняться в начиненный жучками номер показалась им весьма заманчивой.

Проходя через холл, Мадлен остановилась у огромной двери со стеклянными вставками. Гурни остановился вместе с ней.

При мысли о том, как он аж два раза выстрелил в ястреба, он вдруг вспомнил закружившееся в воздухе потерянное перо.

– Подожди минутку, – сказал он. – Мне нужно кое-что подобрать там, на улице.

Он распахнул дверь, и морозный воздух ударил его в лицо. Перебежав дорогу, он вышел на ледяную поверхность озера в том месте, где, как ему казалось, приземлилось перо. Оно все еще было там, слегка припорошенное только что выпавшим снегом. Он схватил перо и поспешил обратно в гостиницу, где быстро осмотрел его – отломленный кончик красновато-коричневого хвостового пера. Гурни сунул его в карман, и они с Мадлен пошли наверх.

Перед тем как войти в комнату, Гурни попросил Мадлен найти на планшете подборку какой-нибудь зажигательной музыки на ютубе, объяснив ей, что ему нужна звукомаскировка, чтобы спокойно поговорить с Хардвиком.

Она выбрала концерт атональной музыки для фортепьяно, такой неистовой и порывистой, что она могла заглушить даже перестрелку. Гурни устроился на диване, включил настольную лампу, чтобы разбавить серый свет, падающий из окна, и позвонил Хардвику.

Тот сразу же ответил.

– Ну что, Джек, как там дороги? Мы остановились на том странном обстоятельстве, что все злодеи склеили ласты, а их предполагаемая жертва жива-здорова. У тебя есть какие-то мысли на этот счет?

– Да. В мою новую версию трудно поверить, но в ней есть логика.

– Допустим. Что за версия?

– Я думаю, Джейн Хэммонд вполне могла шлепнуть всех четверых парней. Ну, или по крайней мере троих.

Гурни ждал продолжения.

– Ты еще там?

– Я жду ту часть, в которой есть логика.

– Давай предположим, что они действительно устроили гнусный заговор против Ричарда с целью шантажа. А Джейн об этом узнала. Или шантажисты сами с ней связались и рассказали, что собираются подать иск на Ричарда и разрушить его карьеру. А потом намекнули, что дело можно решить полюбовно.

– И что потом?

– А потом Джейн включила режим обороны медведя гризли и решила, что хороший шантажист – мертвый шантажист. И что ни одно, даже самое кровавое преступление не было бы настоящим преступлением, соверши она его, защищая своего драгоценного братика от злобных хищников.

– Ты правда можешь себе это представить?

– Гризли способен на многое.

Гурни пытался уложить в голове версию Хардвика.

– Теоретически я понимаю возможный мотив. Но меня смущают средства и возможности для преступления. Она решила, что Итан тоже был участником заговора, и убила и его?

– Не знаю пока что. Роль Итана остается загадкой.

– А зачем ей было обставлять убийства под стать снам, про которые они рассказывали? Если она пыталась защитить Ричарда, зачем было таким образом втягивать его во все это?

– Может быть, она просто пыталась правдоподобно инсценировать самоубийства. Может, решила, что, если им снились сны про кинжалы, будет логично сделать вид, что именно кинжалами они и перерезали себе вены.

– Джек, ты вообще слышишь себя? Ты правда можешь представить себе Джейн Хэммонд, разъезжающую по стране, в Нью-Джерси, на Лонг-Айленд, во Флориду, и вскрывающую вены этим мужикам, предварительно накачав их снотворным? А если и так, то зачем ей нужно было привлекать к делу нас с тобой?

– Твой последний вопрос вообще элементарный. Она не сумела предугадать, как пойдет официальное расследование. Кто бы, черт возьми, мог догадаться, что следователь БКР зациклится на весьма диковинной версии “суицида, совершенного в состоянии транса”? А когда Фентон со своей бредовой идеей ополчился на Ричарда, что ей оставалось делать? Она решила рискнуть собственной свободой. Куда лучше, чем смотреть, как Ричарда наказывают за ее преступление. А то бы у нее вообще крышу сорвало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению