Волчье озеро - читать онлайн книгу. Автор: Джон Вердон cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волчье озеро | Автор книги - Джон Вердон

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Ха! У меня нет никаких иллюзий насчет будущей работы здесь. Я работал без договора. У нас с Итаном все держалось на взаимном доверии и общих бизнес-целях. А сейчас на чем все держится? Да ни на чем. Я удивлюсь, если через три месяца еще буду здесь работать, учитывая, с какой скоростью деградирует этот ублюдок.

– Мне казалось, что недавно он на какое-то время приходил в себя.

– Это правда, такое случалось и раньше, но всегда кончалось одним и тем же – он становился еще более невменяемым.

– То есть мало того, что он не в состоянии был спланировать сложное преступление, так он и вообще мало что может?

– Именно.

– Значит, мой разговор с ним будет очень кратким.

Стекл был явно раздосадован:

– Но он не захочет с вами говорить.

– Надеюсь, вы мне в этом поможете. По этическим причинам я не имею права уехать, не поговорив с ним лично и не сложив собственного мнения о нем. Если все так, как вы говорите, это не займет много времени. Скажите ему, что мне нужно всего пятнадцать-двадцать минут.

– А если он откажется?

– Скажем так – пока он не согласится, я буду торчать здесь и присматривать за ним, уделяя особое внимание его развлечениям. Может быть, эта перспектива его убедит?

Стекл сделал глубокий вдох, а затем медленно выдохнул.

– Ладно. Пусть будет по-вашему. Я передам вашу просьбу.

– Было бы здорово увидеть его завтра, перед тем как начнется та самая буря.

– Я постараюсь. – Он искусственно улыбнулся и вышел из комнаты.

Мадлен посмотрела на озадаченного Гурни:

– О чем думаешь?

– Странно, конечно, так ненавидеть погоду в Адирондаке и при этом работать здесь управляющим.


Поднявшись в номер, Гурни снова вспомнил, как сложно выполнять две роли одновременно – детектива и мужа, и ситуация только усугубляется. Естественным образом его влекли загадки этого дела. В то же время он чувствовал острую необходимость поддержать Мадлен, особенно сейчас, но не очень понимал, как это сделать. В который раз он поймал себя на том, что ему проще разбираться в убийствах, чем в собственном браке. Не зная, что делать, он решил послушать, что скажет сама Мадлен.

– Если хочешь, я брошу это дело. Мы можем уехать утром, встретиться с Хардвиком и Анджелой в Лейк-Джордже, как обещали, и оттуда двинуться в Вермонт.

– А как же Пейтон Голл?

– Этим может заняться Хардвик. Или нет. Как захочет. Я обещал Джейн на пару дней заехать на Волчье озеро и глянуть, что происходит. Я это сделал.

– И что ты увидел?

– Сплошные противоречия.

– Например?

– У нас есть подозреваемый в совершении преступления, которое вряд ли возможно совершить. У самой богатой жертвы – подозрительный братец, с мощным корыстным мотивом, который даже не входит в число подозреваемых. Также существует семейная легенда о кошмарном сне про волков, что сущий бред, однако точно такой же сон привел к гибели четырех человек. Единственный, кто верит, что здесь происходит нечто зловещее, – полусумасшедший работник.

– А Джейн?

– А что Джейн?

– Святая правдоискательница, которая, по сути, солгала тебе, не упомянув самого, возможно, главного факта – завещания Итана.

– Верно подмечено. Это лишь еще раз доказывает сложность этого дела. Все в нем как-то странно, на грани невероятного.

– Кажется, тебя зацепило, – с таинственной улыбкой Моны Лизы сказала Мадлен. – Странное и невероятное – то, что тебя всегда привлекало. Ты думаешь, что можешь отказаться, но на самом деле нет. А даже если бы и смог… Мне самой нужно остаться здесь.

– Зачем?

– Мне надо разобраться со своими проблемами.

Гурни не успел ответить – у него зазвонил телефон. Это была Ребекка. Он вопросительно посмотрел на Мадлен, и она кивнула, чтобы он ответил.

– Ребекка!

– Здравствуй, Дэвид. Не знаю, пригодится ли тебе это, но на всякий случай я решила поскорее связаться с тобой.

– Спасибо. Я тебе очень признателен.

Мадлен пошла в ванную и демонстративно закрыла за собой дверь.

– В общем, – продолжила Ребекка, – я просмотрела статьи Хэммонда, а также то, что о нем время от времени писали в СМИ. В основном дебаты на тему его терапии по выявлению гомосексуальности. Конечно, противников гомосексуализма становится все меньше и меньше, но те, что есть, все так же воинственны.

Гурни вспомнились горящие ненавистью глаза Баумана Кокса.

– Есть еще какие-то подробности?

– Кое-что по профессиональной линии. Хэммонд не боится критиковать фармацевтические компании, навязывающие токсичные психотропные вещества. И в то же время он утверждает, что гипнотерапия абсолютно безопасна и с помощью его техник можно добиться таких результатов, которые раньше считались невозможными.

– Он уточняет, что за техники?

– В этом-то и проблема. Были зафиксированы показатели клинической эффективности, это что-то потрясающее. Процент ремиссии в его практике в пять раз превышает средние показатели Американской ассоциации психиатров.

– Но?

– Однако, когда другие терапевты пытаются использовать техники, которые он описывает, их результаты не идут ни в какое сравнение с его.

– Значит, он просто выдумывает истории успеха?

– Нет, там все было проверено и перепроверено. Если уж на то пошло – он преуменьшал свои положительные результаты, что само по себе невероятно.

– Так чем же тогда это объяснить?

– На мой взгляд, это редчайшее сочетание человека и методики.

– То есть?

– Хэммонд исключительно сильная личность, и это главный инструмент его терапии.

– И он может делать то, что другим не дано?

– Его талант весьма необычен. Предполагаю, можно овладеть его техниками, но только непосредственно наблюдая за тем, что именно он делает.

На несколько секунд Гурни задумался.

– Похоже, доктор Хэммонд мог бы стать миллионером, если бы захотел.

– Слабо сказано, – Холденфилд сделала паузу. – Очень странно, но он, кажется, не заинтересован ни в деньгах, ни в положении, которое с легкостью мог бы получить.

– У меня еще один вопрос напоследок. Термин “суицид в состоянии транса” тебе о чем-нибудь говорит? Я недавно услышал его, и мне стало интересно, употребляется ли он в клиническом контексте?

– Что-то припоминаю. Я тебе перезвоню, если вспомню. Что-то еще?

– Говорил ли Хэммонд что-нибудь об исследованиях – ты мне про них рассказывала – касательно отделения мыслей от эмоций, которые они вызывают?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению